Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"Шторм"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 375
Авторов: 0 Гостей: 375
Поиск по порталу
|
Игорь Древлянский / Полученные рецензииРецензия на «В поле»
Камила Абдуллина, 17.02.2013 в 18:20
Каждая строка пронизана Русским Духом, великим и могучим! Прекрасно!
С Уважением, Камила. Рецензия на «"А горе ходит по домам..."»Рецензия на «Былина»Рецензия на «Русским рекам»
Сергей Вострецов, 14.11.2009 в 19:55
Изысканно, богато...
Спасибо, Игорь, за такое трепетное отношение к родным нашим рекам Рецензия на «Осеннему Петербургу»
Галка Сороко-Вороно, 26.10.2009 в 12:16
Спасибо от Питера за такой романтичный стих...
Галка Сороко-Вороно, 26.10.2009 в 21:57
Да, в пятом поколении, кажется. Поэтому благодарна всем, кто любит наш город.
Успехов Вам! Рецензия на «Прощание Калипсо»Рецензия на «Бельтайн»
Мигунова Людмила, 28.07.2009 в 11:16
ой, пропал парень...)))))))))))
кто с ведьмой на шабаш разок слетал, тот уж более свету белому рад не бывает)))) будем считать, что шучу)))))))))) а стихо понравилось) Рецензия на «"А золотые листья вянут..."»
Анна Селиванова, 30.12.2008 в 17:15
А мне даже нравится быть первым рецензентом Ваших стихов, Игорь!:)
Я читала последнее интервью Риммы Казаковой - она в нем и для меня молодая и бессмертная... Относительно Вашего стихотворения. Вот тут: "Под каждый шаг шуршат в тумане!" не поняла "под каждый шаг шуршат...". Хотя, если шаг понимать в смысле расстояния между 2-мя ногами:)), то тогда, м.б., м.б.:) Но всё равно как-то не так. Или это - для усиления аллитерации?:) А как Вам мой вариант: И листья в золотистой гамме, Устлав отеческую землю, Но, сон забвенья не приемля, Шуршат и плачут под ногами... ? И вот тут: "Пусть онемев для века вехой, Сквозь времени разгул и клекот Их тихий шелест… шорох… шепот На сердце отзовется эхом. " Но почему "ПУСТЬ онемев для века вехой"? Тогда уж м.б., "окаменев"?
Игорь Древлянский, 30.12.2008 в 17:41
Спасибо за столь развернутый отзыв. Честно сказать, я даже отвык от таких. Тем более именно на это стихотворение. Рад, что наши ощущения совпали - Ваше восприятие аналогично моему, именно так я и хотел, чтобы стих читался.
Что касается конкретных строк, попробую ответить. Про шаги - когда осень сухая, листья шуршат на каждом шаге. И аллитерацию пытался передать, шорох. Возможно, лучше будет "на каждый шаг"? Туман... Ну это белая полоса забвения. Что касается "пусть онемев" - я тоже чувствую, что оборот корявенько звучит. "Окаменев" стилистически лучше, пожалуй. Но мне было важно "онемев" - о поэте. Причем тут еще вот что пытался сказать: обычно ведь как происходит - ушел человек, повздыхали, поплакали - и все, через несколько дней забыли. Век отметил вехой чью-то смерть - и все! Тишина, ни памяти, ни каких-то слов. Вот и на смерть Сергея Аверинцева, умницы великого, ученого от Бога - кто что говорит сейчас?! Вехи молчат - для нас, для истории. Вот от этого еще хуже, больнее. И поэтому я пытался противопоставить - даже если поэт умолк, даже если век его "похоронил" забвением очередной вехи, слово его живет и прорастает эхом в чьих-то сердцах. И последнее - "в сердце", конечно, более правильно. Но и "на сердце" допустимо. "На сердце печаль-кручина", например. То есть в данном случае, думаю, допустимо. А все остальное может подвергнуться правке с учетом Ваших слов. Вообще сейчас, по прошествии времени, мне кажется, стих не слишком хорош. Римме Казаковой пристали более поэтические строки... С уважением,
Игорь Древлянский, 31.12.2008 в 12:09
По предпоследней фразе - имеется в виду, в посвящении Римме Казаковой...
Рецензия на «В ночном саду (элегия)»
Анна Селиванова, 30.12.2008 в 12:23
Красиво, как в серебрянном веке и ещё раньше!
