Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"Шторм"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Поиск по порталу
|
Светлова Ирина / Написанные рецензииРецензия на «Прелюдия ...взрослый цикл...»Рецензия на «Тяжёлая влечёт меня обида...»
Светлова Ирина, 16.02.2008 в 16:19
Здравствуйте, Борис:-)
Заинтриговало название - дай, думаю, почитаю, что за обиды у Бориса Рубежова. Вот и ладно. Читаю. "Тяжёлая влечёт меня обида За край..." Получается по логике построения фразы обида за кого? за что? - за край. В смысле - за Родину. Обида, допустим, за Родину. Вот так я прочла. Потом только поняла, что влечет куда? за край. Или... как? Потому что в третьем четверостишии появляется слово "здесь", то есть вполне логично, что "край" - просто место под солнцем. Пернатый Змей, оставивший ацтеков В этом катрене Пернатого Змея мне ловчее видеть обращением. Прежде Вы говорили "Он", теперь покороче к Нему - "Пернатый Змей". Это оправданно и поддержит интонационную логику. Одна пчела, что всякую тревогу Я не поняла пунктуацию здесь. Общее ощущение от прочитанного - Вам есть, что сказать, но Вы не позволил себе это сделать:) Спасибо.
Бывший автор, 16.02.2008 в 16:48
Дорогая Ирина!
Получить от Вас рецензию – большая честь для меня. Тем огорчительней, что стихотворения моего Вы, как я бы того хотел, не поняли – значит, оно, должно быть, если полагаться на Вас только, слабое или даже плохое. Но я попробую как-то ответить. У меня всегда было чувство, что стихи должны быть понятны – и в то же время, что ЕСТЬ стихи, которые без трактовки автора непонятны. Другое дело, являются ли они в этом случае предметом поэзии. Это не мне решать. Ещё раз сердечно благодарю Вас за рецензию.
Янушевский Дмитрий, 16.02.2008 в 22:23
Действительно, в замечаниях Ирины много субъективного...
Могу добавить немного объективного - "И среди них порой бываю я." В этой строке присутствует сверхсхемное ударение - "средИ"...
Бывший автор, 16.02.2008 в 22:35
Дорогой Дмитрий, Вы, очевидно, хотели сказать: И срЕди них. Тогда мне ничего не остаётся, как отослать читателя к нашему давнему обсуждению, что, впрочем, не принципиально.
С уважением
Янушевский Дмитрий, 16.02.2008 в 22:50
Борис, нельзя реальное ударение в слове подменить пиррихием!
Пиррихий убирает ритмическое ударение с безударного слога... Я всё указал правильно, так как произносится - "средИ".
Бывший автор, 16.02.2008 в 23:27
Тогда вынужден признаться, что ничего не понял. Ну, разве что вот это, что показывает, что с ЧИСТЫМ пиррихием я был неправ:
СТОПА [др.-греч. πους лат. pes) — термин античной метрики, к-рый означает сочетание долгих и кратких слогов, закономерно повторяющееся в стихе. С. является ритмической единицей античного стиха, т. е. наименьшей ритмической группой, подчиненной одному главному ритмическому ударению. Состав С. колеблется от двух до шести мор (см.). Сильная часть С., отмеченная ритмическим ударением, сперва называлась тесисом; слабая, в к-рой ритмическое ударение отсутствует, — арсисом. Позднейшие метрики стали обозначать сильную часть стопы арсисом, а слабую тесисом. Термин С., вместе с другими понятиями античной метрики, был перенесен в русское стихосложение для обозначения ритмической группы из одного ударяемого и одного или нескольких неударяемых слогов (хорей, ямб, дактиль, амфибрахий, анапест). Однако С. в русском стихе (особенно двусложная) не является закономерно повторяющейся ритмической единицей вследствие частых пропусков ритмических ударений (см. «Ипостаса») и несоизмеримости этих ударений по силе. Поэтому в современной теории русского стихосложения появляется тенденция отказаться от понятия С. и считать основной ритмической единицей стих. Библиография: II. Казанский Б., Учение об арсисе и тезисе, «Журнал министерства народн. просвещ.», Петроград, 1915, авг. и дек. См. также «Стихосложение». М. Ш. Однако, очень хотел бы, чтобы Вы прочитал и следующее, что подтверждает Вашу прямую ошибку с ударением: http://rifma.com.ru/AZ-RAZ.htm
Три девицы под окном
Янушевский Дмитрий, 16.02.2008 в 23:40
Борис, это как раз подтверждает Вашу ошибку!
