Во и этот ещё...
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/87257/
Рад встретить коллегу-переводчика "старого доброго" рока!)))
Удачи и новых переводов!;)
Миша.
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 457
Авторов: 0 Гостей: 457
Поиск по порталу
|
Олька Линкина (buka-boo) / Полученные рецензииРецензия на «Old & Wise - The Alan Parsons Project (перевод)»
Михаил Беликов, 24.06.2011 в 00:07
Понравилось, Олька!))) В целом - всё попадает и в текст и в ритм. А что - теперь тут на графах будут два перевода этой чудесной песни!)))
Во и этот ещё... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/87257/ Рад встретить коллегу-переводчика "старого доброго" рока!)))
Олька Линкина (buka-boo), 24.06.2011 в 00:49
Спасибо, Михаил! Мне ваш перевод тоже понравился - у вас он более точный, у меня больше вольностей :))
Рецензия на «Неприемный день»
Алёна Мамина, 23.06.2011 в 21:33
Почему так мало?! (((
"Я требую продолжения банкета!" (с)
Алёна Мамина, 24.06.2011 в 15:20
Мало поворотов сюжета; ни один кот не участвует в процессе... Как же без кота?!
Надо добавить всяких вкусных подробностей ;)) Пожа-а-а-а-алуйста!
Олька Линкина (buka-boo), 24.06.2011 в 15:55
Хочу, чтоб радиоэфир
Вносил в мой дом покой и мыр-р-р-р :)))
Алёна Мамина, 24.06.2011 в 17:04
Абаж-ж-ж-жаю таких умненьких и креативных!
Свети ещё, Звёздочка! ))) Рецензия на «Old & Wise - The Alan Parsons Project (перевод)»Рецензия на «Разговор во тьме»Рецензия на «Избранное из неизданного»
Даниш Николай (Внебрачный сын Тени отца Гамлета), 21.06.2011 в 10:06
И я себе заберу. "Следующая станция - эфирная субстанция" - это ваще про меня :)
Поздравляю, кстати, с присвоением статуса "автор"!
Олька Линкина (buka-boo), 21.06.2011 в 14:00
Спасибо. Аффтар - это звучит гордо! :)
Николай, а ты не рановато ли об "эфирной субстанции" задумался? :)
Даниш Николай (Внебрачный сын Тени отца Гамлета), 21.06.2011 в 14:29
Оля, ты на мой псефдоним глянь :) Я уже эфирная субстанция :)
Рецензия на «Стихи на балконе»
Даниш Николай (Внебрачный сын Тени отца Гамлета), 21.06.2011 в 09:43
Оля, отличное стихо. Только два замечания-совета:
1. "Мир грезился загадочным Дворцом из хрусталя.". Тут я написал бы "Казался мир загадочным...", поскольку "грезился" - это возникал в фантазии, придумывался, т.е. не совсем подходит. И ещё три согласные подряд на стыке слов, чего следует избегать (трудновыговариваемое словосочетание). 2. "И я чихал простуженно ". Здесь я бы предлог "И" заменил бы на "А", поскольку надо противопоставление подчеркнуть. И две последние строчки можно было бы отделить от остального стиха дополнительной пустой строкой с той же целью.
Олька Линкина (buka-boo), 21.06.2011 в 14:09
А у меня сначала так и было "казался", а потом я почему-то исправила на "грезился". Подумаю:)
Насчет второго не уверена. Оно, в принципе, задумывалось, как лирика, неожиданно переходящая в совсем нелирическую концовку. А если специально подчеркивать противопоставление и еще отделять пустой строкой, то элемент неожиданности исчезнет.
Даниш Николай (Внебрачный сын Тени отца Гамлета), 21.06.2011 в 14:33
Элемент неожиданности не исчезнет, поскольку остаётся в конце. Только дочитав до конца читатель получает эту неожиданность. Потому и отделять можно смело. А "И", как раз, эту неожиданность "смазывает". Так что "А" однозначно! Не сомневайся.
Рецензия на «Блоггерское»
Даниш Николай (Внебрачный сын Тени отца Гамлета), 21.06.2011 в 09:33
Для хамов, ИМХО, дразнилку пообиднее надо ба :)
Улыбнуло :)
Олька Линкина (buka-boo), 21.06.2011 в 14:12
А мне говорили, что наоборот, дразнилка такая добрая, что хамы теряются и не знают, что ответить. Может, с ними так и надо... :)
Рецензия на «Стихи наоборот»
Даниш Николай (Внебрачный сын Тени отца Гамлета), 21.06.2011 в 09:23
Оля, подстрочник нужен, а то три штуки так и не допёр, что за оригинал :).
Ну, ты и извратилась, я прям балдею:D
Олька Линкина (buka-boo), 21.06.2011 в 14:14
Хе-хе... Так с подстрочником неинтересно, угадать же нужно!
А какие не допёр, интересно?
Олька Линкина (buka-boo), 23.06.2011 в 01:18
Это ж легко! Ну ладно уж...
2. Не вынесла душа поэта... 3. Пора, красавица, проснись! 5. У лукоморья дуб зеленый...
Даниш Николай (Внебрачный сын Тени отца Гамлета), 27.06.2011 в 20:43
Ну, про красавицу подозрение было, а вот "не вынесла душа поэта" славно зашифровано :) И дуб. Однозначно!
Рецензия на «Афоризмы и высказывания»Рецензия на «Афоризмы и высказывания»
Андрей Дмитриевич, 20.06.2011 в 18:21
Мудро! :-D
Только... на мой непросвещённый взгляд:
Олька Линкина (buka-boo), 20.06.2011 в 19:55
Не-е, с калькулятором это слишком расчетливо, тут как бы уже и не любовь получается :)
Насчет самоутверждения Вы, пожалуй, правы, просто я почему-то воспринимаю "самоутверждение" только в контексте "за счет кого-то". |