Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"Шторм"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Поиск по порталу
|
Олька Шерка / Написанные рецензииРецензия на «Лечу до тебе»
Олька Шерка, 13.03.2011 в 12:36
Люблю коли в кількох рядках розкриті глибокі почуття :)Стисло, романтично- подобається!
Рецензия на «Вітер колише»
Олька Шерка, 13.03.2011 в 12:15
Також гарно, але, як на мене, занадто м'яко. Таке враження що це ранні вірші, чи не так?
Сергей Галыга, 13.03.2011 в 12:30
Вы правы! Эти стихи я написал 4 года назад!
Спасибо за отзывы! Мне важно Ваше мнение! =) Рецензия на «Веселковий край»
Олька Шерка, 13.03.2011 в 11:46
Гарно, хоч я і не прихильниця громадянської лірики. Одразу чомусь згадались рядки Франка "я Україну не люблю з великої любові"
Рецензия на «ЛИШ АНГЕЛОМ СТАТИ...»
Олька Шерка, 12.03.2011 в 23:22
Невеличке виправлення: "поглядом чеканним"-що мається на увазі? Якщо в сенсі очікуваним, то краще вжити наприклад бажанним, а якщо в сенсі "чеканный,отчеканить" то це схоже на кальку з російської, слово близьке по змісту - карбувати, закарбований, відкарбований, але звісно в ритм не підходить.
Ольга Климук, 22.03.2011 в 23:32
"поглядом чеканним" це означає коли ти, наприклад, йдеш вулицею і серед купи народу думаєш що ось з_явиться тут Він!!
Рецензия на «Надія»Рецензия на «Біла магія кохання »
Олька Шерка, 12.03.2011 в 22:15
Завжди по-доброму заздрила людям, яким вистачає терпіння писати прозу, до того ж досить об'ємну. Загалом твір сподобався, але ще треба працювати, зокрема із визначенням що потрібне, а що ні. Наприклад мовлення - я однозначно за живу, розмовну, навіть вуличну мову у сучасний українських творах, але тут є тонка межа, яку важко не перетнути навіть іменитим письменникам. Маю на увазі поєднання сучасної молодіжної мови із рафінованою- воно завжди сприймається неприродно. А ще думки героїні -вони цікаві, інформативні, розкривають її характер і ставлення до інших героїв, але вони занадто розлогі, часом хотілось перескочити поглядом до наступного абзацу. Ще, як на мене, не інформативні уривки, як от сцена у супермаркеті чи на лавочках, згадки про роботу свою і героя Дениса -ці сцени мало розкривають особистість героїні, швидше описують її ставлення до речей, людей і явищ, але якось поверхово. Містичний уривок наприкінці спантеличив, можливо він мав пояснити кінцеве рішення героїні, але, як на мене, було б краще зосередитись на почуттях героя Дениса. Моя особиста думка - менше містики і побутових відволікань - було б дуже класно, бо пишеш ти чуттєво.
Ольга Климук, 22.03.2011 в 23:29
одні кажуть що більше містики і всякого побутового інші навпаки. в кожного своя думка. я прислухаюся до кожного і роблю певні висновки.
дякую за уважність і терпимість. Рецензия на «страсть»Рецензия на «Асфиксия»
Олька Шерка, 12.03.2011 в 20:25
Сподобалось, особливо ритм - нагадує довгий вдих і швидкий болісний видих. Але мораль-прохання наприкінці видається дещо зайвим- останній рядок вже дає завершену кінцівку і можливість задуматись.
Сергей Галыга, 12.03.2011 в 20:40
Спасибо! Я тоже сомневался долго! Надо подумать. Наверное, уберу!
Заходите в гости! Буду рад! =) Рецензия на «наши судьбы»
Олька Шерка, 12.03.2011 в 19:40
Привіт :) Вирішила і собі тут зарегитись- може хтось щось скаже корисного про мою писанину :)
А тепер реценція на твій вірш (одразу зауважу що я не претендую на звання знавця ямбів і хореїв, а також граматики, особливо російської мови, але якщо є можливість написати рецензію - отже це комусь потрібно) По-перше, ритм - мені він здався дещо збитим, тяжко було читати і відповідно сприймати текст і вкладені в нього переживання. Деякі вирази, наприклад "моя жизнь превращалась как в йогурт" інтуїтивно відчувається неправильними, хоча порівняння цікаве, прямо скажу неочікуване. Наразі все що найперше помітила. Сподіваюсь з часом прочитати всі твої твори і дати рецензії на деякі з них. Буду вдячна за взаємне "рецензіювання" Цьом, |