Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 441
Авторов: 0
Гостей: 441
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Пер Гюнт / Написанные рецензии

Рецензия на «...о с т а н ь с я...»

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 02.02.2010 в 16:38
... Заснеженная гжель сумерек,
ночей сиреневая суть -
какие прекрасные образы!
Замечательная получилась молитва, пожалуй, на этой страничке -
о с т а н у с ь :-)
Очень приятно познакомиться, Людмила!
Владя
Мигунова Людмила
Мигунова Людмила, 03.02.2010 в 07:48
Владя... просто бальзам на сердце) Оставайтесь, Владислав... устраивайтесь поудобней.. очень-очень рада гостю)

сердечное спасибо за теплый отклик!

Рецензия на «Много ль нам, старым, надо?»

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 12.01.2010 в 21:28
Лена, я вижу - с чувством юмора у Вас все в порядке :-)
А стих - хороший,
"северность сиянья" - подкупает симпатичной неологизмостью,
понравилось, правда, очень понравилось!
Владя
Елена Овчарова (Selena)
Чувство юмора - это то, что остаётся, когда уходит юношеская наивность :)))Спасибо, что не поленились почитать и откликнуться. Вы - щедрый человек :)))Всех благ Вам!
Е.О.

Рецензия на «И я запоминаю каждый день!»

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 11.01.2010 в 12:59
Понравилось.
При первом прочтении одна из строк сама собой прочиталась в редакции
"в той стороне, где мы с тобой одни", но потом я понял, чтo, к счастью, ошибся :-)))))),  однако остается ощущение, что "она" появляется в стихе немного deux ex machina... Хотя - нет, Стен, Твой стих - это редкий пример удачного перехода лирики философской - в любовную, увы, увы, увы, чаще всего бывает - наоборот...
Удачи и хорошего настроения, Стен!
Владя
ГЕМ
ГЕМ, 11.01.2010 в 17:04
Спасибо, Владя!  
Я и впрямь поначалу  хотел отнести этот  стих  к категории философской  лирики, как поначалу   и идёт... Но  движет  планетами и светилами  любовь. И нами она движет... Т ы правильно заметил, что путь к любви - непрост...
Всех благ и  радостей  жизни!
Ст.Ст.

Рецензия на «нлп»

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 07.01.2010 в 12:31
Замечательный  стих, да,  воистину,  Кастальский ключ волною вдохновенья В степи мирской изгнанников поит /АСП/ .

"Костлявый дождь"  - спасибо за прекрасный и редкий эпитет, я его никогда раньше не слышал, он, вроде, впервые появился у  Сергея Петрова в 1969 году, а потом был утерян... И - неправда, что первая строка перегружена, она – прекрасна...

Но вот загадка загадка – на germany.ru от того же 25/11 есть другая редакция этого стиха -

" и позвоню тебе хотя лимит давно исчерпан
ты не сама и не со мной и Бог тебе судья
небрежным коготком дождя я досиня исчеркан
и безотраднее всего что это снова я"

"шершавым штихелем дождя" – мне кажется, намного сильнее, но беспокоит "шершавым", никак не могу вообразить шершавый штихель, штихель – он острый, он бывает наискось срезанный, я бы сказал –
"раскосым штихелем дождя я дочиста исчеркан",  
пропадает, правда, ж-ш-ш, но появляется рондо по "с" и косой дождь, это первое что пришло в голову, подумай, может быть что-то придумается?...

Вообще, читаю я Твои стихи, Роман, и сами собой всплывают псалмы Давида, все вместе взятые и каждый по отдельности... "В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения ... Размышляю о днях древних, о летах веков минувших; припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим..."

