Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 397
Авторов: 0 Гостей: 397
Поиск по порталу
|
Михаил Стафеев / Полученные рецензииРецензия на «Его появление (Dust To The Wind)»
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко), 05.03.2009 в 13:05
Скромно, достойно, весомо по мысли и совершенно по форме.
Почти по-древнегречески... :0)
Михаил Стафеев, 05.03.2009 в 17:38
Спасибо, сударь. Плохо представляю, что такое по-древнегречески, но всё равно спасибо :)
MSF
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко), 05.03.2009 в 17:49
Ну...
В смысле - "весомо, грубо, зримо", как водопровод и Овидий. А "по-древнегречески" потому, что "по-древнеримски" звучит какось хужее... :0) Рецензия на «Нейро-арт (Layer By Layer)»Рецензия на «Нейро-арт (Layer By Layer)»
Майк Зиновкин, 25.02.2009 в 12:14
понимаю, конешно, что авторское прочтение самое верное :)
но я сбился в двух местах - на замысле и стадии... если в первом случаше сбой я легко исправил, поменяв местами слова "мой замысел - я знал - не виден взору", то во втором - с наскока проблема не решается... стих хорош, но ЛГ совсем не жалко, ибо изначально-то от портил чужие нервы... :) с уважением, Майк
Михаил Стафеев, 25.02.2009 в 13:27
Дык, правильно, чего его жалеть-то :)
Хоть стихотворение и умалчивает о чужих испорченных нервах. Приведённый Вами вариант замысла чуть более плавен с точки зрения ритма (четвёртый слог строки всё равно просится быть ударным), но, зато, более коряв с точки зрения синтаксиса. В разговоре я бы употребил свой вариант. А стих - это тот же разговор, с читателем. Спасибо за уделённое внимание, и пардон за ухабы :) Рецензия на «Нейро-арт (Layer By Layer)»
Вячеслав Артёмов, 22.02.2009 в 11:39
Теперь я бедный неврастеник,о бедах этих и пишу...
С болью и печалью,Вячеслав Рецензия на «Нейро-арт (Layer By Layer)»Рецензия на «Нейро-арт (Layer By Layer)»
Александр Дмитровский, 21.02.2009 в 19:55
Чёрт его знает...
Технология совершенно правильная. Старинного ремесла ... Но перевязь этих строк увлекает и манит! Здорово, когда есть недосказанность. Это зовет ... поучавствовать и присоединиться. "Я мог творить". Нет, сотворил! С поклоном, А.
Михаил Стафеев, 21.02.2009 в 20:35
Премного благодарен, сударь.
Мог, могу и мочь буду ))) Мне кажется, Ваш нерв, даже при незначительной обработке, стал бы украшением коллекции самого изысканного ценителя. С ответным поклоном, MSF Рецензия на «Если бы (это всё...)»
Скоробогатая Ольга, 15.02.2009 в 21:06
У каждого свои тараканы, только у некоторых - они цветные)))) Удачи, автор. Очень здоровски.
Рецензия на «Семистрочное... (Странности)»
Кошенбек Глаша, 11.02.2009 в 19:05
Сэр Абсурд, мне кажется, это двоюрдный брат Веры и других двух сестер. Мне очень понравилось.
Михаил Стафеев, 11.02.2009 в 19:30
А кто их разберёт (имею в виду родственные связи).
А двоюродный - по материнской или по отцовской?... Да и имечко у него нерусское... Кузен Абсурд... Он, должно быть, старше своих кузин :) Спасибо большое, сударыня, за отзыв.
Кошенбек Глаша, 11.02.2009 в 19:41
пожалуйста))
По материнской, конечно - такой заграничный родственничек.
Михаил Стафеев, 11.02.2009 в 19:55
ага, вечно ходит в вычурном фраке, смешном цилиндре и с тросточкой :) но отнюдь не глуп, хоть и себе на уме.
Михаил Стафеев, 11.02.2009 в 20:13
Само собой. Ведь странность у него в крови.
(и у меня в названии, к чему, собственно и вернулись)
Кошенбек Глаша, 11.02.2009 в 20:19
ну да, и в крови, и в названии, и должность Защитника обязывает :)
Михаил Стафеев, 11.02.2009 в 20:30
Точно.
