Свою старость, там, где жили,
А она там не прижИлась:
Пожила - и удалилась....
И остались только жилы,
Где когда-то кровь бурлилась,
Мирно в гроб они сложились.
Так уж жизни их сложились...
Воть...поэкспериментировала...
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Поиск по порталу
|
Оксана Картельян (Каркуша) / Полученные рецензииРецензия на «Пародии-2»
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 17.07.2008 в 02:10
Сторожили старожилы
Свою старость, там, где жили, А она там не прижИлась: Пожила - и удалилась.... И остались только жилы, Где когда-то кровь бурлилась, Мирно в гроб они сложились. Так уж жизни их сложились... Воть...поэкспериментировала...
Оксана Картельян (Каркуша), 17.07.2008 в 09:02
Да уж, замечательно поэкспериментировала. Вот на что я сподвигаю наших замечательный поэтесс!
Рецензия на «Пародии»
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 17.07.2008 в 02:02
То ли вообще-то вроде раздельно.... Но ты, наверное специально, да? Или я совсем того, и толи - вместе?...
Оксана Картельян (Каркуша), 17.07.2008 в 02:35
Я знаю, Лар - это ж тоже подколка, ведь у автора - так написано...
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 17.07.2008 в 08:12
Aга, я так и подумала:)
А что с тобой опять? Пиши в личку - я те живо настроенье подниму, аки Мишка кое-чего :) Рецензия на «Треугольная правда»
Бочаров Дмитрий С, 17.07.2008 в 00:38
Да, время лечит! Только... зарубцованность
Оздоровлённый пульс сбивает с ровности. Зияет сквозь весёлую раскованность Холодная могильность безысходности... P.S. Ничего, что я не слишком-то весело?
Оксана Картельян (Каркуша), 17.07.2008 в 08:53
Спасибо, Дима. Очень красивый экспромт - отдельное самостоятельное произведение! Вы как всегда, на высоте!
Рецензия на «Пародии-5»
Васин Александр, 17.07.2008 в 00:22
Ксения, с удовольствием прочёл все ваши пародии. Оказывается, вы ко всему прочему ещё и достойный продолжатель дела Александра Иванова. Успехов вам на этом нелёгком поприще!
С теплом, Александр.
Оксана Картельян (Каркуша), 17.07.2008 в 14:02
Спасибо, Саша. Вы ко мне всегда так добры. Вообще-то я в стихах трагик. Но иногда пробивает на ха-ха...
Рецензия на «Училась тихо, ровно жить»
Александровская Наталья (Njura), 16.07.2008 в 20:14
Так это он "захлопнул дверь в страну любви и лета" для себя. А для тебя-то она открыта! Главное понять-в какую сторону её открывать, а не то будешь толкаться в закрытую дверь, а окажется, что открывается она о-о-очень легко. Так что, желаю не ошибиться!
Оксана Картельян (Каркуша), 16.07.2008 в 20:22
Спасибо, Нато, сейчас отвечу тебе на письмо - до этого не было времени.
Целую. Рецензия на «Училась тихо, ровно жить»
Беркович Григорий, 16.07.2008 в 15:33
Надо надеяться, что тот, о ком эти стихи, просто не умеет хлопать дверью:))
"Тебе я вряд ли пригожусь " - а с этим просто трудно согласиться, каждый каждому зачем-нибудь, да нужен:)) Спасибо! Рецензия на «Какой-то странный поворот в судьбе»
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 16.07.2008 в 11:19
Мявк...
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 16.07.2008 в 13:44
по-русски...если потеряно чувство, оно до прежнего уровня вряд ли восстановится. Конкретный перевод с кошачьего в данном случае - сочувствие переживаниям. Потому, как они в стихе очень понятны и вызывают сочувствие. Бот так....А на деле - не знаю. Ну и кроме того, перевод подразумевает: стихотворение понравилось.
Рецензия на «Я знала свет, я знала тьму»
Nuri, 16.07.2008 в 05:28
Кто свет познал уже,тот тьму познать обязан-
В обители земной закон для всех один, Поэт не может быть греховностью повязан- Он чаше драгоценной на вечно Господин! В ней правды жемчуга ,из слов напиток горький, Пророча или нет ,поэт глаголит странно,
Оксана Картельян (Каркуша), 16.07.2008 в 10:11
Спасибо, Нури, расстрогал до слез! Замечательное вполне самостоятельное стихотворение.
С сердечным поклоном. Каркуша.
Nuri, 16.07.2008 в 12:13
Прямо уж до слёз!!!!!!!!!:))))Кстати ,маленький нюансики
...............................................
В ней правдою жемчужной из слов напиток горький, Пророча или нет ,поэт глаголит странно, Рецензия на «Какой-то странный поворот в судьбе»
Генчикмахер Марина, 16.07.2008 в 00:28
Довольно достоверно описан брак на одной из его стадий...
Не вешай нос, Ксюш! С теплом, Марина С теплом, Марина
Оксана Картельян (Каркуша), 16.07.2008 в 00:36
Не, не вешаю. Не нашла подходящего крючка для подвешивания. К тому же у меня не нос а клюв, а ему "повешание" Вообще не грозит!
С улыбкой и любовью к дорогой Маришке. Ворона. Карьк!:о) Рецензия на «Какой-то странный поворот в судьбе»
Михаил Беликов, 15.07.2008 в 23:11
Ксюш. Всё здорово. Сильно.
Но который раз ловлю на мысли (себя), что концовка замышлялась быть мурашковышибающей, но данного эффекта не производит. Может я не женщина? Млн, ну понятно...;))) |