Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
Сейчас на сайте
Всего: 345
Авторов: 0
Гостей: 345
|
А помнишь, во влажном подвале, Который мочою пропах, С тобою мы так зажигали - Стояли жильцы на ушах? Тревожились денно, и сильно, Боялись тебя и меня. Еще бы - ведро керосину, Весомый зачин для огня! Кричали встревоженно бабки, В истерики бились отцы: Не все мол сегодня в порядке, Мол жгут там чего-то юнцы. Дрожали они обреченно. Не зная того, лопухи: В подвале пропахшим мочою Мы просто читали стихи. Но не возжигали мы тряпки, И не разводили огонь. Ну а керосин - он хоть как-то, Глушил нам подвальную вонь.
Забавная ситуация: кто отвечать-то должен? По идее Леонтьев должен ответить обоим... )))
Да пускай сам решает - не обязательнодвоим - это ж лабиринт - можно ответить, а можно и тупичок сделать. Сад расходящихся тропок :)
Хы, я тож одолел ))) такшта мною тоже погордиться могёшь ))) Чё могу сказать? Да почти ничё - тока слюни и сопли от гордости за то, что знаком лично с человеком, написавшим такое!!! Однажды судя конкурс сонетов, в котором были и венки, пришёл к неутешительному выводу: чтобы подобное написать, не меньше года надо, блин )) Очень понравилось, Лёш. И знаешь чем особенно? Читая, поймал себя на мысли, что чертовски завидую герою... Вот так. Ну, как и Нина, я тоже буду не я, ежели не вякну чё-нить. Сонеты нумер 2 и 14: всё же по правилам русского языка - "в круженьЕ", "В самовыраженьЕ" (хотя, например, Пастернак чихал глыбоко на подобные правила :))). И ещё во втором: всё же "в пламенИ". И ещё в том же втором - уже сурьёзная синтаксическая ашипка: "Повелевать пассатам не могу". Повелевать можно чем-то или кем-то - пассатами, людьми и т.п. А пассатам можно велеть, указывать и ты пы. Либо изменить множ. число на единственное: "Повелевать пассатом..." В 10-м опосля 3-й строки запятую забыл. Да, особая благодарность тебе за 1-й катрен сонета 5 и 1-й катрен сонета 9 ))) - запомнилось и пробрало ))
Гордюсь изо всех сил, не переставая улыбаться и низко кланяться. )))) Сразу возразю (или это буду не я) ПОВЕЛЕВАТЬ, -аю, -аешь; нсв. 1. к Повелеть. 2. обычно кем-чем. Править, управлять. П. домашними, сослуживцами. Любит п. В семье повелевает супруга! 3. Книжн. Приказывать кому-л. Государь повелевает. Изволили п. Вам отправляться немедленно (ирон.). Так шта извини, именно в ироническом смысле, в коем здесь и употреблено, имею право. И корректоры иногда... ))))))))) Долго искал во втором сонете "в пламени", глаза сломал, пока не нашел его в первом. Это просто описка, как и запятая после строки. ))) А вот "в круженье"... смутно помню, что в полном варианте пишется И, то есть "в кружении", и отвечает это на вопрос "в чём?", что, собственно, и имелось в виду. А "в круженье" для меня отвечает на вопрос "куда?" и абсолютно не имеет смысла в данном случае. Как и "самовыраженье". Колебался, как писать, правильно или понятно. )))) Кто-то меня убедил, что язык на месте не стоит и архаичные формы постепенно из него исчезают. Я повелся. ))) Решил так: если будет публиковаться в каком-нибудь серьезном издании, корректор поправит, а простой народ от сохи типа меня таких тонкостев языка не знает и знать не хочет. ))) Пока еще ни разу не правили и замечаний не делали. Вот и посуди... ))) Андрюш, спасибо громадное за теплые слова и героический поступок. Если ты еще и второй венок прочитаешь, я тебе лично коньяк куплю. Какой коньяк предпочитаешь? )) Герою своему я сам завидую. (((
ОКОНЧАНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook051/01/index.html?part-004.htm 4. У существительных среднего рода на ье в предложном падеже пишется окончание -е: на взморье, в Приамурье, об ожерелье, о счастье, в волненье (но: в волнении - так как волнение). Исключение: в забытьи. Примечание. Различаются слова, одинаково звучащие, но по-разному пишущиеся и имеющие разные окончания в предложном падеже, типа варенье (продукт) и варение (процесс): о варенье - о варении; сюда же вносим слова соленье и соление, копченье и копчение, воскресенье и воскресение. http://www.gramma.ru/RUS/?id=4.13 У существительных среднего рода на ье в предложном падеже пишется окончание -е: на взморье, в Приазовье, в Приамурье, об ожерелье, о счастье, в подполье, в волненье (но в волнении). Исключение: в забытьи. Примечание. Различаются слова, одинаково звучащие, но имеющие разные окончания в предложном падеже, типа варенье (продукт) и варение (процесс), соленье и соление, копченье и копчение: о варенье - о варении. http://www.traktat.com/language/book/orphog/okonch/oksu.php 4. Существительные на -ий, -ие (гений, сценарий, заседание, собрание) образуют особый вариант склонения и имеют в форме предложного падежа окончание -и: (о) гении, (в) сценарии, (на) заседании, (на) собрании. Эти слова не следует смешивать с существительными на -ье (смятенье, сомненье, забвенье, ворчанье), которые склоняются по общему правилу: (о) смятенье, (о) сомненье, (о) забвенье, (о) ворчанье. Исключение: в забытьи. Нащот повелевания - хрен с тобой, щитай, что убедил ))) Тык-с, а игде у нас второй веночек? Сцылочку ба... А коньяк я дагестанский дербентский (не путать с кизлярским) предпочитаю, типа "Каспия", "Дербента", "Старой крепости" и т.п. ))))))
За правило спасибо, будет теперь под руками. По правилам правильно, но непонятно. ))) Это второй венок http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/111858/ А есть еще два венка на Эсперанто. ))))) Что, стремление к нежданному коньку перевесило лень? Ну вот, теперь я знаю рычаг, которым на тебя можно воздействовать. А ведь еще Архимед говорил: "Дайте мне рычаг..." ))))
А я бы, наверное, убрала последние две строчки. Как только зритель перестанет верить, Сто первый раз случится без меня. - вот это был бы (ИМХО) лучший финал!