И что я Вам всё это рассказываю? Вы его лучше меня знаете :) Рецензия на «Семистрочное... (Странности)»
Natafey (Наталия Фейгина), 11.02.2009 в 15:22
"Менее невыносима" как-то нехорошо звучит.
Может быть "мало-мальски выносима" или какую-нибудь другую формулировку подобрать?
Михаил Стафеев, 11.02.2009 в 18:28
То есть Вы, сударыня, полагаете, что невыносимость не имеет степеней сравнения? (отбросив вариант, что это неприятие имеет под собой сугубо фонетическую платформу) Я бы не рискнул так смело утверждать. У неё (невыносимости) тоже есть своя шкала. В каких именно единицах она измеряется, сказать не возьмусь, но, если брать в процентном отношении, то только на отметке 100 % слово принимает свой буквальный смысл. Но именно в этом, буквальном, смысле оно реже всего и употребляется.
Спасибо за внимание, MSF
Natafey (Наталия Фейгина), 11.02.2009 в 18:36
С тех пор, как моя дочь плакала, что у неё "невыносимо болит палец", я твёрдо знаю, что шкала у невыносимости есть :)
А вот "нее не" звучит как-то не очень :)
Михаил Стафеев, 11.02.2009 в 18:57
Ага, понял.
Вас беспокоит именно фонетика. То есть, зря я графики рисовал))) Ну, тогда всё нормально, на фонетику в своих (да и чужих) стихах я редко обращаю внимание, так что таких незвучных созвучий можно в них найти предостаточно. Ещё раз спасибо, сударыня. Надеюсь, боль в пальце была, всё же, вынесена ;) а уж куда вынесена - даже спрашивать не буду. MSF
Эркюль де Савиньен, 12.02.2009 в 19:54
Нет, Наташа, шкалы такой не существует. Может быть лишь единичное исключение - если автор заставит в это поверить. Что не так легко - против него будет вся инерция языкового опыта. Попробуй-ка выговори "еще более невыносимо" или "но невыносимей всего"... Ну не очень грамотный человек в эмоциональном порыве еще может так сказать. Под усмешки окружающих. А уж "менее невыносимо"- сказать невозможно. А уж слышать - тем более.не обижайтесь, Михаил, но это так.
Михаил Стафеев, 12.02.2009 в 20:52
Ну что Вы, сударь, какие обиды. Каждый имеет право высказать своё мнение, даже если оно неправильное )))
Как видно из ремарки, поверить в это Наталью заставил вовсе не я, а её собственная дочь :) Таким образом, нас уже как минимум двое, кто видел и пережил разные степени невыносимости. Собрать ещё армию? Конечно, можно всё это и на пальцах продемонстрировать. К примеру - два человека. Для обоих жизнь невыносима. Невыносимость жизни первого достигает 100 %, и он летит с седьмого этажа. Второй же, застряв где-то между 80 и 90%, находится в ожидании достижения роковой отметки, но, тем не менее, пока ещё жив, продолжает влачить своё невыносимое существование и писать кой-каковские стихи. Избавьтесь от прямолинейности мышления, сударь, Сэр Абсурд не так страшен, как Вы себе его представляете. MSF
Михаил Стафеев, 12.02.2009 в 21:34
А ещё, ради любопытства, я отправился с этим "спорным" выражением к Гуглю. Вы, должно быть, будете просто поражены, насколько часто оно встречается в различных жанрах литературы.
MSF Рецензия на «Плавучей льдиной»
Генчикмахер Марина, 06.02.2009 в 07:51
"Амплуа - не образ на бумаге.
Чтобы слыть холодным, нужно быть им. Значит, снова делать первый шаг и Уповать на правильность событий."-не по себе немного стало... Холодно даже ;0) С теплом, Марина
Михаил Стафеев, 06.02.2009 в 08:06
Вам, сударыня, можно не беспокоиться.
Мы плаваем в разных океанах. С холодом, MSF
Генчикмахер Марина, 06.02.2009 в 08:24
А где эта 4 стр., милостивый государь? Простите, конечно за непонятливость.:0)
С теплом, Марина |