Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 438
Авторов: 0
Гостей: 438
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Конкурс твёрдых форм «Традиция». Тур 1: Обзор (Любовь Сирота) (Литературные конкурсы)

          Задача моя в какой-то степени облегчалась тем обстоятельством, что человек я у вас новый и потому абсолютно беспристрастный – нет и не может у меня быть никакой предвзятости. Совсем низких оценок (0, 1, 2) не ставила, но при том судила строго и придирчиво, исходя из того, что сонет – твердая форма по определению. По моему мнению, «вольности» хороши в экспериментаторстве, но не в рамках конкурса, где строгое следование форме является одним из главных условий. За всякое отступление от формальных требований оценку снижала. Поэтому высшего балла (9) не поставила никому.
          Теперь по конкретным работам и оценкам.

          На первое место поставила Иннокентия Пересмешника (Попугая). Обожаю стихотворный юмор. Даже и стеб, когда автору хватает вкуса не переходить зыбких границ, за которыми начинается цинизм и пошлость. Не перешел, умница. Замечательно оригинальное, остроумное  решение «тематической посылки» 1+1=Х. Нарушений формы почти нет. Почему не высшая оценка?
          Пара-тройка мелких придирок. Чуть-чуть смутила вторая строчка – образовавшийся «изызбранный круг». Сильнее царапнула строчка третья – и сомнительное причастие «чтящих», и особенно рифма «мат», стоящая в ряду «сама – ума – клейма». Я вообще не люблю усеченную рифму (вопреки Тиму Скоренко, считающему ее «уютной»), а уж в классической сонетной форме – она мне откровенно мешает. Кроме того, маленькая логическая неувязка: «…чтящих грубый мат, чтоб мускулы топорщились упруго». Понятно, что связующее слово «чтоб» относится к «люблю», но по стилистике фразы получается иначе. С учетом всего этого оценка снижена. Но не сильно. Всего на балл.                              
          Итого 8 баллов.

          Дальше в моем «рейтинге» стоит Лора Трин. Безупречно соблюдена сонетная форма, точнее, система рифмовки. Тема «1+1=Х» прослеживается, хотя здесь нет блеска, равного Иннокентиевой находке. Придирки тоже довольно мелкие – всего несколько «блошек». Та же усеченная рифма в терцетах: «аква – завтра – автор»; справедливости ради хочу сказать, что здесь она мне почти не мешает, во всяком случае, царапает меньше, чем «мат» в предыдущем сонете. У Лоры мне мешает другое: лишнее ударное слово сразу в двух (подобных) строчках: «ПокА дОм спИт» и «ЕщЁ дОм тИх». Я бы не придиралась, не будь это сонетом. В данном случае эта легкая «изломанность» строки мне мешает – сонет должен «литься, как песня». Но это, повторяю, всего лишь «блохи». 7 баллов.

          Далее следует Татьяна Игнатьева. Честно говоря, при первом прочтении мне этот сонет понравился больше всех остальных. Но тогда я еще не знала о двух требованиях (условия конкурса я прочитала чуть позже): во-первых, о теме «1+1=Х», во-вторых, о том, что он должен быть «континентальным». Следования теме тут практически нет – во всяком случае, ее можно уловить с большой натяжкой… А главное – это НЕ «континентальный» сонет! Это типичный «Шекспировский» сонет. Искусственное «превращение» третьего катрена и заключительного двустишия в два терцета – уловка. Но сонет хорош. 6 баллов.

          Следом – две пятерки. Первая – Анне Селивановой. Сонетная форма соблюдена, тут никаких нареканий. «1+1» вроде бы тоже на месте, хотя никаких особых открытий тут нет: написать сонет о любви – самое простое, лежащее на поверхности решение. К слову сказать, во «внеконкурсном» сонете той же Анны Селивановой эта задача решена гораздо оригинальнее – я бы на ее месте в качестве конкурсного предложила бы именно этот, второй сонет. Но дело еще и в том, что у меня есть претензии к некоторым строчкам конкурсного сонета. Мне не совсем понятно предостережение «Не трогай преднамеренную милость» – что это за «преднамеренная милость»? Ну да ладно, отнесем это на счет моей туповатости. Но далее: «…Сатана, сначала ввергнув в меньший грех – унылость, тебя послал…»  Вопрос: КОГО он вверг в унылость? По смыслу – вроде бы «меня», то есть лирического героя, от имени которого идет речь. По стилистике фразы – «Тебя». И дальше: «Тебя послал в страдания постылость…» Опять страдает стилистика и, как следствие – смысл. Из-за пропущенного уточнения: «послал МНЕ, в постылость МОЕГО страдания» – выходит, что Сатана послал её («тебя») куда-то далеко, в какую-то постылость… Одним словом, недодумано, недотянуто. 5 баллов.

          Столько же – Дмитрию Баро. Да, юмор. Это хорошо. Но находка, мне кажется, не Бог весть какая. Условие «1+1», несмотря на то, что оно даже означено в «эпиграфе», произвольно заменено на «1+1+1+1+…. И т.д.» Ничего, забавно. Но рифмовать женские имена – легко. А в том единственном месте катренов, где сквозная рифма НЕ является именем, она «поплыла»: Марьяны – Татьяны – Анны – ВАМИ! Повторюсь: 5 баллов.