Да я уже с этими двумя строчками как дурень с писаной торбой: и так вроде хорошо, и так тоже ничего. Кто-то говорит убирай, кто-то - оставляй, а у меня стопроцентного мнения нет. Так что пока подсчитываю голоса за и против. )))))
Рецензия на «У окна»
Вот так вот всех сразу позвать? Ох уж эти мне полигамные мужуки. А потом еще смеются на рыдательно-страдательным бредом паетесссс..))) Но, написано весьма, весьма достойно! *ну, разве что парочка банальных рифм, но это ерунда - в глаза не бросается...)))
Они, может, и банальные, зато не глагольные и не ассонантные. )))))))))
Да, изрядный труд... Написать венок сонетов - это вам не фунт изюму! Да еще чтобы читать не скушно было...))) Одним словом, браво! Но я не я буду, если не найду к чему придраться...))) вот здесь: А муж... Надень хоть бархат, хоть вельвет, - практически тавтология, ибо вельвет это - рубчатый бархат. а здесь: А как на счет водички из-под крана? - пишется слитно (насчёт). а это строка посто царапнула: «Я помню, ты мне руки целовала...» - не по нашенски это, мужукам руки целовать...))) Ну и магистрал большими буквами, мне кажется, здря...
Бархат с вельветом все же не одно и то же? Тады не страшно. )) На счет - мой прокол, исправлю. Спасибо. Мне целовали, и руки, и всякие другие места. ))) Почему большими буквами - не помню. То ли условие такое было, то ли еще из каких соображений. Можно было бы переделать, да лениво, а на смысле это никак не отражается. Неужто так вот от начала до конца прочитала? Ты герой, я тобой гордюсь!!!
Ты герой, я тобой гордюсь!!!
- сама в шоке...)))
Нравится, да... Но что взять с меня, неофита? Лично я бы переписала последние две строки - можно найти рифмы поинтересней...)))
А эти строчки я переделывать не буду, они отражают как раз то, что я хотел отразить, а глагольные рифмы - не самое большое зло в мире. )))) Я какое-то время думал над ними, но решил, что все же это именно то, что я хотел сказать.
дело хозяйское, чо...)))
Эвана как! Тут уже готовый бизнес-план! Надо бы копирнуть да в блог себе уташшшить...)))
Ну дык... зазря, штоли, парились-то? ))))))
и что интересно - этот наш совместный труд мало кого оставляет равнодушным...)))
А что, такие все же есть?! Расстреливать на месте!! ))) В нашей локалке тебя похвалили, сказали, что ты меня сделала! А я и не спорил. )))))
че эта сделала? у нас уговор - прибыля 50/50...)))
дрожжащей - дрожь или дрожжи?...)))
Ну да, рука настолько дрожала, что даже задрожжала. )))) Бывает... )))
Ну а чо? Миленько...))) Только вот тут не поняла: Поцелуй за меня, проводи, если сможешь, до двери И, пока засыпает она, подежурь возле окон. - до какой двери проводить? Если до двери спальни, то как-нибудь бы уточнить бы что ли, а то мне почему-то входная дверь нарисовалась а тут - бац! засыпает...))) Да и еще... вот здесь: Отнеси мо'ей милой три вечных заветных словечка. - не знаю кому как, а у меня упорно прочитывается с ударением на первый слог, что не есть комильфо - опять же на мой неискушенный взгляд...)))
Ага. Про дверь - имеется в виду все же входная дверь, ветер - он же снаружи, в дом ему хода нет. Поэтому: проводил, подождал, пока окна погаснут, дождался, пока заснет - и с чистой совестью на волю. )) А по размеру... словей умных не знаю, но там два безударных - ударный, поэтому местоимение вообще безударное, как, в принципе, вполне допускается. Размер не везде соблюдается, анапест вообще сложно выдерживать, а тут и задачи такой не было: стихотворение писалось к конкретной дате конкретному человеку, так что малость схалтурил. ))) По-любому спасибо за мнение, переделывать вряд ли буду, но подумаю.
Ишь какой - "коль дашь", тогда поверю...))) А в целом - да, понравилось... Ну, может лучше бы убрать это "нету" - в юморных стихах оно смотрится органично, а здесь всё же как-никак "стихи о любви"...)))
Я как бы пытался изобразить свое отношение к богу этим "нету" - как-никак действительно атеист со стажем. Теперь каждый раз сам об это слово спотыкаюсь, а переделать - руки не доходят. У меня вообще частенько это "нету" попадается, дяревня, блин! ))) Пытаюсь изживать с переменным успехом. А про "коли дашь"... так это вполне серьезно: претендуешь на почитания и восхваления - прояви милосердие и заботу (ну, или еще что хорошее). )))
|