Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 417
Авторов: 0
Гостей: 417
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Владимир Плющиков / Полученные рецензии

Рецензия на «Прости, мой город...»

Сергей ЛУЗАН
Сергей ЛУЗАН, 23.12.2008 в 22:41
Ув. Владимир!
Прочитал с огромным удовольствием. Очень хорошо у Вас получилась звукопись - "в" и "н" в некоторых строчках. Замечательный получился стих.  
Теперь немного по поводу цитаты:
"...Запад есть Запад,
Восток есть Восток, и с Mест они не сойдут..."

Джозеф Редьярд Киплинг

Речь идёт о переводе известных строк Киплинга:
"Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet"
Лично мне нравится перевод "Запад есть Запад,
Восток есть Восток, и вместе им сойтись".
В интернете только что встретил: "Запад есть Запад, Восток есть Восток, и им не сойтись никогда". Стих переводился неоднократно. "О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут" (перевод Елизаветы Полонской).
Переводил этот стих и Фазиль Искандер - в общем, сам стих получился, а над эпиграфом ещё возможно придётся поработать.
С наилучшими новогодними, искренне

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 25.12.2008 в 18:27
Сергей, спасибо! Рад встрече!
В данном случае я использовал перевод Е. Полонской. И, честно говоря, не думаю, что он менее точен, чем другие. Но, возможно, что подумать действительно стоит...

С Наступающим Вас!)

Рецензия на «Прости, мой город...»

Лев Визен
Лев Визен, 22.12.2008 в 01:31
Эмоции элегантно приглушены, как бы у края парапета. Переплеснутся или нет - зависит от того, как воспримет их "отдельно взятый" читатель.
Дай Бог всем нам побольше умения видеть в стихах больше чем череду строчек, понять ход мыслей автора, посмотреть его глазами.
Вот уж чего много не бывает.
Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 22.12.2008 в 13:04
Лев, в первую очередь спасибо за понимание! Рад Вам!)
Переизбыток эмоций, как правило, не улучшает стихов...

Спасибо!)

Рецензия на «Прости, мой город...»

Евгений Шантырь
Евгений Шантырь, 21.12.2008 в 23:16
Во двор зайду, как много лет назад...

"Я ПРИЕДУ К ТЕБЕ, ГОРОД МОЙ, НА ЗАРЕ!" -
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/76414/

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 22.12.2008 в 12:59
Евгений, спасибо!
Уже заглянул к Вам... :)

Рецензия на «Прости, мой город...»

Майк Зиновкин
Майк Зиновкин, 21.12.2008 в 14:38
люблю Питер...
а такие стихи его только украшают :)
нравится!

с теплом, Майк

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 22.12.2008 в 12:57
Спасибо, Майк! И я его люблю... :)

Рецензия на «Прости, мой город...»

Оксана Картельян (Каркуша)
Стихотворение магическое. Зримо так все вырисовывается перед глазами... В Питере не была 20 лет - надо бы обновить впечатления...
Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 22.12.2008 в 12:55
Ксения, спасибо большое! Питер всегда рад гостям...))

Рецензия на «Прости, мой город...»

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 20.12.2008 в 21:32
Спасибо, Дим!
Да, на Рифме оно есть... Это своеобразный ответ на некоторые стихи, посвященные Питеру.)
Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 20.12.2008 в 21:34
Вечно я путаюсь... :)
Янушевский Дмитрий
Володя, вижу, что ни я один кликаю "нетуды"...
Наверное, это своеобразная "рифмарушная" болезнь...

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 20.12.2008 в 21:59
:))

Рецензия на «Прости, мой город...»

Янушевский Дмитрий
Володя, я помню это стихо... С удовольствием перечитал!

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 20.12.2008 в 21:33
Спасибо, Дим!
Да, на Рифме оно есть... Это своеобразный ответ на некоторые стихи, посвященные Питеру.)

Рецензия на «Прости, мой город...»

Алина Марк
Алина Марк, 20.12.2008 в 15:45
Хорошие строки, Володь) Вот это особенно  понравилось:

"Мой город, ты распят на месте лобном
В холодных отражениях зеркал...
...Прости, мой город...
Вновь кровоточат
Гранитные, обманные стигматы... "

С ласковой улыбкой,
АльКА.

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 20.12.2008 в 16:12
АльКА, привет! Рад встрече!)

Спасибо большое!

Рецензия на «Прости, мой город...»

Михаил Воронцов
Михаил Воронцов, 20.12.2008 в 14:53
Приятно знакомиться с творчеством авторов, профессионально владеющих словом. Заранее настраиваешь себя на получение удовольствия, и ожидание, как правило, не обманывает. А теперь о "хорошем". Я спокойно отношусь к смене ритма в стихах мастеров, не считая это недостатком: поэты такого уровня, как правило, не испытывают в этом плане технических сложностей, и если ритм сбит, значит так задумывалось исполнителем. А по ударениям одна строчечка, на мой взгляд, выбилась. Вот эта:

"От тЕх, кто здесь однАжды дубадАл,"

И этот "дубадАл"
Не то, чтоб забодал,
Но несколько смутил:
В компании светил
Такое - моветон.
Закон для всех - закон!
Ошиблись, ну так что ж...
А в целом - стих хорош!