С Рождеством Христовым, Роман!
Владя

Роман Н. Точилин
Роман Н. Точилин, 07.01.2010 в 15:03
Спасибо, Влад! С Рождеством!
Да, ты прав - у немцев стоИт другая редакция этого текста - и пусть! Пусть пока существуют параллельно - это значит, текст ещё рождается, процесс идёт... )))
Вообще, народ его воспринимает неоднозначно, а как по мне - так это лучшее, что я написал за последнее время, а пишу я сейчас мало и скупо.
Спасибо ещё - за неравнодушное прочтение.
С ув., Р.
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 08.01.2010 в 18:08
"Однозначное восприятие" - это практически всегда неинтересно. За редчайшими исключениями, когда автору удаётся создать эталон этого самого "однозначного восприятия"...
Мне всегда казалось, что текст - это ноты, которые читатель должен внутри самого себя озвучить. А это - напротив, интереснейший процесс, в ходе которого избавляешься от навязчивой иллюзии, что умеешь писать, и начинаешь помаленьку учиться читать.
Поэзия - это же авторский язык, а поэт - это человек, которому удалось заинтриговать читателей настолько, что они они предпринимают недюжинные усилия и изучают его язык.
А как, их, читателей, заинтриговать без "неоднозначности"?
:-)
Если ты однозначен, то это значит, что либо ты скорее Сальери / в его стереотипном восприятии/, чем Моцарт,
либо все вокруг уже заговорили на твоём языке, и тогда пора взять в руки перо, и вместо всякой неоднозначности написать что-нибудь типа: "Я памятник себе воздвиг нерукотворный"
:-))))))))))))))
Роман, удачи и вдохновения, мне твой язык - интересен, он -инспиративен...
Владя

Рецензия на «Mостик»

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 26.12.2009 в 14:07
Улыбнуло, спасибо за лёгкий и элегатнтый стих, звучит контрапунктом к немного  тяжеловесной конструкции Владимира Владимировича!
С наступающим годом Тигра, Марина!  /моим :-))/
Владя

Нас потомки – поймут, я уверен,
Разберёшься без мостика, детка!
Через пропасть:  от логоса к вере?
... Навести бы понтоны – к предкам!

Генчикмахер Марина
Владя, спасибо огромное!
С Новым Годом!
Только вернулась, и с ккорабля на бал: на работу бегу.
:0)
С теплом,
Марина

Рецензия на «Я уйду...»

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 22.12.2009 в 21:22
Ярослав,стих - очень сильный...
Оставайся, пожалуйста!

Вот - строчки из другой ипостаси, из прошлой жизни:

Герои уходят.Уходят в запой,
В горячую ванну с отточенной бритвой,
Уходят, других уводя за собой,
В открытые окна, в последнюю битву.

Один за другим, не прощаясь с тобой,
Уходят туда, где светлее и лучше,
В приемный покой за последней чертой,
Где встретят и вылечат битые души.

Уходят герои! Уходят в ЖЖ ,
В трясину рекламы и самораскрутки
И мне на моём Hулевом этаже
Их счетчик считает последние сутки.
Ivona, 2002

Ярослав Юмжаков (До н.э.)
Очень. Особенно, как ни странно, зацепила последняя строфа.
Спасибо, Вла.
Я хотел предупредить, что пишу я совсем недавно, и там внизу странички могут попасться совсем некудышние стихи.
Я их не удаляю, потому что жалко написанные мне друзьями рецензии.
Надеюсь на понимание.
С теплом, Яр
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 23.12.2009 в 15:22
Точно. В конце мне удалось акцентировать немного другой смысл.
Жизнь – это бесценный дар, в самый сложный момент надо уметь – улыбнуться!
Яр, стихи с хорошими рецками – пусть остаются, я сам не удалил ни одного из¨своих слабеньких виршей, по таким же причинам. Я сам-то в своей жизни 90% стихов написал в 2007-2008гг, скорее как диалог с интереснейшим собеседником, чем как стихи...  Часто надолго пропадаю,  с этим кризисом не до песен бывает:-))).
Хорошего настроения, Яр!
Владя

Рецензия на «Зимняя колыбельная»

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 21.12.2009 в 11:34
Сон с бессонницей на снегу
Кувыркаясь, играется в прятки.
Я сегодня заснуть не смогу,
От того, что всё слишом – в порядке!

На морозе – всё в норме. Легко
Сублимирую  "если бы" в "ближе":        
До  Гудбранна  еще  далеко,
Но ведь Сольвейг примчится – на лыжах! :-))
http://blok.lit-info.ru/blok/stihi/raznye-1904-1908/048.htm
21/12/2009

Solli
Solli, 21.12.2009 в 15:53
Что-то не попадаю по кнопочкам в последнее время, сорри.
Продублирую здесь:
Да, на морозе - всё в норме: самое время для лыж и параллельных стихов)))

Спасибо, Владя!

Рецензия на «Мы редко возвращаемся к истокам...»

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 17.12.2009 в 10:44
Прочел, насладился, взгрустнул, и - улыбнулся:-)
Истинно, истинно говорю Вам:
понмание рождается грани печали и улыбки.
Спасибо!
Владя
Ярослав Юмжаков (До н.э.)
Наверное, вы правы.
Я шёл к этому интуитивно.
А вы внушаете мне уверенность, что я на верной дороге.
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 17.12.2009 в 14:55
А мне что-то не пишется в последнее время...

Ярослав, кстати,  – очень красивое имя, распространённое у нас в Чехии и редкое – в России. Но как раз вчера проводили друзей из Сибири, у них был восьмимесячный сынишка - тёзка, и  мне очень онравилось, что он – "Ярик" а не "Славик".

"БЫ" сегодня вставлю без искрЫ,
Искра Божья... БА, Аууу!!! Ну где ты?
Хлебу мне Б, чуть масла, да икры,
Чтоб потом без "БЫ" писать сонеты!
:-))
Владя

Рецензия на «Ес ко цаве ктанем *)»

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 15.12.2009 в 12:32
Сергей, замечательный, сильный стих!
Веет правдой.
В песенный ритм чуть не вписывается “налетевшим“, я бы написал –
“И верну её сразу  до боли колючим ветрам“, или что-то в этом роде,
Но главное – стих зацепил за живое!
Спасибо!
Владя
Гришагин Сергей (Мемориальная страница)
Не, Влад, именно так написалось. Я же ж практисчески никогда ничего не меняю. ВСё норм. Спасибо, Дорогой!
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 16.12.2009 в 10:41
Я тоже не люблю ничего менять, авторский акцент – важнее всего ...
То, что у меня в голове что-то куда-то не вписывается,
это не более, чем характеристика моего восприятия...
Повторяю, стих ОЧЕНЬ понавился.
Хорошего настроения и вдохновения!
Владя
Гиви Чрелашвили
Гиви Чрелашвили, 09.01.2010 в 23:22
А почему ?
Никто не сказал, что эта строка по ритма должна повторять ту, которая двумя строками выше.
Стих вообще написан переменным ритмом, поэтому говорить о твердой силлабике здесь неуместно.

И верну её сразу налетевшим колючим ветрам.

Здесь вставка одного слога по сравнению со строкой, которую вы предложили, очень даже выигрышно выглядит. Мне очень нравится.
Вы в своей версии выравняли строку до чистого анапеста.
Автор вставкой одного слога (как бы синкопического) умудрился не поломать ритм, а превратить его в другой метрический закон. Это один из любимых приемов древнегреческих поэтов. Называется ямбическо-анапестный логаэд (то есть, переменный ритм с применением анапеста и ямба). В центре ямб, по бокам анапест. Ибо ямб сочетается с анапестом, как хорей с дактилем.
Наверно, придется расписать, чтобы понять о чем речь.
(Каждая стопа заключена в вертикальные линии, апострофом показан знак метрического ударение - в анапесте ударение на каждый третий слог, в ямбе - на каждый второй).

|И верну’|её сра’|зу на’|лете’в|шим колю’|чим ветра’м.|

2 стопы анапеста + 2 стопы ямба + (опять) 2 стопы анапеста.

Гиви Чрелашвили
Гиви Чрелашвили, 09.01.2010 в 23:49
Кстати, а вот интересно, почему же вы, Влад, не обратили внимание заодно и на вот эту строку ?
Ведь она, по вашей логике, тоже вышла из ритма чистого анапеста ?

И возрадуюсь точно, потому что сейчас у кого-то

Здесь применен тот же прием ямбическо-анапестного логаэда.
Единственная разница, что в конце проставлена каталектика, то есть, добавлена усеченная стопа анапеста из одного безударного слога (женское окончание, как его назвали в русском стихосложении).

|И возра’|дуюсь то’|чно, по’|тому’|что сейча’с| у кого’|-то|

Здесь, конечно, с точки зрения русского стихосложения в первой стопе ямба метрическое ударение условное.
С точки зрения русского стихосложения в первой стопе ямба нет вообще никакого ударения, это стопа из двух безударных слогов, которую называют пиррихием. Однако пиррихий весьма часто в русском стихосложении возникает в ямбе, поэтому как часть ямбического закона он совершенно правомерен.
Надеюсь, я понятно себя выражаю.

Гришагин Сергей (Мемориальная страница)
Дорогой Гиви, я просто сражён таким исследованием. Ежли б я ишшо чегой-то в этом шарил... цены бы мне не было точно :)))))))
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 02.02.2010 в 11:56
Уважаемый Гиви!
Прежде всего - извиняюсь за долгое молчание - в борьбе с внезапно налетевшим снегом слегка повредил глаз, и две недели было не до стихов:-)
По существу:
Я вовсе не собираюсь втискивать стихи Сергея в прокрустово ложе какого-то любезного моему сердцу метра.
Просто заметил, что на МОЙ слух в строчке -

"И верну её сразу налетевшим колючим ветрам"

есть проблема.

