У меня пейзажные вообще никогда не выходили....
С теплом,
Марина
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 277
Авторов: 0 Гостей: 277
Поиск по порталу
|
Генчикмахер Марина / Написанные рецензииРецензия на «От щедрот сентября»
Генчикмахер Марина, 10.10.2009 в 06:16
Очень клево, Рутам!
У меня пейзажные вообще никогда не выходили.... С теплом, Рецензия на «Машиностроителям...»
Генчикмахер Марина, 10.10.2009 в 06:13
Да, по силам.
Но строить-не стоит. Мы построим, и нас же уволят! С теплом, Рецензия на «Вне понимания, вне азбуки...»Рецензия на «Ни дождей, ни манн...»Рецензия на «Носителям языка в эмиграции»
Генчикмахер Марина, 10.10.2009 в 05:59
Ну и бред!
При чем тут «нечистое смешение крови»? И кому «По-волчьи выть среди тех, кому высказать нечего»? Бродскому, Бунину и Солженицину? Как по мне, так компания неплоха. Марина
Адалей Немыев, 11.10.2009 в 11:38
Можно рассматривать эмиграцию в виде мгновенного среза состояния языка на момент отъезда эмигранта. Это ценно, как фотография, которая запечатлела определённое время. Историки языка могут по волнам эмиграции изучать это явление. Я не спорю, что имена великие. Мысль в другом - теряя языковую среду, теряешь и корни. Дальше идёт смешение разных поколений и мов (не секрет, что общение определяет словарь и говор). Поэтому указывать мне, находящемуся в России, из Америки (sic!) как говорить по-русски правильно - не странно ли? Это было правильно в его (эмигранта) круге общения много лет назад. Это правильно в русском языке эмиграции. В России так не говорят и не пишут.
По Солженицину. Нобелевская премия по литературе дана по политическим мотивам. Введение в школьную программу его произведений считаю вредным именно по причине слабого русского языка, который не сравним с другими писателями. Бродский мой любимый поэт, Бунин - писатель. Если есть ещё вопросы - задавайте.
Адалей Немыев, 11.10.2009 в 11:41
Можно рассматривать эмиграцию в виде мгновенного среза состояния языка на момент отъезда эмигранта. Это ценно, как фотография, которая запечатлела определённое время. Историки языка могут по волнам эмиграции изучать это явление. Я не спорю, что имена великие. Мысль в другом - теряя языковую среду, теряешь и корни. Дальше идёт смешение разных поколений и мов (не секрет, что общение определяет словарь и говор). Поэтому указывать мне, находящемуся в России, из Америки (sic!) как говорить по-русски правильно - не странно ли? Это было правильно в его (эмигранта) круге общения много лет назад. Это правильно в русском языке эмиграции. В России так не говорят и не пишут.
По Солженицину. Нобелевская премия по литературе дана по политическим мотивам. Введение в школьную программу его произведений считаю вредным именно по причине слабого русского языка, который не сравним с другими писателями. Бродский мой любимый поэт, Бунин - писатель. Если есть ещё вопросы - задавайте.
Генчикмахер Марина, 11.10.2009 в 18:06
Адалей, мне трудно судить, кто и с какой целью Вам указывает на шероховатость Вашего языка, Ваше стихотворение ничего не сообщает о Ваших оппонентах, но крайне недружелюбно по отношению ко всей русской эмиграции в целом, включая Бунина и Бродского. Что до «политических мотивов», то и Гоголь, и Достоевский, и Толстой этими мотивами тоже грешили, да и шолоховский «Тихий Дон»- произведение, политику затрагивающее.
Изоляция же нынешних эмигрантов от языковой среды нынче более, чем условна. С уважением, Марина
Адалей Немыев, 12.10.2009 в 16:18
Если вы считаете, что стихотворение нужно убрать, я его уберу. Ибо действительно частное перенёс на общее.
Генчикмахер Марина, 15.10.2009 в 16:04
Адалей, я же не полиция и не модератор сайта. Я считаю совершенно твердо, что стихотворение прежде всего не в Вашу пользу: у читающего остается твердое убеждение, что Вы себя почитаете выше Бродского или Бунина, а к росийским эмигрантам относитесь недружелюбно. Вдобавок, утверждаете вещи, мягко скажем, не соответствующие истине, типа того, что вне России русским писателям не пишется.
Между тем, пример Вами же упомянутого Бунина говорит об обратном. А хотите ли Вы подобную "саморекламу" решать Вам. Стихи, даже на "графоманах,нет" порой читают и делают выводы об их авторах. С теплом, Марина Рецензия на «Реквием»Рецензия на «Восточный анекдот»
Генчикмахер Марина, 10.10.2009 в 05:39
Мда. Не позавидуешь.
Но женщин у него будет таки немало. С улыбкой, Марина Рецензия на «И, как во сне - плеснет фанданго!»
Генчикмахер Марина, 10.10.2009 в 04:58
"И как во сне – плеснет фанданго,
перилла, лестница, фонтан, цветная неаполитанка, цветущий неаполитан"-понравилось. С теплом, Марина Рецензия на «Очередь за счастьем»
Генчикмахер Марина, 10.10.2009 в 04:46
Образ, который положен в основу стихотворения, понравился мне, но я бы чуть поработала над техникой.
С теплом, Марина Рецензия на «Основной инстинкт»
Генчикмахер Марина, 10.10.2009 в 03:43
Печальная сказка. Самое грустное, - не смотри она под ноги, все было бы так же....
С теплом, Марина
Татьяна Амерова, 27.06.2010 в 16:59
Так же, Марина... Просто во всем всегда хочется найти виновного...
|