Приговор не жесток,
сердце девы - к костру,
розу к смоли волос,
в шёлк гранатовый – стан.
«…вход и выход… а между»
– фламенко, шесть струн…
- ты cфальшивил, сеньор -
шпор не знает мустанг?
«…вход и выход… а меж…» -
за корсажем стилет,
- покорил? – не смеши,
быть рабыней – табу,
степ дуэнде фламенко
я бью на столе,
андалузки горды,
не фальшивь наобум…
«… вход и выход… а…»
- поступь и стать королев,
ухожу каравеллой
к далёким портам,
не ищи отгоревшее
чувство в золе,
- и любимому гордости
я не отдам.
Вдох и... выдохну,
демон всё выжег в груди,
ангел молит – смирись…
на душе след хлыста -
косо смотрит мустанг.
Уходя – уходи.
... розу к смоли волос,
в шёлк гранатовый – стан.
*Понятие "дуэнде" издавна существовало в Испании.
Дуэнде - это демон, который превращает песню в магию, а танец в
шаманство. Дуэнде - это душа исполнения фламенко, без которой это
искусство становится невозможным. Федерико Гарсиа Лорка создает целую
теорию дуэнде, олицетворяя его и наделяя демоническими чертами. Он
говорит, что дуэнде возможен в любом искусстве, но "ему просторнее в
музыке, танце и устной поэзии… испанским искусством "изначально правит
терпкий дуэнде, необузданный и одинокий".