Сверхсхемное ударение - это ударение на слабом месте стихотворного метра...
Бывший автор, 16.02.2008 в 23:47
А вот это?
http://209.85.135.104/search?q=cache:Z-qHUPMCyvcJ:www.durov.com/study/FONETIKA-lekcii_i_ekzamen- ЛЕКЦИЯ 1. Современный русский литературный язык как предмет изучения Курс СРЛЯ является ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................... описание языковых явлений в их полноте и классифицированности, – в системе..................... ФОНЕТИЧЕСКОЕ СЛОВО - слог или группа слогов, объединенных вокруг одного ударения и разграниченные особыми «пограничными» единицами - ДИЭРЕМАМИ. Кажется, что фонетическое слово выпадает из ряда суперсегментных единиц, поскольку характеризуется значимостью. Но это не так - для фонетики безразличны границы «реального» слова - они могут совпадать с фонетическим и не совпадать. Например, реально одно слово ДИВАН-КРОВАТЬ, характеризуясь двумя ударениями, «распадается» на два фонетических слова; напротив, НА БЕРЕГУ (два реальных слова) является одним фонетическим. Явление переноса ударения с одного слова на другое «вперед» называется ПРОКЛИТИКА (НА-СНЕГУ), а «назад» - ЭНКЛИТИКА (ЧТО ЖЕ). От явления энклитики и проклитики следует отличать такие фонетические слова, которые образуются с помощью неслогообразующих предлогов К, С, В: в них нет гласных, следовательно, нет и переноса ударения (поэтому в транскрипции будет НА-СНЕГУ, но просто - СГОРЫ). М.В. Панов выделяет особую «пограничную» единицу, сигнализирующую о границе слов - ДИЭРЕМУ. Например [[НЕС ТЕБЕ]] - твердый С перед мягким Т невозможен в середине слова ср. ВЕС’’ТЬ; или ВОЗДАМ в середине слова, но ВО[[С]] ДАМ - в конце самостоятельного. В транскрипции фонетические слова разделяются пробелами - без передачи прописных букв, кавычек и иных знаков препинания.
Янушевский Дмитрий, 17.02.2008 в 00:00
Борис, этот вариант здесь, что называется, "не катит"...
Хотя если Вас всё устраивает, то тогда спорить не о чем... Рецензия на «Позволь ей сладить...»Рецензия на «Ma belle»
Светлова Ирина, 22.10.2007 в 07:55
Здравствуйте, уважаемый Леонид!
С легким сердцем и счастливой улыбкой признаюсь в любви к Вашим стихам:-* Рецензия на «Смотрины...»
Светлова Ирина, 09.10.2007 в 08:40
У меня перед глазами достаточно яркая картинка после прочтения Вашего стиха:) Тронуло. Спасибо.
Павел Галачьянц (Галич), 09.10.2007 в 09:24
Спасибо и Вам, Ирина.
Рад, что понравилось... С улыбкой, Павел. Рецензия на «Коктебель»Рецензия на «Что-то стало мне...»
Светлова Ирина, 07.07.2007 в 06:58
Привет, Илья:)
Прочла несколько ваших стихов. В них, на мой вкус, много эмоционального, но они, безусловно, очень самобытны. Если б вы сказали:"Я выдумывал души, С уважением, Рецензия на «Сожаления»
Светлова Ирина, 20.05.2007 в 12:19
...но оптимизма шустрая метла
расчистит мрак дремучего Аида! смотреть Эрехтейон спешит атлант, держать его - удел кариатиды
Андриян Ниткин (Nikchyomuha), 20.05.2007 в 23:36
Кариатида - женщина, увы,
Ей Эрехфей святыни не доверит. Афина дремлет на плече совы, Атлант - предатель, рухнут сферы... Рецензия на «Кое-что эротическое...»Рецензия на «Стихи об абдукции» |