Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 37
Авторов: 0
Гостей: 37
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Автор: Азалия
Тамара Ганиева
(перевод с башкирского)

Помню отчетливо: конь и отец мой в рассветной реке.
Сила и стать в них такая, что даже умом не постичь.
От восхищения в горле комок, но сжимаю в  руке
Только забвения рыжий песок, пересохший почти.

Конь и мужчина.  Как символы. Сабля, седло и узда.
В сердце – восторга цветок, а в душе неизбывна печаль.
- Где ваши кони, братья мои,  - мне хотелось узнать,
- Может, на вас летаргических снов вековая печать?

Что же не слышите ржание красных крылатых коней!
Разве не видите сами, что мир развалился на части?
И не до нас олигархам в безумном мелькании дней:
Их аппетиты безмерны, а люди простые несчастны.

Если так дальше пойдет, то  Отчизна уйдет с молотка.
Водкой дурной опоили мужчин, а в глаза смотрит голод.
Мы обнищали душою, торгуя повсюду собою с лотка.
Не до коней нам, ведь род наш башкирский расколот.

Снова судьба нашей славной Отчизны на страшных весах.
- Где табуны ваши резвые? Что же вы, братья по крови?
...Сколько вас трезвых осталось в низах и верхах?
Боль и тревога за всё в женском трепетном слове.

© Азалия, 22.01.2010 в 18:53
Свидетельство о публикации № 22012010185301-00146944
Читателей произведения за все время — 99, полученных рецензий — 4.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Янушевский Дмитрий
Философично и печально... Почему-то сходу вспомнилась широко известная картина Петров-Водкина...

Янушевский Дмитрий
Кстати, на мой взгляд, у Петрова-Водкина это наиболее значимое полотно...

Азалия
Азалия, 22.01.2010 в 19:25
Упс! Как всегда вместо ремарки сама себе отзыв написала:)
Янушевский Дмитрий
Я частенько так же ошибаюсь...

Азалия
Азалия, 22.01.2010 в 19:23
Димочка, спасибо. Перевод сегодняшний. Еше не все устаканилось. Вот и разместила, может, кто что подскажет?
А картину помню.
Янушевский Дмитрий
Думаю, можно изменить фразу "я хотела б узнать" на "я хотела бы знать",
чтобы сделать строку чуток мягче по звуку...

Азалия
Азалия, 22.01.2010 в 19:39
Ну да - тут узда впереди и буковку сознательно сохранила.
Спасибо.
Янушевский Дмитрий
Пардон, я о рифме не подумал...

Лилия Юсупова
Лилия Юсупова, 23.01.2010 в 06:21
Хорошие стихи. Молодец.
Азалия
Азалия, 23.01.2010 в 10:06
Спасибо, перевожу Стихи Тамары для ее русскоязычного сборника.
Георгий Волжанин
Георгий Волжанин, 06.01.2013 в 17:14
очень хорошо!
Думаем примерно об одном Лилия!
http://www.grafomanam.net/poem/295669

С наступающим Вас Рождеством Христовым, всего хорошего!)_

Азалия
Азалия, 08.01.2013 в 06:36
Спасибо, давно тебя не было.
С Новым годом и Рождеством!

Это произведение рекомендуют