Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"знаки одиноких"
© Михаил Рубин (Нубир)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 36
Авторов: 0
Гостей: 36
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Автор: Ян Бруштейн
       И собрал Евпатий Коловрат дружину малую,
       пахарей, меча не державших, и погнался
       вослед безбожного царя, и едва нагнали его
       в земле Суздальской, и напали на станы батыевы,
       и полегли, земли своей не посрамив.
                         Летопись

Закат, и церковь Покрова
В крови по кровлю, и трава
Горячим ветром перевита.
Шеломов алая стена,
И у степного скакуна
Окровавленные копыта.
Как эту память пережить?
Стрела батыева струною
Звенит, как будто надо мною
Не уставая ворожить.
Чужое время гонит нас,
Не принимает поле брани,
Иные пахари телами
Его прикроют в горький час.
Их пашня… Вытопчут ее,
Здесь если и взойдет – железо.
А солнце падает за лесом,
Как юный воин на копье.
В тугой кулак не сжать руки
И от земли не оторваться…
Над ними скакуны промчатся,
Раскосые, как седоки.
У этих воинов права
На бешенство, на боль и веру.
Заря тринадцатого века
Окрасит Церковь Покрова.

Они лежат, укрыты сном,
И в этом сне увидят снова,
Что будет Поле Куликово
Полтава и Бородино,
Что вспять покатится набег,
Разлившись, Нерль омоет раны,
И кровь их унесет в желанный,
В иной, непобежденный век.
Ворвется в летопись и стих,
Вонзится памятью о них,
О бешенстве, любви и боли.

Сквозь их мечи растет трава,
У светлой Церкви Покрова,
На древнем, как легенда, поле.

© Ян Бруштейн, 22.01.2009 в 12:53
Свидетельство о публикации № 22012009125328-00092000
Читателей произведения за все время — 141, полученных рецензий — 3.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 22.01.2009 в 13:46
Ян, замечательные стихи у Вас! Очень рад и встрече, и знакомству!
А эта тема очень близка мне, и не только, как профессиональному историку. Автора -  в рекомендованные...)
Спасибо!)
Ян Бруштейн
Ян Бруштейн, 22.01.2009 в 14:10
Владимир, взаимно! Думаю, приживусь здесь.
Эти стихи написаны довольно давно, в период моего увлечения летописями - я тогда свободно читал их в оригинале. Тоже считаю себя в значительной степени историком - 15 лет преподавать историю искусств было бы невозможно без знания классической истории, этнологии и философии - этим и увлекаюсь до сих пор. Хотя, увы, зарабатываю деньги... экономической аналитикой, маркетингом и пиаром. Увы.
Буду рад Вас видеть на моей страничке.
Кира Зорина
Кира Зорина, 24.01.2009 в 12:44
Ян, какое же ёмкое  у вас Слово! Меня это поразило когда я прочла Ваше "Точу ножи". Спасибо!
Кира
Ян Бруштейн
Ян Бруштейн, 24.01.2009 в 15:23
Спасибо, Кира (какое же чудесное у Вас имя...)
Я эти стихи написал на излете минувшего года, и с тех пор - ни строчки, как обрезало. Жду, когда очухаюсь.
Лудянская Лидия( ЛиДиЯ)
Это стихотворение -историческая легенда понравилось мне не только былинными интонациями, оно каким-то непонятным мне образом перекликается с набросками Э.М.Ремарка "Он пал под Можайском".Когда прочла эти его незавешенные поэтические раздумья, я 3 месяца не могла спать, не могла ни о чём, кроме них,думать. Затем решилась перевести как можно ближе к оригиналу.
"А солнце падает за лесом, как юный воин на копьё. В тугой кулак не сжать руки и от земли не оторваться"...Может это так задело, не знаю.
Спасибо за неожиданную встречу.
Ян Бруштейн
Ян Бруштейн, 16.12.2009 в 21:56
Сравнение для меня лестное. А где можно прочитать перевод?
Лудянская Лидия( ЛиДиЯ)
 Усли вам интересно, на моей странице  в "Графоманов нет".

Это произведение рекомендуют