Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 294
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 293
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Ти віддалась мені назавжди
Ти загубила душі слід:
Ти зрадила не тільки неньку,
А весь людський почесний рід.
Німіють пальці від бажання,
Моє обличчя неча лід.
Ти спраглу посмішку даруєш-
Бажаєш зїсти грішний плід.
Я ніжним шепотом нечутним
Всю з голови до ніг тебе укрив.
У мене все одноманітне, для тебе я
Неначе спів, який з`явився так раптово
I громом вибухнув в душі...
Знімаю поцілунком втому з твоїх заплаканах очей
І через мить впиваюсь кров`ю,
що б`є від шиї до плечей.
Закриті двері у кімнату і на підлозі лежить ніж...
Ти так покарана за зраду, а я спромігся на цей гріх.

З вікна весна на ліжко дише
На ньому дівчина німа,
Не посміхається не дише - навіки згинула вона.
Останній раз на тебе гляну, останній раз тебе торкнусь
і вийду звідси, вийду з світу, в безодню мороку ступну.

© Dan Галинский, 10.04.2009 в 17:28
Свидетельство о публикации № 10042009172826-00103164
Читателей произведения за все время — 191, полученных рецензий — 3.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Трохи складно з ритмом...
Поки не читав Вашу прозу, але мені здається, що вірші Ви почали писати зовсім недавно.
Тобто - задатки є, і непогані - але потрібна праця.
можу висловити ще одне припущення - Ви з Західної?
І ще хочу відзначити, що у вас явні здібності до вивчення мов, якщо так швидко і на рівні оволоділи російською.
Хай Вам щастить в усіх Ваших починаннях!
Щиро вітаю.  
Dan Галинский
Dan Галинский, 10.04.2009 в 20:49
Буду намагатися виправитись. Дякую за поради і зауваженя
Пушкина Анастасия(Стюра Иванчикова)
ох, юначе, що ж ти дівчину таку гарну загубив? що ж ти накоїв, негіднику?
Dan Галинский
Dan Галинский, 12.04.2009 в 18:58
Це не я, а ліричний герой)) Очень приятно, что вы знаете украинский язык, Я Вам уже сто раз говорил, что Ваш фанат, а это поразило меня просто в сердце))
Пушкина Анастасия(Стюра Иванчикова)
сиджу зі словарем та перекладаю кожне слово. Навіть сама не розумію анітрохи, що пишу)
Dan Галинский
Dan Галинский, 12.04.2009 в 20:57
я з російською майже так само. правда про що пишу знаю, а як це писати?( орфографія кульгає)
Пушкина Анастасия(Стюра Иванчикова)
Мне перевели на русский Ваше стихотворение. Насчет ритма и рифм сказать ничего не могу,но смысл... в общем, впечатляет... надрывно... не пафосно, а именно - надрывно.
Dan Галинский
Dan Галинский, 12.04.2009 в 21:34
Спасибо огромное, мне приятно єто читать))
а можно почитать то, что вам перевели?)) пожалуйста очень интересно)) пришлите в личку)))
Любовь
Любовь, 11.06.2009 в 19:14
Красиво очень. Только я немного не поняла зачем герой ее убил? Она изменила ему?
Dan Галинский
Dan Галинский, 06.08.2009 в 15:02
зрада по украински - измена))

Это произведение рекомендуют