Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 283
Авторов: 0 Гостей: 283
Поиск по порталу
|
Елена Шилова / Полученные рецензииРецензия на «Письмо на юго-восток»
Алина Сергеева, 07.08.2009 в 21:24
какая прелесть Ваших мыслей вязь
с намеком тонким на иные встречи... былых времен уж нет и только вечер навеет после дня воспоминаний след... что было? жаркий шепот встреч... подаренный застенчиво букет... улыбки робкие и звонкий смех и мчащийся на всем скаку каурый... и облик Ваш, сиянье глаз, фигура... и так же неожиданный отказ - я не в обиде... и давно простил... но отчего-то все же загрустил и посмотрел на небо - хмуро... опять задуют вечные ветра и понесется по степи колючка... от Розы Вам поклон, а мне - всего лищь взбучка за то, что долго не знакомил вас... хотя заочно - добрые подруги... пожалуй в эту зиму навестим, прольем шампанское мы, сидя у камина, на старого облезшего кота, воспоминанья, встречи, суета, рассохшиеся звуки клавесина, звезды упавшей четкая черта, желаний невзорвавшаяся мина... .................................. (так вот "ответилось") Леночка! Рада новым встречам... с теплом, Алинка
Елена Шилова, 10.08.2009 в 09:58
Замечательно ответилось, Алин! Просто чудо, как хорошо. Вполне самостоятельное произведение у тебя вышло, я считаю. Надо бы отдельным стихом его повесить, как думаешь?
Рецензия на «Графоманское»Рецензия на «Бесснежное»
Алина Сергеева, 17.07.2009 в 02:54
ох, эта пара дней до января...
почти, как пара лет или похоже, придет январь, сумятицей ничтожа покой, желание забраться на диван, насыпать семечек, под бок подушку... мечты, мечты... и нежный звон игрушек.... Лена... извините, не удержалась вот и здесь...
Елена Шилова, 04.08.2009 в 10:34
Вот и хорошо, что не удержалась;)) Теперь у меня есть твой замечательный экспромт.
А вот для меня, Алин, новый год растерял свою "чудесатость" в тот момент, когда перестали ставить живую ёлку и большинством голосов в квартире поселилась нелепая пластиковая лохматость с мягкими иголками;) Рецензия на «Италийское»Рецензия на «Совершеннолетнее»
Чуча Анатолий, 09.06.2009 в 15:21
Разьясните мне пожалуйста некие непонятные места в вашем стихотворении:
"Парик напудрен, свечи ждут шнура, " Навытяжку застыли шампура, (как будто бывает что шампура постоянно изгибаются и вертятся и тут вдруг, о чудо, они застыли и вытянулись :) откройте секрет что такое "погод"? сундуки пандоры Расправить букли, фалды, кринолины. (зачем столько странных слов? пишете стих для знатока истории моды или для нормальных людей?) тайком в буфете стопочкой невинной. (вот видите можна обойтись стопкой, а почему же в этом месте не чарой, кружкой, шкаликом или жуликом?) смириться с тем, что дети вырастают. (в начале стиха где от детей прячут в чулане что-то и вот здесь дети упоминаются второй рази и то скудно, и вот поэтому стих надо окрестить именно как "совершеннолетнее" непонимаю). Вы меня конечно извините, но по моему рецензии вот такие и должны быть. Я не собираюсьвам льстить и т. п. Я вижу что пишете нормально и почем зря не стал бы времятратится. Если ответите хотя бы на некоторые мои вопросы то буду вам весьма благодарен.
Елена Шилова, 09.06.2009 в 16:23
И Вы меня извините, Анатолий, но я воздержусь отвечать на Ваши вопросы. И дело здесь не в том, что я пренебрежительно отнеслась к Вашей рецензии, а в том, что мы с Вами, скорее всего, просто используем разный лексикон. Я пришла к этому выводу после того, как очень внимательно (поверьте) прочла Ваши замечания. Отвечать на них - сиречь переписать стишок заново, близкими Вам словами и выражениями. Но это будет уже другой стишок. И, скорее всего, не мой.
Прошу Вас не расценивать мой ответ как отписку. Просто я не в состоянии выполнить Вашу просьбу. Благодарна Вам за вдумчивое прочтение и отклик. С уважением,
Чуча Анатолий, 09.06.2009 в 16:45
Я не прошу вас переписывать этот стих, а всего лишь пытаюсь выпросить у вас несколько толкований.
