И всё же, кое что в стихотворении для меня непонятно, а я исповедую правило (так меня учили), что каждая строка и слово в стихе должны быть "прозрачны" и понятны без переводчика с "поэтического" языка любому читателю, независимо от его "компетентности" в поэзии. Мы ведь пишем стихи не только для таких же как сами, а в основном просто для людей, не так ли?
И в мгновение ока не сдастся седьмая печать.
Простите за тупость или малообразованность, но что такое "седьмая печать"?
Говорили и то, что пророчества - дело бессмертных,
Усомнилась в том я(да простит мне премудрый старик).
Неужели виновен, чьи мысли свободны, инертны,
Неужели не вечен, чей эхом ответил нам крик?
Никогда и нигде не говорилось, что пророчества - дело бессмертных, наоборот, все пророки были и есть смертны. Это я могу утверждать, история - увлечение всей моей жизни.
Кто такой "премудрый старик"? Чьи мысли "свободны, инертны"?
Чей крик ответил нам эхом? В чём он может быть виновен? Почему он "неужели не вечен"?
Юлия, извините за въедливость, я делаю это с самыми лучшими намерениями и любовью к вашим стихам. Потому что, если вы решите выставить свои стихи на серьёзных, не "вольных" сайтах ( а это обязательно произойдёт, уверен), эти же вопросы вам обязательно задаст Редакционная коллегия любого такого сайта, можете мне поверить, это я знаю точно.
С уважением: Вадим