Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Последнее время"
© Славицкий Илья (Oldboy)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 64
Авторов: 0
Гостей: 64
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Когда б ни появлялся Ричард Кори,
Он привлекал вниманье непременно:
С иголочки одет, побрит и строен,
Он с головы до пят был джентльменом.

Беседовал на равных с первым встречным,
Покой и человечность излучая,
И учащал биенье сердечное,
Приветствием простым, и шел блистая.

Он полон был ученых разных знаний,
Богат же, как король, притом безмерно.
И был примером он для подражанья
И нашим идеалом неизменным.

Мы жили тяжело и ждали света.
Кто клял свою судьбу, а кто молился.
А Ричард Кори ночью жарким летом
Пошел к себе домой и застрелился.


© Лиана Алавердова, 15.09.2009 в 01:56
Свидетельство о публикации № 15092009015629-00126276
Читателей произведения за все время — 160, полученных рецензий — 2.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка)
И учащал биенье сердечное,
Нас поражал биением сердечным
...

Все здорово, а эту строчку может ещё покрутить?

Лиана Алавердова
Лиана Алавердова, 02.12.2009 в 02:57
Лариса, спасибо за рецензию. Рифма в Вашем варианте точнее, но мой вариант по смыслу другой: Ричард Кори вызывал особые эмоции у окружающих, отсюда и сердцебиение.
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка)
поражал в значении
3. кого (что).
Внезапно наступить, настичь (о болезни, каком-л. состоянии). Его поразил припадок эпилепсии. Тяжёлая болезнь поразила отца. Всех поразила зевота.
Поражал/заражал болезнью, которая является сильным биением сердца.
в этом значении смысл остается тем же.
Лиана Алавердова
Лиана Алавердова, 02.12.2009 в 15:55
Лариса, формально Вы правы, но тут все же сохраняется амбивалентность и, боюсь, на слух читатель не уловит смысл.
Спасибо за интерес к моему творению.
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка)
Хорошо. Больше не буду.
Лиана Алавердова
Лиана Алавердова, 03.12.2009 в 05:09
Нет уж, будьте пожалуйста!
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка)
Буду, буду :)А вот Дождик, видать, не понравился...
Татьяна Дюльгер
Татьяна Дюльгер, 05.12.2009 в 05:26
Прекрасный перевод с английского

Richard Cory

by Edwin Arlington Robinson

Полностью совпадает по содержанию, по количеству строчек, по рифмованию строк, по теме...

Perfect!

Лиана Алавердова
Лиана Алавердова, 05.12.2009 в 05:58
Спасибо, Татьяна! Перевод дался не без трудов и довольно продожительных, а также дружеская критика помогла.Я рада, что мой скорбный труд не пропал!

Это произведение рекомендуют