торгует ветренный Париж,
торгует Сан-Франциско стильный.
Я не торгую. Выше крыш
я пролетаю - над землею,
как над кукушкиным гнездом...
Глаза внимательно открою,
все видеть я хочу: как днем
взрывают землю. Горько плачут.
Немного спят и пьют до дна.
Детей хотят и деньги прячут.
Как ночью падает луна
туда, где ей лежать удобно.
Как солнце нехотя встает.
Как град стучит по крышам дробно.
Цветы молчат. Трава растет.
Болот коварные заплаты
в лесах. Блефуют облака.
Там стая бабочек мохнатых
шуршит, летя. На берегах
звучит органом, прорастая,
какой-то хриплый дикий злак.
Блестящий глянцевый Исайя
с усмешкой собирает мак…
На крышах вялые мутанты
хитрят лицом, гневят богов.
И, балериной на пуантах,
скользит река меж берегов.
Кубический развал застолья...
...и ложь со святочным лицом
вползает в душу едкой болью,
мохнатым мерзким пауком.
…Лечу я медленно и грустно,
друзей-предателей забыв,
прощая все! А ветер душный,
бесшумно двери отворив,
втекает кляксой в замок ветхий,
что окольцован черным рвом -
там сад дрожит цветеньем редким,
там, над кукушкиным гнездом,
лечу я низко и лениво,
картины злы и торопливы,
и пусто в погребе моем…..
*стихотворение-финалист пушкинского международного конкурса "Pushkin in Britain" 2010, Лондон.
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/152873/ - перевод стихотворения на английский.