для этой пары в порядке вещей
Считаться кошачьими комедиантами,
Семейкой клоунов и трюкачей,
И не дорожить совсем репутацией.
Они прижились на Виктория-Гроув,
Где создали центр своих операций,
Как принято у бродячих котов.
Они известны в Корнуэлл-Гарденс,
И в Ланкастер-Плейс и на Кенсингтон-Сквер.
Чуть больше известны, чем полагается
порядочным кошкам хороших манер.
Если настежь открыто окно чердака,
А подвал, словно место стоянки полка,
Если с крыши исчезли две черепицы,
И вода сквозь нее начинает сочиться,
Если в спальне комода ящик открыт,
А на вешалке зимний жилет не висит,
Коль одна из девиц свой ужин не ест:
Ее жемчуг фальшивый куда-то исчез! -
Чтоб семью успокоить, бормочет отец:
- Всё коты – Мимодверри, а то Шалопандер…
И на этом, как правило, делу конец.
Мимодверри и Шалопандер
Семь верст до небес могли б наболтать,
Скрывая ко взломам и кражам таланты,
А также таланты хватать и бежать.
Они прижились на Виктория-Гроув,
Не выбрав однако квартирой бессменной
Ни дом ни один, ни один из дворов,
Но выбрав в приятели всех полисменов.
Когда семья за воскресную снедь
Садится к столу, чтобы не похудеть,
И ждет аргентинского мяса с картошкой,
С приправами, зеленью, с перцем, с горошком,
Вдруг повар приходит и голосом мрачным
Вещает: «С обедом у нас неудачно!
На завтра давайте отложим обед -
Осталась духовка… а мяса в ней нет!»
И тогда, как обычно, бормочет отец:
- Все коты! Шалопандер! А то – Мимодверри!
И на этом, как правило, делу конец.
Мимодверри и Шалопандер
Чудесным манером сработались вместе,
Попробуй, скажи, мол, они хулиганы -
А может, ведь нет? А может быть ветер?
Ведь если сквозь дом пролетел ураган,
То кто присягнет уверенно в том,
Что видал Мимодверри? Иль Шалопандера?
Или тем паче обоих вдвоем?
Когда из столовой «ба-бах» раздается,
Или в кладовке что-нибудь бьется,
А в библиотеке с трагическим «дзын»
Раскокана ваза династии Мин,
Чтобы всех успокоить, бормочет отец:
- Всё коты – Мимодверри, И Шалопандер…
И на этом, как правило, сказке конец.
ОРИГИНАЛ (Т.С. Элиот)
MUNGOJERRIE AND RUMPELTEAZER
Mungojerrie and Rumpelteazer
were a very notorious couple of cats.
As knockabout clown, quick-change comedians,
tight-ropewalkers and acrobats
They had an extensive reputation.
They made their home in Victoria Grove —
That was merely their centre of operation,
for they were incurably given to rove.
They were very well know in Cornwall Gardens,
in Launceston Place and in Kensington Square —
They had really a little more reputation
than a couple of cats can very well bear.
If the area window was found ajar
And the basement looked like a field of war,
If a tile or two came loose on the roof,
Which presently ceased to be waterproof,
If the drawers were pulled out from the bedroom chests,
And you couldn't find one of your winter vests,
Or after supper one of the girls
Suddenly missed her Woolworth pearls:
Then the family would say: 'It's that horrible cat!
It was Mungojerrie — or Rumpelteazer!' —
And most of the time they left it at that.
Mungojerrie and Rumpelteazer
had a very unusual gift of the gab.
hey were highly efficient cat-burglars as well,
and remarkably smart at smash-and-grab.
They made their home in Victoria Grove.
They had no regular occupation.
They were plausible fellows, and liked to engage
a friendly policeman in conversation.
When the family assembled for Sunday dinner,
With their minds made up that they wouldn't get thinner
On Argentine joint, potatoes and greens,
And the cook would appear from behind the scenes
And say in a voice that was broken with sorrow:
'I'm afraid you must wait and have dinner tomorrowl
For the joint has gone from the oven-like that!'
Then the family would say: 'It's that horrible cat!
It was Mungojerrie — or Rumpelteazer!'
— And most of the time they left it at that.
Mungojerrie and Rumpelteazer
had a wonderful way of working together.
And some of the time you would say it was luck,
and some of the time you would say it was weather.
They would go through the house like a hurricane,
and no sober person could take his oath
Was it Mungojerrie — or Rumpelteazer?
or could you have sworn that it mightn't be both?
And when you heard a dining-room smash
Or up from the pantry there came a loud crash
Or down from the library came a loud ping
From a vase which was commonly said to be Ming —
Then the family would say: 'Now which was which cat?
It was Mungojerrie! AND Rumpelteazer!' —
And there's nothing at all to be done about that!