          Далее – три четверки. Хорошее стихотворение написала Татьяна Хелке. Но я воспринимаю его именно как хорошее стихотворение, но никак не сонет. Разбивка на катрены и терцеты и сквозные рифмы не спасают от этого ощущения. Для меня сонет – непременно ямбическое произведение. Иначе – не сонет. Да, канонический 5- или 6-стопный ямб – не догма. Возможны варианты, например, 4-стопный ямб, как у Татьяны Игнатьевой. Но не хорей! 4 балла.

          Сонет Натальи Александровской хорош тем, что в нем видна «сонетная традиция»: философические размышления о том, отчего же и зачем всё-таки замыслил Господь это самое пресловутое «1+1»? Но по форме – много нареканий. Выбивается из размера 4-я строчка, превышающая по длине остальные строки на одну стопу. В сонете это, с моей точки зрения, недопустимо. «Географическая» принадлежность сонета тоже вызывает недоумение: почему-то, в противоположность сонету Татьяны Игнатьевой, терцеты превращены в катрен и двустишие, хотя это явные терцеты (я понимаю: по смыслу две последние строчки как бы «просятся» быть отделёнными, но в сонете строфику диктует все-таки схема). Но тогда – КАКОЙ же это все-таки сонет, «континентальный» или «английский», если учесть, что рифмы катренов НЕ повторяются? Я уж не говорю о рифмах: усеченной «омут – аксиома», банальнейшей «осень – просинь», грамматически-однообразных, при этом неглубоких «расставанье – умиранья», «соединенью – сложенья –  уравненье». Короче говоря, за содержание 5, за форму – не больше тройки. Итого в среднем 4 балла.

          Сонет Темура Варки понравился настроением, этакой «дымчатостью», акварельностью. Но озадачил. Можно сказать, поверг в недоумение. Что за ЛЬДИНКА (в единственном числе) должна растаять в Истанбуле? Зачем нужен был сомнительный каламбурчик, разрушивший интонацию стихотворения – превращение перистых облаков в «персистые»? В строке «Где солнце соблюдает календарь» – кто кого соблюдает? (Налицо амфиболия – двусмысленность, вызванная совпадением именительного и винительного падежей.) И главное: что это вообще? О чем, о ком это, о каких «1+1»? От имени кого – насекомого, опыляющего миндаль у храма? И далее: «Там в каждой келье за непрочной дверцей займется светом маленькое сердце…» ТАМ – это где? В храме? Или имеются в виду завязи миндаля? Или это соты, в которые «опылитель» принесет мед? Короче говоря, смысл для меня, мягко говоря, неочевиден. 4 балла.

          И наконец, два сонета, которые я оценила на троечку.

          «Ночные страхи» (Larisa Koval-Sukhorukova) тоже оставили в недоумении – о чем это и, собственно говоря, зачем? Вроде бы придраться формально особо не к чему – вот разве что к строчкам, на мой взгляд, несколько корявым, особенно в контексте сонета: «Скажи-ка, дядька, что ли плут ты? Уж час на месте том одном». Мне тут не нравится всё. Во-первых, «уж» (у меня к стихотворным «ужам» вообще аллергия), к тому же образующий некий труднопроизносимый «УЖЧАС». Во-вторых, «том одном». В-третьих, словосочетание «что ли плут ты»,  которое должно восприниматься как рифма к словам «надутый – гнутый – обутый». Но не воспринимается, увы. Да и всё вместе не тронуло, заставило пожать плечами. Ни плохо, ни хорошо. Никак. Да простит мне автор. 3 балла.

          Сонет Валерия Панина «Опять беру тетрадный лист» вроде бы и неплох, но оставил впечатление, что автор то ли не понял задания, то ли не справился с ним, то ли решил использовать старую «домашнюю заготовку». Это тоже не «континентальный» сонет, но и не «английский» (хотя по строфическому рисунку вроде бы должен быть «континентальным»: та же уловка, что и в сонете Татьяны Игнатьевой, с той разницей, что тот сонет понравился, а этот не слишком). Рифмы во всех катренах разные. Причем во втором катрене рифмовка смежная. Так что, строго говоря, это онегинская строфа, в которой по сути ничего плохого не было бы, кабы не условия конкурса. И рифма в конце… В том самом концевом двустишии, которое должно быть по замыслу «завершающим аккордом» – беспомощная, неглубокая глагольная рифма «наблюдает – изменяет». Одним словом, тоже 3 балла.

          Одним словом, моя итоговая таблица выглядит так:

          Несколько слов о внеконкурсных сонетах. Больше всего понравился «Виртуальный роман» Ирины Акс и «Чууудо!» Андрея Злого. Правда, первый – безупречен, во втором – всё те же нелюбимые мной усеченные рифмы, которые я, впрочем, прощаю автору за «внеконкурсность» сонета и, главное, за юмор :) .


