"Я принесу тебе живой воды и принесу тебе живой еды" (с) Веня Д`ркин
В заколдованной сказке все так же прохладно и сыро.
В перекошенном временем Замке пленительно – пусто.
А сценарий забыт или просто… неправильно сыгран.
Что за сказка, в которой неправильно сыграны чувства?
Что за автор, который вычеркивал снова и снова?
Как исправить те роли, которые нас выбирают?
Куклы знают: В начале был Бог, а потом уже – Слово.
Бог сказал: «Дайте кукол, которые лучше играют!»
Я надену корону. Вздохнув, прогуляюсь по залам.
Всех поломанных птиц рассажу по безжизненным веткам.
И немая тоска, что столетьями души терзала
Заскулит и отправится в самую дальнюю клетку.
Сто шагов в темноту, а, затем, до упора налево.
- Что вам надо?! – спросил у дверей заколдованный рыцарь
Он взглянул на меня, и глаза перестали искриться.
- Здесь живая вода и еда для моей королевы.
11.02.09
Читателей произведения за все время — 1812, полученных рецензий — 3.
Очень красиво...и очень грустно....
мне не понравилось...
начиная дважды "заколдованым", заканчивая "налево-королева"
очень запутывает "буратинизированность" - слишком уж сказка перемешана с театром... или это затёртое до дыр "весь мир театр"?
в 3-ей строфе читается, что ветки, на которые садят птиц находятся в тех же залах, по которым гуляет ЛГ.
и какой-то косяк с временами - в 3-й строфе будущее, а в последней - прошедшее и настоящее...
с уважением, Майк
Саш, работа глубокая и образная, с философинкой. Ты же сам понимаешь, что анатомировать образы, для любителей этого занятия, когда болше зацепиться не за что, дело неблагодарное и не благородное.
Болше всего меня подкупает зыбкость переходов от образа к образу, словно туман в бутафорском саду, из-за чего находящемуся внутри этой сказки трудно сразу понять эту ирреальность. Когда постоянно в реальности наталкиваешься не декорации, очень хочется рассадить бутафорских птиц на бутафорские ветви - создать иллюзию жизни.
Хорошо, Саш, получилось.
Успехов тебе.