Дело, конечно, не в сочетании анапеста и пиррихия, в русской поэзии это нормально со времён Лермонтова.
Дело в том, что, на мой вкус, логаэд оправдан в трех случаях -

1/ он повторяется из строки в строку, т.е. сам по себе - элемент метрической структуры стиха, как  греков,
2/ он - незаметен, за счет явным образом, с первого прочтения слышимого пиррихия, как в строчке
|И возра’|дуюсь то’|чно, по’|тому’|что сейча’с| у кого’|-то|
3/ Автор при помощи логаэда привлекает наше внмание  какому-то очень для него важному узловму моменту, смысовому или эмоциональному.

А теперь, Гиви, посмотри, к чему привлёк моё внимание Сергей при помощи своего логаэда. За счет метрического "нарушения" я внимательно вчитываюсь в эту строку -

"И верну её сразу налетевшим колючим ветрам",

перечитавыю её снова и снова, и думаю,
"он вернёт её сразу"?  или вернёт "сразу налетевшим"?
Не думаю, что Сергей хотел добиться именно этого эффекта,
поэтому, как мне кажется, логаэд в данном случае неоправдан,
ибо акцентирует внимание читателя не туда.

Впрочем, все это - моё восприятие.
А сам стих настолько хорош, что к нему приятно возвращаться и о нём интересно спорить! И думать : "Боже мой, сколько же лет я не был в Армении..."

Хорошего насроения, Гиви!
Спасибо за стих, Сергей!

Владя


 

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 02.02.2010 в 11:58
читай, "как у греков"

Рецензия на «Миры»

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 09.12.2009 в 11:50
Ослы, коровы, курицы, да кони...
Как я устал. Вот кто-то блеет, бееее...
Цыплёнка – в суп! Убить коня в себе,
И прокатиться утром на драконе!

Яд василиска – он смертельно сладок,
Но такова судьба. Таков порядок...
А суть миров –
В слияньи вымысла и смерти!
Извлечь свой меч не трудно мне.
Поверьте!

Solli
Solli, 09.12.2009 в 21:14
Зачем же меч, когда есть речь и слог?
Они разят в любовях и в обиде.
А дивный мир – небесный дым, песок
И контурные карты Атлантиды.
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 10.12.2009 в 11:32
Для тех, кому слова - что меч,
Уж нынче меч - всего лишь слово...
Хочу расслабиться, прилечь,
И вспомнить СЛОВО...  Гумилёва? :-)) :

"8 Марта близко-близко,
Расти, мой слог, для василиска!":-)

Solli
Solli, 10.12.2009 в 13:54
Я понимаю всё: про щит и меч,
И про подтекст стихов, наивных с виду.
Но, Цезарь мой, хочу предостеречь:
15 - мартовские иды.

Владя, я помню, что Ты хорошо помнишь русский язык )))

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 10.12.2009 в 14:33
Иды? Да, будут и мартовские иды.. Но не только - Лор, а помнишь, помнишь
“День Валентина – полюс всех дорог:
Февраль пророчит мартовские иды,
Сегодня я опять заснуть не смог,
Ночь так бела под солнцем Антарктиды!“
Владя, 11/2/2008

Русский-то я вроде помню, но очень мало им пользуюсь
на практике, поэтому если где какие несуразицы – ткни пальчиком :-))

Нам не страшны ни мартовские иды,
ни яд от василисочек Фемиды :-))
Владя

Solli
Solli, 10.12.2009 в 15:31
Чёрт, а я искала в нашем сонетном венике про эти иды.
С русским у Тебя настолько всё хорошо, что даже двусмысленности удаются (не спрашивай только "где?" - сам знаешь где :))

На Твой "декабрьский дождь" пока ничего не написалось, хотя в голове что-то крутится, крутится и про декабрьский, и про майский. Когда-нибудь прольётся :)

Лора

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 10.12.2009 в 21:18
Аааа,  понравилось? :-)) А я рисковал, двусмысленность – это же всегда попытка скрыть третий, самый важный смысл :)) Это же всегда – на грани!
Двусмысленность  -  это она  рождается  “на грани миров“, той самой грани, что  остра,   что окрашена драконьей ртутной кровью...
И грань эта порой –  неуловима, вспомни незабываемое,  
I am too fucking busy. And vice versa! – как элегантно,
а в переводе звучит ужасно...
Лор, и это всегда  -   на грани двух иллюзорностей.
Впрочем, ну их,  эти двусмысленности... Моя Антарктиды с Tвоими картами Атлантиды напомнила мне ахматовский стих,ах  как жаль, что он не про меня:-))

"Он любил три вещи на свете:
За вечерней пенье, белых павлинов
И стертые карты Америки.
Не любил, когда плачут дети,
Не любил чая с малиной
И женской истерики."