С признательностью и почтением,

Алина Марк
Алина Марк, 20.12.2008 в 15:40
Не соглашусь с Вами,на мой взгляд, стихотворение сбоев ритма не имеет)
Вот, Миш, Вы пишете:
А по ударениям одна строчечка, на мой взгляд, выбилась. Вот эта:

"От тЕх, кто здесь однАжды дубадАл,"
Вот, давайте посмотрим на аналогичные по расположению строчки,
более того, на первые в стихотворении, которые фактически определяют дальнейший ритм:

Прости, мой город, что не уберёг
-/-/-/---/

А небо домом выбрало восток,
-/-/-/---/
То есть- схема ударных/безударных слогов идентична.

Рассматривая приведенную Вами строку, видим, что и в ней  практически повторяется тот же ритм, за небольшим исключением:
восьмой слог становится ударным, являя собой классический пример спондея, или замены безударного слога ударным.
От тех, кто здесь однажды дуба дал,
-/-/-/-/-/
Сама строка при этом становится пятистопным ямбом, но общее ритмическое звучание сохранено,и неверных ударений в словах не возникает(например, дубА вместо дУба), а потому появление ударности на слоге в данном случае не криминальна.

Более подробно о метре, ритме и употреблении пиррихиев и спондеев можно прочитать вот здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D0%BE-%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5

С уважением,
АльКА.

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 20.12.2008 в 16:08
- Михаил, спасибо!
Давненько ко мне не было претензий по поводу технической составляющей.:) Но, при всём уважении, согласиться не могу, хотя на критику всегда реагирую адекватно.
Заменить строку, как Вы понимаете, особых проблем не составит, рифмовка здесь не самая сложная. Вот только имеет ли это смысл... Очень сомневаюсь, что ошибся.

- АльКА, спасибо тебе! Пиррихии и спондеи... Ну прямо персонажи фильма ужасов. :))

Михаил Воронцов
Михаил Воронцов, 20.12.2008 в 18:30
Алина! Я неправильно сформулировал мысль: имелось в виду изменение ритмического рисунка, которое в Вашем варианте звучит как «небольшое исключение». А по поводу ударения… Сходил, Алиночка, куда Вы меня послали.
Хм… Интересная ссылочка. А поскольку «слово – не воробей: поймают – вылетишь!(с)», то со ссылочкой на ссылочку, беру свои слова обратно и приношу глубокие извинения автору! А ну-ка, и я так попробую:

Предзимье. Ночь. И Питер словно вымер.
Вдохни с мороза запах орхидей.
Алина Марк и Плющиков Владимир.
Огонь и лёд. Пиррихий и спондей.

Забавно, что история развития силлабо-тоники напоминает историю Конституций: их разрабатывают, принимают, а потом выясняется, что отдельных людей не вполне устраивают отдельные положения этой Конституции, и вводятся всевозможные поправки. Так и тут: Тредиаковский и Ломоносов разработали метрику российского стиха. А ритмика изначально, если я правильно понял, была идентична метрике, поскольку каноны не предполагали отступления от чередования ударных/,безударных слогов. Но потом отдельные поэты не смогли уложиться в жёсткие рамки канонов, и появились исключения в виде пиррихиев, спондеев и прочих «фишек». Стали позволительны многие вольности, недопустимые ранее. И появились творения, подобные этому:

Скучна́ мне о́ттепель; во́нь, гря́зь - весно́й я бо́лен.
                                                               А.С. Пушкин
Оно конечно: гений и прочее… Но читать это невозможно! Неудобоваримо! А если что-то в размер не влезает, можно «берег» заменить на «брег», «ветер» на «ветр», а «мышиную возню» на «мышью». Возникнет у кого-то недоумение по этому поводу – спишем на традиции силлабики! Может, я отчасти неправ, но с М.Веллером нельзя не согласиться: «правил-заставил» и «мог-занемог» - рифмы, говорящие отнюдь не о гениальности автора. Пушкинисты! Можете меня распять! Или шесть!

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 20.12.2008 в 21:27
:))
Миша, спасибо!
Наверное, что-нибудь типа "умирал" было бы формально выверенным, но, как мне кажется, мой вариант наверняка точнее, исходя из контекста.)
Лёд и спондей... Это мне льстит. :)
Михаил Воронцов
Михаил Воронцов, 20.12.2008 в 21:50
Безусловно, Владимир! Если рассматривать эту строку как средство выражения, то в данном контексте "умирал" - блёклое пятно, ничего не выражающее, а игра на контрасте "дуба дал - воскрес, Христу подобно" весьма уместна, и усиливает впечатление. Тут Вы абсолютно правы. Это не обсуждается даже. Вы такие вещи очень тонко и правильно чувствуете, в этом я уже убедился.

Рецензия на «Прости, мой город...»

Павел Галачьянц (Галич)
Написано в великолепном Петербургском стиле...
Разрывающая душу ностальгия и открытая боль!
Спасибо, Володя за Твои стихи, за Твою ощущаемость Жизни...
Павел.
Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 20.12.2008 в 16:11
Паша, спасибо большое! Очень рад тебе!)
И, похоже, что ты единственный кто обратил внимание на содержание.
Хотя я, как Пачкуля Пёстренький, уже ничему не удивляюсь... :))
|← 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 →|