Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 484
Авторов: 0
Гостей: 484
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Григорьев Егор / Полученные рецензии

Рецензия на «Просто случай»

Имманенс (маг рун)
Имманенс (маг рун), 03.05.2009 в 13:37
Мне понравилось.НА ссылку я тоже не зайду.Вряд ли название
совсем случайно.Если напишите нечто подобное, с удовольствием почитаю.Как читатель могу Вам сказать(я не окончил к сожалению
Литературный институт-все впереди как я надеюсь)я качественной литературы прочитал немало и Ваша мне нравится.
Советы разумеется надо слушать,только надо стараться не выплеснуть с водой ребенка.Желаю творческих успехов.Immanens.

Рецензия на «Просто случай»

Мария Тернова
Мария Тернова, 11.09.2008 в 16:53
Мистику люблю, но Ваш «Случай» меня не впечатлил. Извините, Егор, но написано довольно неумело, не убеждает. Суровый инквизитор, долго охотящийся за ведьмой, влюбляется в нее, но обязан выполнить долг. Верно? Можно было бы сделать конфетку, а у Вас получился текст со множеством банальностей и грамматических ошибок. Всякие там «как магнитом тянуло» и «зловещим огнем»…

- «Оксана сошла с поезда в 14.00, и потихоньку приходя в себя после душной одури плацкартного вагона, потихоньку побрела к зданию вокзала» - два слова «потихоньку», не хватает зпт после «и».
- «…страха быть обнаруженной, и нейтрализованной позади?» - лишняя зпт. И почему она решила, что после встречи с любимым ей можно перестать бояться?
- «чем кончится встреча уже давно назначенная и ожидаемая» - нужна зпт после «встреча».
- «Ярослав был парнем лет 25-30 крепкого телосложения с темными волосами, и светлыми, внимательными глазами» - уместно указать точный возраст Ярослава, ведь он описывается с точки зрения автора, а не одного из действующих лиц. Тем более, что возраст женщины чуть ниже указан. С запятыми здесь тоже не все в порядке.
- «Она чем-то запуганная, но страстно желающая быть любимой тридцатилетняя женщина, и он внешне спокойный, немного грустный и ужасно уставший от одиночества мужчина» - нужны тире после слов «она» и «он».
- «Оксана летела на место встречи как на крыльях» - зпт перед «как».
- «и смотреть на его лицо такое любимое» - зпт после «лицо».
- «Увидев друг друга они, побежали навстречу» - зпт не на месте.
- «Они сидели, обнявшись на диване» - зпт после «обнявшись».
- «Понимаешь любимый» - зпт
- «черные как смоль волосы, глубокие черные глаза и то, что меня как магнитом тянуло к тебе все это время» - ну не говорят так люди! И в Интернете общаются совсем иначе.
- «Так вот за нами постоянно охотятся, пытаются поймать, и лишить силы, это очень больно понимаешь?
Если отнять силу не получается нас просто убивают. Я так устала бояться любимый!» - опять же беда с препинаками.

С уважением,

Григорьев Егор
Григорьев Егор, 11.09.2008 в 18:02
Спасибо за рецензию,вообщето это первая проба...со знакам старался как мог.До этого писал на удафком,по албански надоело вот решил сделать пробу на этот сайт.Так что все учту!Благодарю.
Мария Тернова
Мария Тернова, 12.09.2008 в 08:08
Да, переход с олбанского на русский вряд ли легок :)
На сайте работают мастер-классы. Если интересует, заходите. Там есть и теоретические материалы, и практикум. Возможно, найдете что-то полезное для себя.
Григорьев Егор
Григорьев Егор, 20.09.2008 в 11:29
http://merzkiyapadonki.ucoz.ru/
Мария Тернова
Мария Тернова, 28.09.2008 в 00:39
Ээээ... Извините: только сейчас заметила эту ссылку. Не уверена, что когда-либо рискну заглянуть к "мерзким падонкам". Но все равно спасибо :)