Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 334
Авторов: 0
Гостей: 334
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

О, Время, притупляя когти львов,
Земли приплод - верни во глубь земли.
Свирепость тигра обеззубь. И вновь
Жизнь феникса в её крови спали.

Твори, что хочешь - пожирай года,
Добром и злом грядущее тревожь,
Пусть прошлое поблекнет навсегда...
Но заклинаю - милого не трожь!

Уйми свой пыл, смири жестокий миг,
Не оставляй морщинной борозды -
Пусть явится потомкам юный лик
В сиянии нетленной красоты.

А, впрочем... тщись. Бессилен стрелок ход -
Ведь молодость любви в стихе живёт.

____________________

Devouring Time, blunt thou the lion's paws,
And make the earth devour her own sweet brood;
Pluck the keen teeth from the fierce tiger's jaws,
And burn the long-lived phoenix in her blood;
Make glad and sorry seasons as thou fleet'st,
And do whate'er thou wilt, swift-footed Time,
To the wide world and all her fading sweets;
But I forbid thee one most heinous crime:
O, carve not with thy hours my love's fair brow,
Nor draw no lines there with thine antique pen;
Him in thy course untainted do allow
For beauty's pattern to succeeding men.
Yet, do thy worst, old Time: despite thy wrong,
My love shall in my verse ever live young.

© Бочаров Дмитрий С, 20.11.2010 в 13:16
Свидетельство о публикации № 20112010131636-00190141
Читателей произведения за все время — 154, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют