Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 272
Авторов: 0
Гостей: 272
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

ПРИМИРЕНИЕ (перевод с украинского) (Поэтические переводы)

Михаил Исаевич "Примирення"
http://www.stihi.ru/2010/02/08/2550

А  давай  ми  з  тобою  втечемо  далеко
на  який-небудь  острів,  де  хвилі  шепочуть.
Там  десь  сонце  у  морі  –  як  в  небі  лелека,
і  хмаринки,  що  з  чайками  гратися  хочуть.

Чи  віднайдемо  світ,  де  немає  нікого  –
на  далекій  планеті  у  зорянім  гаї.
Там  озера  у  спокої  лісу  німого
вкриті  сріблом  світил  неземних  небокраїв.

Ми  присядемо  поряд,  торкаючись  наче
непомітно  руками  чи  поглядом  ніжним…
І  мовчанням  образи  усі  ми  пробачим
замість  слів,  що  камінням  вважали  наріжним.

Хай  без  нас  ненадовго  Життя,  наче  річка  -
освіжиться  вода,  розпогодиться  небо.
Нашу  знову  у  храмі  запалимо  свічку
і  помолимось  вдвох,  бо,  напевно,  так  треба…

А  до  краю  здивований  світ  зашепоче,
коли  ми  повернемось,  сплітаючи  руки,
не  згадавши,  що  хтось  нам  журбу  напророчив
і  розлуку  під  заздрісне  каркання  круків...

Не  звучатимуть  часто  слова  заповітні  -
замість  них  скажуть  очі  про  це  щохвилини.
Просто  ти  заглядай  в  них,  моя  зоресвітна,
моя  квітонько  люба,  кохана  перлино…

**********************************

А  давай  мы  с  тобой  убежим!  Далеко!
На  какой-нибудь  остров,  где  вечное  лето.
Там,  где  солнце  касается  моря  легко
облаками,  что  крыльями  чаек  задеты.

Но  найдём  ли  приют–  абсолютно  пустынный  –
На  далёкой  планете,  на  просеке  звёздной,
В  тишине,  где  озёра  в  оправе  полынной
Спят  под  блеском  светил  неземных  горизонтов?

Мы  присядем  с  тобой,  незаметно  касаясь
Этим  ласковым  взглядом  и  –  нежно  –  руками…
Всё  друг  другу  простим,  молча,  мысленно  каясь,
Камни  слов  заменяя  мечты  облаками.

Жизнь  без  нас  ненадолго,  как  будто  бы  речка,
Освежится  водою,  себя  обновляя.
Снова  в  храме  зажжем  восковую  мы  свечку
И  помолимся,  Богу  себя  доверяя.

Мир  притихнет  вокруг,  убедившись  воочию,
Как  вернёмся  мы  за  руки,  будто  семья,
И  не  вспомним,  что  кто-то  нам  грусть  напророчил
От  разлуки  под  карканье  туч  воронья.

Пусть  заветным  словам  не  звучать  поминутно  -
Вместо  них  всё  расскажут  глаза,  без  обмана.
Только  ты  в  них  смотри,  как  на  звёзды  под  утро
В  небе  солнышко  смотрит,  рассветом  желанным…


май’2010  –    декабрь‘2011

© Татьяна Квашенко, 11.12.2011 в 16:18
Свидетельство о публикации № 11122011161842-00244565
Читателей произведения за все время — 13, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют