Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 307
Авторов: 0
Гостей: 307
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Автор: Владикрасс
РОЗДУМ

Життя моє дивне, неначе наснилось,
Чого ти так швидко під гору скотилось?

А думи і мрії над полем зависли.
Чого ж мені серця до болю не стисли?

Щоб жив і не п’явся, усього боявся,
Щоб горбився-гнувся, а думать не брався,

Щоб плани партійні звитяжив удвічі,
Щоб правди ніколи не мовив у вічі,

Щоб цвів, як похвалить начальство пихате,
Радів, що не вигнали з власної хати,

Радів, що не слухав пісні наші вільні,
В’язниці не знав і не вмер в божевільні…

Нічого не бачив, нічого не вдіяв.
А думи і мрії вже вітер розвіяв.

Лютий 1993 р.

© Владикрасс, 22.02.2011 в 22:01
Свидетельство о публикации № 22022011220110-00204506
Читателей произведения за все время — 75, полученных рецензий — 1.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Серж Лионов
Серж Лионов, 15.07.2011 в 23:48
Жизнь моя дивная,не иначе -приснилось-
Будто стремглав ты под горку скатилась.

Размышленья,мечтанья- над полем зависнули,
Что ж моё сердце до боли не стиснули?

Чтоб жил -не стремился,всего убоялся,
Чтоб горбился-гнулся,но не терзался,

Чтоб планы партийные- победные вдвое,
Истину чтоб не познал в застолье.

Чтоб цвёл,когда хвалит начальство надменное,
Чтоб был вовлечён в дело власти суЕтное,

Был рад,что не слушал песни о воле,
Острога не знал,сумасшедшего доли,

Не видел,не слышал,не знал,не свершил-
А ветер- развеять мечты поспешил...

Владикрасс
Владикрасс, 16.07.2011 в 07:27
Очень благодарен за отзыв!
Получился хороший перевод, особенно последние две строчки:

"Не видел,не слышал,не знал,не свершил-
А ветер- развеять мечты поспешил..."

С уважением, Владислав.


Это произведение рекомендуют