Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 308
Авторов: 0 Гостей: 308
Поиск по порталу
|
Ирина Сотникова / Полученные рецензииРецензия на «Время сверчков, время окраин...»
Артур Сіренко, 23.05.2023 в 09:36
Прекрасное стихотворение! Восхитило.
Успехов! Поздравляю с Днем рождения! Рецензия на «Разговор в поезде»
Геннадий Гранат, 23.05.2020 в 21:55
Ирина, не обращайте внимание на отзывы от некоторых... Прекрасное стихотворение, всё ясно и понятно, всё образно и не требует дебильных математических раскладок. Есть люди, которые не в состоянии понять поэзию, увы...
Кае де Клиари, 24.05.2020 в 04:54
Присоединяюсь! Рассекать туманы и холмы можно, если это поэтическая метафора. Фраза "на зависть", имеет общее значение, а потому присутствие в купе подруги не обязательно, чтобы быть "спокойной на зависть", в смысле - сверх ожидаемого. Что же касается того, какие дамы "в народном представлении" котируются выше, польки или француженки, то мсье де Савиньен допускает отчаянную бестактность на грани хамства, за которую в приличном обществе можно схлопотать по всем выступающим частям тела.
Рецензия на «Я – на пороге. Дерзость полутона, фанданго цвета...»Рецензия на «А сколько нам жизней осталось?»
Валентина Карпова, 03.02.2020 в 01:18
Хорошая работа! Наводит на раздумья - а это славно...
Простите за экс: А сколько я раз состоялась? Рецензия на «Я – на пороге. Дерзость полутона, фанданго цвета...»
Валентина Карпова, 03.02.2020 в 00:58
Понравилось! И откликнулось:
Я ухожу... и это - странно: Я ухожу... Ничто не держит, Не очень и была заметна! - Я ухожу... Куда? А в вечность, Рецензия на «Разговор в поезде»
Эркюль де Савиньен, 29.08.2019 в 21:59
Поезд мчится сквозь лунную завесь,
Рассекая холмы и туманы. Я сегодня спокойна на зависть, Я сегодня легка и желанна. В этом четверостишье, как мне показалось, не всё ладно. Как поезд может рассекать холмы? Рассечь означает разделить на половины. Но холмы-то целы остались, после того, как поезд прошёл. Да и туманы он не рассекает. Вряд ли они после его прохождения распадаются. Спокойна на зависть кому? В купе присутствует и Ваша подруга? Ну и "мадам Вы настоящая пани" звучит как-то не убедительно. Всё-таки француженки (в народном представлении) котируются выше, чем польки. Хотя, возможно, эта фраза ехидная характеристика Вашего ухажёра. Правильно сделали, что не уступили его притязаниям. :) Рецензия на «Я дочери вязала шарф...»
Кае де Клиари, 23.05.2019 в 17:48
Всё просто чудесно! Вот, только, молодому поколению, частенько, мамин шарф кажется не модным, а предсказанную судьбу они в принципе не приемлют. Возможно, они правы...
Рецензия на «Меня сегодня нет, я умерла от гриппа...»
Георгий Моверман, 24.05.2018 в 10:12
Когда красивая женщина пишет ещё и замечательные стихи - это поцелуй Будды в душу, поднятие пранмы и прочие индуистские прекрасности.
Радует и чисто "ремесленный" аспект в самом лучшем смысле слова, техника рифмы, выпуклость образов... Бывает заходите, удачи и благополучия Рецензия на «Я – на пороге. Дерзость полутона, фанданго цвета...»Рецензия на «Домовой» |