Юлия, очень понравилось стихотворение. Даже "понравилось" не то слово, чувствуется рука мастера, недюжинный талант поэтессы. Если прочтёте мои "написанные рецензии", то увидите, что для меня сказать такое, это означает открыть для себя человека, пишущего действительно настоящие стихи, не бабочки-однодневки. Терпеть не могу пустых, фальшивых похвал слабеньким опусам, какими забиты почти все страницы на этом и других "вольных" (не модерируемых)сайтах.
И всё же, кое что в стихотворении для меня непонятно, а я исповедую правило (так меня учили), что каждая строка и слово в стихе должны быть "прозрачны" и понятны без переводчика с "поэтического" языка любому читателю, независимо от его "компетентности" в поэзии. Мы ведь пишем стихи не только для таких же как сами, а в основном просто для людей, не так ли?
И в мгновение ока не сдастся седьмая печать.
Простите за тупость или малообразованность, но что такое "седьмая печать"?
Говорили и то, что пророчества - дело бессмертных,
Усомнилась в том я(да простит мне премудрый старик).
Неужели виновен, чьи мысли свободны, инертны,
Неужели не вечен, чей эхом ответил нам крик?
Никогда и нигде не говорилось, что пророчества - дело бессмертных, наоборот, все пророки были и есть смертны. Это я могу утверждать, история - увлечение всей моей жизни.
Кто такой "премудрый старик"? Чьи мысли "свободны, инертны"?
Чей крик ответил нам эхом? В чём он может быть виновен? Почему он "неужели не вечен"?
Юлия, извините за въедливость, я делаю это с самыми лучшими намерениями и любовью к вашим стихам. Потому что, если вы решите выставить свои стихи на серьёзных, не "вольных" сайтах ( а это обязательно произойдёт, уверен), эти же вопросы вам обязательно задаст Редакционная коллегия любого такого сайта, можете мне поверить, это я знаю точно.
С уважением: Вадим