А с дождями – не спеши, Ты же знаешь, на грани миров – времени нет :-))
Владя

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 10.12.2009 в 21:29
P.S. Кстати, Лор, Твои "Миры" - чудо. Второй день читаю всё подряд "про василисков":-)
Solli
Solli, 10.12.2009 в 23:41
У "Миров" есть продолжение :)

На месте, где нынче молчат пустыри,
Где сквозь сорняки не пробраться,
Росли у дороги цветные миры,
Тянули ко мне свои пальцы.

Один был обветрен, отчаянно рыж,
И шпили вздымал, словно стрелы,
Другой – голубой, со стрижами у крыш,
Был третий отчаянно белым.

Но кто-то ворота закрыл на засов,
Засыпал дворцы звёздной солью,
Пока я, не слыша цветных голосов,
Спешила к делам и застольям.

Спрошу: пустыри, с позабытой волшбой,
С неполной душой что мне делать? –
Нашёлся мир рыжий и мир голубой,
Но где же отчаянно белый?

Есть ещё два прекрасных ответа в стихах поэта Стикса (Тебе, несмоненно, понравится - там звучат и мотивы скандинавской мифологии, и апокрифов),но я не могу пока разместить без его разрешения, уважая авторское право.
Лора

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 11.12.2009 в 09:33
А Стикс - неужели это
http://www.grafomanov.net/poems/author/fursa/?
Дай хоть линк-то :-)
Владя
Solli
Solli, 11.12.2009 в 11:50
Нет,Стикс - Кузьмин Станислав (ST-X)
Вот оборотка на "Миры"

             "Не всматривайся... Тёмный дивный град
             Одновременно далеко и близко."

                             

Не предрекай… каким мне видеть град,
хранящий лабиринты Гулких Звуков…
Готически-средневековый ряд
Иллюзий – лишь преддверие разлуки.

Не отпускай… за рубежи Миров
Уже шагнули сонмы одиноких,
поверивших в пленительные строки,
твоих химерно-мёртвых языков…

да… Грань Реальности поправит алфавит,
начертанный на Ясеневых плашках…
И я то знаю, сколь уже НЕ СТРАШНО,
стремиться к страннице, что холодом - горит.

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 11.12.2009 в 12:54
Хорошо.   “Преддверие разлуки “ - обещано заранее, однако литгерою  “не страшно“,  
хотя  судьба  “сонмов одиноких“, видимо, печальна... Есть и лёгкий упрек – странница горит холодом, слишком уж дистанцируясь от своей литгероини  :-))
Но обрати внимание – Стикс пишет как бы изнутри Тобой созданного мира, а не извне!
Чувствуешь?
Владя
Solli
Solli, 11.12.2009 в 13:13
Это из-за "странницы" Тебе кажется, что Стикс пишет из моего мира - он пишет из-за грани, от преддверия своего мира, встречающегося с другими мирами.
А моя лиргероиня - и человек, и не человек. Вспомни стихи Чезаре Павезе, которые Ты публиковал в одном из своих комментов мне - "...и у нее будут твои глаза".
Лора
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 11.12.2009 в 13:42
Cesare Pavese, Dialoghi con Leucò/ ("Диалоги с Леуко") – это же моя любимая книга,
она всю жизнь со мной! Теперь аллюзии понятны...  А его  Verrà la morte,  ed avrà i tuoi occhi –
где бы найти перевод на русский? Со Стиксом – не согласен, Ты уже заманила его в свой мир незаметно для него самого, стилистически и образно ,  “за гранью“  - всё по-другому! Будет время, напишу Тебе на Миры еще одну рецку, чтобы поятнее было!
Владя
Solli
Solli, 11.12.2009 в 14:06
Ну, чтобы лучше понять поэтику Стикса, скажу, что Лабиринты Гулких Звуков - это лабиринты мира Хель, про Иггдрасиль и руны (Ясеневые плашки) тоже всё понятно.
Как тут не вспомнить моего любимого Фенрира, который благополучно перекочевал на постоянное место жительства в индейские миры любимейшей Нах. Скво :)
Получается, что миры блуждают.
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 11.12.2009 в 14:24
И я про то же. Мир Хель - это один из ТВОИХ миров,ТВОИХ!
Низкий поклон от меня Скво –
так и не удалось  убедить её, чтобы публиковалась?
Хорошего уикенда!
Владя
Solli
Solli, 11.12.2009 в 20:09
Ну почему Хель, а не Нифльхейм, например? Хотя южный Муспельхейм мне нравится больше :)

Скво можешь сам (или сама :)покланяться в ЖЖ, я уже год, наверное, там ничего не писала - учуззззь, хотя иногда её журнал читаю - она, как всегда, очень креативна.