Споткнулась вот об эту фразу: "Словно упавшие застёжки..." Мне кажется "Словно" нарушает ритм. И никак не могу представить "упавшие застежки опаловой реки", "мерцающие светляками". Блестящие, как пряжки, озерки, затончики ещё могу, но не в виде застежек - они не очень блестящие - эти крючечки, если они - не железные молнии!:) Ведь растекание реки светляками в результате её расстегивания получилось?:) Наверное, у меня обедненное воображение?!:) Но я очень старалась!:) С наступающим Новым годом Вас, Игорь! Не принимайте сильно всерьёз эту рецку - это я шалю а предНовогодье с теми, кто мне нравится.:))) С уважением,
Игорь Древлянский, 30.12.2008 в 12:36
Анна, с Новым годом Вас!
По поводу строчек - это стилизация, и не все строки в ней хороши. В частности, то, что Вы отметили, действительно не слишком удачно написано. Спасибо за отзыв. Насколько могу судить, сегодня такие стихи не в чести - второсортная вторичность. :))) С уважением,
Анна Селиванова, 30.12.2008 в 16:55
Да что Вы, Игорь, такие стихи как раз и свидетельствуют о преемственности поэтических поколений, что мне весьма нравится, не смотря на мой веселый характер.:)
И Вы не одиноки: так пишут В.Алексеев и И.Лукшт на ЧХА, где я тоже иногда появляюсь, чтобы не терять нить... преемственности:) С теплом и паром,
Игорь Древлянский, 30.12.2008 в 17:46
Нуу, Лукшт - талантище!!! Куда мне до его стихов! Искренне говорю.
А Алексеев... Это который? Я вот знаю Игоря Алексеева, тоже, увы, ушедшего от нас. А вот Древлянского Игоря на ЧХА нет. :) P.S. С паром - Вы прямо из бани рецензии пишете? :))) С теплом,
Анна Селиванова, 31.12.2008 в 01:21
Ага, Древлянского там нет, потому что он есть тут!:)
А ещё сюда пришел Алексей Алексеев - наш любимый Аксель!:) Не, пишу не из бани - из ванной: в перерывах между стиркой.:)
Игорь Древлянский, 31.12.2008 в 12:11
О, Аксель - это прекрасный автор. Но Вы написали о каком-то В.Алексееве - это он и есть, наверное, как я понял?
Анна Селиванова, 03.01.2009 в 17:55
Игорь, Алексей Алексеев (Аксель)- это Алексей, а другой Алексеев, которого я тоже люблю, это - Валентин!:), а Игорь Алексеев, премия которого на Литсовете, к сожалению безвременно ушел...
Уф, запуталась уже в множестве Алексеевых!:) Нужно им посоветовать брать другие ники, чтобы я не путалась.:) С теплом и уважением, Рецензия на «La melançolie»
Артем Беляев, 04.09.2008 в 22:55
По смысловой нагрузке, показалось очень сильным. "Пора свершений и надежд – пора прошла," - сразу задается динамика - резвво, порывисто. Чувствуется настроение, состояние пустоты и одиночества. "Как участь путника, чей минул караван?.." - ново, зацепило. Но: не очень понравилось:
1)"Я ныне изнываю от безделья, Небритым отражаясь в зеркала." - изнываю и отражаясь - это как? Неплохо бы - отражаюсь в зеркалах - но это на мой субъективный взгляд. 2)Во второй строфе - почему нужно быть по жизни "шустрым"? 3)не очень хорошо, что во второй и третьей строфе повторяется рифмовка на "а" - режет слух.
Игорь Древлянский, 05.09.2008 в 08:53
Артем, спасибо за замечания!
Начну с конца - рифмовка на -а не кажется чем-то неудачным. Возможно, это наше с Вами различие в восприятии звуковой стороны. Насчет "шустрости" - это личное, скорее. Хотя я думаю, что любой, у кого есть дети, должен "пошустрить" в жизни, чтобы у детей был нормальный старт в жизни. И наконец, насчет "зеркал" и прочего. В сочетании "изнываю" - "отражаясь" не вижу противоречия, ибо когда работаешь, то бреешься чаще, чем когда не работаешь. С зеркалами не могу не признать Вашу точку зрения. Сам думал... Почему-то рука написала "в зеркала". Не спорю, что это выбивается из привычных грамматических норм. С другой стороны, почему-то есть стойкое ощущение, что так надо. Но и Ваше замечание справедливо... В общем, надо еще думать. С уважением, |