Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"Шторм"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 302
Авторов: 0 Гостей: 302
Поиск по порталу
|
Ill Texts / Написанные рецензииРецензия на «ЛЕНТА НОВЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, ОПУБЛИКОВАННЫХ НА САЙТЕ (ПРОЗА)»Рецензия на «Арктика.»
Ill Texts, 03.01.2013 в 19:59
напомнило творчество "Рабов лампы"
andriy begun, 07.01.2013 в 01:35
творчество форефо... впервые послушал реп этой группы... Спасибо, буду слушать дальше... Руставели, есть мое предпочтение'
Рецензия на «град обреченный»
Ill Texts, 07.12.2012 в 22:03
понравилась вторая половина первой фразы - в особенности стаккато и катеты. А вот на этом месте споткнулся, если можно так выразиться: «Не бывает чудес. Здесь не будет ничего, только дождь…» "Здесь не будет ничего" как-то ритм сбивает, как будто идешь по лестнице, и вдруг нога проваливается, вместо того чтобы оттолкнуться от очередной ступеньки. Ну, это лично мое впечатление, я, может быть, чего-то недопонимаю
Лина Кири, 21.11.2014 в 08:45
А Вы перенесите это "ничего" в новую строку, и тогда всё встанет на свои места )
Рецензия на «Выход»
Ill Texts, 17.09.2012 в 23:41
Должно быть, много времени уходит на написание такого текста. Если не секрет, сколько вы примерно его ваяли?
Есть одно нарекание: "сюда", а точнее "здесь" по-немецки - "hier", что читается как "хИр"
Эдуард Бернгард, 17.09.2012 в 23:55
Спасибо за отзыв!
Своим "нареканием" Вы меня рассмешили! По порядку: как Вы справедливо заметили, hier означает "здесь", но не говорят же "Иди здесь!", а говорят "Иди сюда!"... Так вот, "сюда" по-немецки - her (поверьте, я владею этим языком в степени, достаточной даже для преподавания). С наилучшими пожеланиями Рецензия на «Лебединая песня»
Ill Texts, 17.09.2012 в 19:18
Где-нибудь можно об этом подробнее почитать? Или придумали?
Зиновий Лернер, 17.09.2012 в 19:45
Спасибо за вопрос! Конечно, придумал. Ассоциация: Лебединое озеро - лебединая песня.
Рецензия на «Барт»
Ill Texts, 16.09.2012 в 23:39
Ошибки и опечатки:
в первом предложении "микроволновой" потом "волновые", я понимаю, что это термины и их ничем не заменишь, но тем не менее я бы перефразировал тоже в начале "с совокупности" могу ошибаться, но насколько мне известно, с увеличением скорости время наоборот замедляется мне также не очень понравилось то, что многие термины производят впечатление взятых с потолка, хотя, опять же, я всего этого не знаю, но мне так кажется. Теперь о хорошем.
Ill Texts, 16.09.2012 в 23:51
По поводу концовки, я имею в виду не то, что я счастлив за персонажей, а что сама развязка мне понравилась
Тафано, 17.09.2012 в 08:52
За термины отвечаю - это, так сказать, по моей профессии. Ничего "с потолка" там нет. Только все термины поданы, разумеется, в крайне юмористическом смысле (думаю, технарю будет смешно читать про "скорость быстрее световой", про "форточки в открытом космосе", "про мгновенные развороты космического корабля" и разные другие подколки того же рода).
Спасибо за отзыв! Рецензия на «Mass Effect:Тень цербера»
Ill Texts, 16.09.2012 в 09:06
После запятых и точек должны быть пробелы. Много опечаток и пунктуационных ошибок, в частности: недостающие запятые и, в особенности, лишние запятые, например при однородных членах, причастных оборотах, стоящих ПЕРЕД определяемым словом.
Чтобы не было такого количества опечаток, нужно просто проверять текст, потому что их действительно очень много (маленькие буквы после точек, например). Ну а чтобы избиваться от пунктуационных ошибок, необязательно помнить все правила (хотя это тоже хорошо), достаточно внимательно и с интонацией перечитать предложение, и уже становится понятно, где должны быть запятые. Также подсказки Word'а, как правило, полезны. Рецензия на «Старый колодец»
Ill Texts, 16.09.2012 в 00:57
Ошибки и опечатки:
в абзаце, начинающемся с "Теперь уже и не вспомнить..." в двух соседних предложениях слово "приключения" в том же абзаце на свою "пятую пухлую точку". Лучше переставить первые два слова местами, иначе получается, что у Ленки несколько пухлых точек, и это вот пятая из них) чуть позже "вышли иХ леса" "Я кинул взгляд на часы" - в этом абзаце рядом "как бы" дважды Больше никаких нареканий нет, интересно, интрига появляется с самого начала. Некоторые места, правда, показались немного затянутыми Рецензия на «Огония»
Ill Texts, 15.09.2012 в 08:41
Ошибки и опечатки:
"иерархия божественного времени Рая, а именно". После "а именно" нужно двоеточие "более десяти футов высотой" - зачем писать в футах? Мне кажется, можно было бы добавить пару описаний окружающей действительности, пейзажей, например, чтобы читатель мог лучше представить этот мир. Вселенную вы придумали необычную, с интересными особенностями, но вот в сюжете и повествовании есть, на мой взгляд, пара штампов. В целом увлекательно, достаточно динамично. В середине есть один неожиданный сюжетный поворот, не буду говорить какой, чтобы не спойлерить, после которого действительно становится интересно читать. Дочитал до конца, не скучал) Хороший конец. P.S. Вы вручную делали пустые строки между абзацами? Или есть какой-то более эффективный способ? Рецензия на «Человек, который никогда не ошибается»
Ill Texts, 11.09.2012 в 08:09
мне кажется, история человека, который никогда не ошибается, требует продолжения
|