И Тебе хороших выходных!
Лора

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 11.12.2009 в 22:05
Загляну, загляну к Скво в ЖЖ обязательно! /Или Ивушку попрошу:-)))/

А пока что почитал Твой диалог со Стиксом,
http://stihoslov.ru/view.php?id=45189
почитал с огромным удовольствием,  и счастлив, что одним из первых увидел два года тому назад, что по накалу инспиративности Tебе нет равных...
Но – вспомни, я очень настойчив в аргументации:-))Не буду умничать и углубляться в Эдды, итд., просто процитирую  рецку Сергея Воронова на Миры -
“Ну что сказать...
Эти стихи - сиамские близнецы, сросшиеся головами. Не в том смысле, что они одинаковые, а в том, что твой выглядит абсолютно органическим продолжением“
Понимаешь?
Между Вашими Мирами никакой острой грани – НЕТ, именно поэтому Ваш поэтический диалог так красив, изыскан и – популярен.
Острая грань же может возникнуть только на стыке разных стихотворных парадигм, несопоставимых образных систем, между иллюзией мифа и – иллюзией реала. Окрашенная КРОВЬЮ грань может быть между миром прекрасного  - и миром хамства. Живые царапины – на стыке фантазии и быта!  А там, где стыкуется Лора и Стикс -  там просматривается некий убаюкивающий консенсус :-)).  Но сработан – блестяще!
Доброй ночи, Лора!
Владя

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 13.12.2009 в 02:39
P.S. Лора,Лора, с Днём Рождения!!!!!!!!!! нет, прозой не получается у меня:-)) Попил чайку, и разместил у себя на страничке новую рецку на Твои Миры, стихо получилось не совсем подарочное, но - для Тебя же...

вот  копия для Твоей странички:

Наши миры.  Пер Гюнт -  Сольвейг.
/иронические стихи, любовная лирика, оборотка/

Мир первый.

Motto:
1.
Будь осторожен – грань миров остра,
Окрашена драконьей ртутной кровью.
Здесь пир и казни в отблесках костра.

Ты замер, странник?.. Помнится, вчера
Искал мосты в моё средневековье.
Лора Трин, “ Миры“ http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/127501/

2.“Я встану в полный рост, в глаза сказать сумею:  поймали не за хвост, подвесят не за шею!!!“
/ народное творчество /
3.“Из искр,  вылетавших  из  мира Муспельхейм,  боги  сделали звезды и украсили ими небесный свод“
/ Скандинавские саги:  Сказания о Богах, создание мира /


Есть мир...  С границей, где под рифмой – риф
Лирические героини там, как тигры!
Там фэнтэзи затмило древний миф:
Не саги, а компьютерные игры...

А есть другой:  в нём Ваш покорный Пер
Ползет, как жук,  –  от  Риги до Гудбранна,
Прислушиваясь к звукам горних сфер
С унылой обречённостью барана...

Над тьмой миров я встану в полный рост –
Недавно, весь измаявшись от лени,
Я к небу пришпандорил искры звёзд,
А волк Фернир – мой серый современник!
Владя, 12/12/2009

Solli
Solli, 13.12.2009 в 16:07
Спасибо, Владя!
Я рада, что Ты помнишь о Сольвейг. Особое спасибо за интересное, с оригинальными рифмами поздравление - здорово всё-таки, что так хорошо владеешь литературным русским.
Натуру Пера, конечно, не скрыть - под руном барана всё равно просвечивается истинная сущность:))) С Фенриром вот, правда, поосторожней бы - так и до персонального рагнарёка недалеко.
Обнимаю,
Лора
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 13.12.2009 в 20:56
Так я же специально переставил буквы, чтобы он не заметил
:-)))))

Лора, еще раз, ДОБРОГО ЗДОРОВЬЯ, счастья, и побольше свободного времени на рифмосплетения!
Целую,
Владя

|← 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 →|