Любовь Сирота (Дмитрова),
она же Шизель

© Мастер-класс 'Поэзия', 10.01.2009 в 01:58
Свидетельство о публикации № 10012009015857-00090174
Читателей произведения за все время — 428, полученных рецензий — 6.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Александровская Наталья (Njura)
Большое спасибо за столь подробный разбор.
Татьяна Зайцева
Татьяна Зайцева, 10.01.2009 в 08:08
Спасибо Вам :) я с Вами полностью согласна, подобная вольность действительно просто по звучанию "не сонет". :)
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка)
Спасибо!
Странно,что вы не поняли, о чём сонет: в названии все объяснено. Скорее всего, вы не настроены на то, что сонет может быть шуточным, и воспринимаете только серьёзные.
Ирина Акс
Ирина Акс, 13.01.2009 в 00:21
вы не настроены на то, что сонет может быть шуточным - ?????
Это при том, что первое место отдано Пересмешнику (зажмурившись плотно на все огрехи - исключительно за шутливость темы)? Похоже, каждый в разборе читает только те пять строк, что относятся лично к нему :(
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка)
Возможно, там Любовь была настроена :) У меня явно - нет. Иначе было бы понятно, `о чем это `.
Иннокентий Пересмешник (Попугай)
Спасибо Вам, Любовь!
Польщён, но, наверное, Вы меня перехвалили. :)
Скромный Кеша.
Ирина Акс
Ирина Акс, 13.01.2009 в 00:23
Ну просто Люба не знала этого анекдота (он явно старше нее, а может ей дедушка анекдотов не рассказывал :) Я-то его от дедушки помню). Не обижайся, я ж любя :)
Иннокентий Пересмешник (Попугай)
Что ты, Ира, какие обиды! Я же полностью согласился с твоими замечаниями. Да, наспех зарифмованный анекдот, который довести до ума просто не хватило времени из-за занятости в реале. Мне самому больше нравится второй сонет, тот, что вне конкурса, но, к сожалению, он не укладывается в тему.
И вообще, Ира, после того как ты сказала “любя”, можешь хоть к стенке ставить. :)
Кеша, с любовью.
Solli
Solli, 10.01.2009 в 13:57
Спасибо, Любовь! Замечательный разбор.
Solli
Solli, 10.01.2009 в 13:59
Вернее, обзор-разбор:)
Темур Варки
Темур Варки, 11.01.2009 в 13:49
"Сонет Темура Варки понравился настроением, этакой «дымчатостью», акварельностью. Но озадачил. Можно сказать, поверг в недоумение. Что за ЛЬДИНКА (в единственном числе) должна растаять в Истанбуле? Зачем нужен был сомнительный каламбурчик, разрушивший интонацию стихотворения – превращение перистых облаков в «персистые»? В строке «Где солнце соблюдает календарь» – кто кого соблюдает? (Налицо амфиболия – двусмысленность, вызванная совпадением именительного и винительного падежей.) И главное: что это вообще? О чем, о ком это, о каких «1+1»? От имени кого – насекомого, опыляющего миндаль у храма? И далее: «Там в каждой келье за непрочной дверцей займется светом маленькое сердце…» ТАМ – это где? В храме? Или имеются в виду завязи миндаля? Или это соты, в которые «опылитель» принесет мед? Короче говоря, смысл для меня, мягко говоря, неочевиден. 4 балла".

Дорогая Любовь, спасибо Вам за рецензию. Постараюсь ответить на все вопросы, которые у Вас возникли.
Во-первых, это сонет адресный, написан он в шутливой форме человеку, который знает, о чем речь, здесь использованы, скажем, - кодовые, - слова, смысл которых известен автору и адресату. "льдинка" - это "прозвище", в котором скрыто имя адресата. "Персистые" облака, как Вы заметили, это совсем не перистые, и даже не кучевые. Иногда облака похожи на перси, иногда (бывает, поверьте) есть такие перси, в которые хочется окунуться, как в облака )))
"Где солнце соблюдает календарь" - по-моему, забавная амфиболия. Разве не того же ряда, что и у Александра Сергеича? - "Брега Арагвы и Куры Узрели русские шатры".
Хотя в моем случае более ясно, кто кого соблюдает )))
Далее
«Там в каждой келье за непрочной дверцей займется светом маленькое сердце…» ТАМ – это где? "
Там - это в кельяхзаявзях миндаля, цветущего у храма. Пом-моему, все прозрачно. Там зарождаются, занимаются светом маленькие сердца, как в темных кельях храма.
Почему 1+1?
Потому что надежда плюс любовь... Потому что, ну там много что к чему плюсуется )))  

С поклоном )))

Темур Варки
Темур Варки, 11.01.2009 в 13:53
Прошу прощения, очепяток насажал.

Там - это в кельях-завязях миндаля, цветущего у храма. По-моему, все прозрачно. Там зарождаются, занимаются светом маленькие сердца, как в темных кельях храма.

Всех благ )))


Это произведение рекомендуют