Я конечно же понимаю, что не всегда есть какойнибуть подсмысл в стихах. Но я надеюсь в вашем он есть. Лет так через 50, когда вы станете уже .... Дети будут учить вас в школе и будет какой нибуть любопытный вопрошать в учителя. А учитель зайдет на эту страничку, увидит пояснение и сможет ответить школьнику и не пошлет его нах.
Елена Шилова, 09.06.2009 в 17:30
Не надо посылать школьников нах, Анатолий, это не педагогично;)
Просто мне показалось, что вопросы Ваши количественно пересили собственно сам стих, в котором, как выяснилось, в объяснении нуждается каждая строка;)) Не серчайте на меня, я и вправду не давалась целью "отфутболить" Вас. Просто, действительно в затруднении, как ответить на Ваши вопросы. С чего начать? С того, что парики пудрили во времена оны? Ну да, пудрили, избавляли их таким образом от паразитов - то бишь блох и вшей (простите за возникшую подробность). Про шнур? Для зажигания свечей на люстрах (в те же пресловутые времена) использовался шнур, пропущенный поверх фитилей свечей и спущенный книзу, поскольку высота потолков в бальных залах измерялась десятками метров и дабы зажечь те самые люстры по возможности быстро и синхронно (произвести "праздничный" эффект) и не спускать/поднимать подчас многотонные кованые конструкции, просто подпаляли спущенный шнур, который и зажигал люстры. Про шампура? Здесь элементарная метафора: "стоять навытяжку" - здесь и готовность, и парадность (военная), и торжественность момента... Нет, Вы всё-таки меня простите ради бога, но я и вправду не смогу написать Вам запрашиваемый подстрочник – это тянет на самостоятельный трактат с пустословными экскурсами;)) Просто давайте забудем этот злополучный стишок;))
Чуча Анатолий, 09.06.2009 в 18:14
нет все ОК.
стишек забывать совсем ненада. дело в том что это была типа проверка на готовность к обьяснению, то что вы обьяснили о блохах и шампурах (про шнур было и так ясно) показывает для меня что вы и весь стих можете подобным образом обьяснить. Спасибо за терпение и внимание.
Елена Шилова, 09.06.2009 в 18:27
Беспокойте, буду только рада.
А вот проверок не надо, по возможности;) Старовата я для экзаменации - запал не тот;) Спасибо Вам, Анатолий. Рада знакомству. Рецензия на «На расстоянии протянутой руки»
Мария Гюнтер, 10.05.2009 в 19:26
произведение, на мой взгляд, весьма угловатое - по причине угловатости используемых образов.. это и "губы-лепестки", и несмелые свирели, и бледные от робости щеки сирени, и сирень в лесу, и "трель похлеще соловьиной".. в общем, меня почти каждая строчка по прочтении колола..
с уважением,
Елена Шилова, 09.06.2009 в 14:28
Вы правы, Мария. Я этот стишок тоже не люблю.
Спасибо Вам за непредвзятое мнение. Рецензия на «Знаешь? Вторая беспомощная попытка»
Вячеслав Шарапо, 27.04.2009 в 13:09
Коль честно? Мне то всё равно
О ком ващще Вы убиваетесь Елена Всё про меня! И я тут пленный Стихов Твоих испробовав вино Уж пол часа рыдаю на коленях Надеюсь на Ваше Ч.Ю. С теплом Слава
Елена Шилова, 29.04.2009 в 12:08
Слава, спасибо Вам за отзыв!
С Ч.Ю. - всё в порядке, даже волноваться не стоило;)
Вячеслав Шарапо, 29.04.2009 в 14:40
Волноваться как раз и стоило. И по Вашим стих...иям, и по теме. Были преценденты на другом ресурсе. И рад что всё восприняли нормально. С
Рецензия на «Донское»
Сергей Вострецов, 15.04.2009 в 20:08
Не отпустит Вас, Лена, степь, и правильно сделает.
Никто и ничто не даст Вам такого раздольного вдохновения, как родная земля. Успехов! Сергей
Елена Шилова, 15.04.2009 в 20:48
Спасибо Вам, Сергей. Мне стишок этот как-то особенно дорог. Может, памятью. Может, погостами. Спасибо.
Рецензия на «Подводное»Рецензия на «Италийское» |