Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 427
Авторов: 0 Гостей: 427
Поиск по порталу
|
Александр Соловьёв / Полученные рецензииРецензия на «Средь скучных лиц, вершащих маскарад»
Сергей Щеглов (мемориальная страница), 10.11.2007 в 01:30
повторюсь ещё раз...
банальные рецензии здесь не уместны... нужно просто читать Вас... Рецензия на «Размышления на пути к храму»
Сергей Щеглов (мемориальная страница), 10.11.2007 в 01:20
Невозможно писать какие либо рецензии...
Очень серьёзные у Вас темы... нужно просто читать...
Александр Соловьёв, 10.11.2007 в 14:15
Спасибо, Сергей, на добром слове! Рад заочному знакомству. :)
Рецензия на «Право на ошибку (сонет)»
Бывший автор, 09.11.2007 в 13:56
"Себе оставьте право на ошибку!"
------------- И Вы им сполна воспользовались, уважаемый Александр! Если позволите: Её, увы, не предсказуем нрав. "Непредсказуем" пишется здесь слитно!
Александр Соловьёв, 09.11.2007 в 19:48
Здравствуйте, Борис! Вегда с признательностью отношусь к конкретной критике, и Вам спасибо за внимание, отзыв и замечания. Возможно я не улавливаю каких-то нюансов, но, честно говоря, не могу уловить большой разницы в сбивке или выстраивании ритма в вариантах: "любовь - не правило..." и "не правило любовь...". Прослушал начитанную запись и того и другого вариантов. Оба они вписаны в стихотворный размер, с той разницей, что предлагаемый Вами порядок слов по сути прибегает к перестановке (или инверсии), да и в восприятии на слух во втором невольно слышится: "Не правила любовь..." В подходящей обстановке с интересом выслушал бы Вашу более обстоятельную аргументацию.
О слитном написании Вы меня прямо как-то смутили. Пошёл для верности учебник ещё раз штудировать. В общем, правило говорит: частица "не" с полными причастиями пишется слитно (кроме определённых ситуаций), а с краткими причастиями - раздельно. Т.е "непредсказуемый" нрав, но нрав "не предсказуем". В любом случае спасибо за желание помочь! Также с уважением А.С.
Бывший автор, 09.11.2007 в 20:07
С нравом полезу в Розенталя, у меня с этим слабовато и нижайшее прошу прощения, если я ошибся!
Нашёл! Правила весьма сложные, и вопрос весь в том, прилагательное тут или причастие "потерявшее значение страдательности" (Розенталь. Русский язык. М., ОНИКС, 2005)! От дальнейшего цитирования и спора воздержусь! С уважением Рецензия на «Родимый дом»
Сергей Щеглов (мемориальная страница), 06.11.2007 в 23:25
Мой старый дом живёт в далёком прошлом…
Всё также в сенях бродит домовой. Нет ничего на свете видно горше - Прийти на пустошь прошлого - домой... Уже не скрипнет в смоли половица За родником ракиты небо молят И вековые рубленые дворни, Брожу по памяти, листаю вехи
Александр Соловьёв, 07.11.2007 в 22:30
И Вам, Сергей, спасибо за столь неожиданный отзыв. Весьма тронуло!
Рецензия на «По обе стороны экрана (Вере Подакиной)»
Вера Подакина, 05.11.2007 в 12:23
Несколько неожиданно...
Наверное, придется менять фото :о)) Спасибо. |