Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Последнее время"
© Славицкий Илья (Oldboy)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 76
Авторов: 0
Гостей: 76
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Знаю больше, чем ВСЁ - песня гр.Procol Harum в авт. пер. и исп. (Поэтические переводы)

Знаю больше, чем ВСЁ

песня англ. группы PROCOL HARUM "Nothing That I Didn`t Know" с альбома "Home" (С)1970
в авторском переводе и исполнении

тут можно послушать оригинал:
http://www.youtube.com/watch?v=qRHttHuA9Zs&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=fw1Oz5eT9yE&feature=related

на фото вокалист группы Гэри Брукер во время исполнения данной песни
------------------------------------------------------------------------------------

А ты слышал, что случилось с Дженни Дру?
Я никак не поверю, но то правда, мой друг.
Двадцать шесть было ей, забрала её смерть.
Мне хотелось бы вместо неё умереть.

А ты слышал, что случилось с Дженни Дру?
Как росла она бледной, больной в сём миру,
Как страдала она, что как все не была.
Бесконечная боль, смерть пока не пришла.

А ты слышал, что случилось с Дженни Дру?
Потрясён, хоть конец был и вовсе не "вдруг".
Я, наверно, пойду... Разум мой потрясён.
Да, я знаю теперь даже больше, чем ВСЁ...

А ты слышал, что случилось с Дженни Дру?
Я никак не поверю, но то правда, мой друг.
Двадцать шесть было ей, забрала её смерть.
Мне хотелось бы вместо неё умереть...

-------------------------------------------------

Did you hear what happened to Jenny Droe?
Couldn't believe it, but it's true
Twenty-six, and now she's dead
I wish that I could've died instead

Did you hear what happened to Jenny Droe?
Did you see how thin and pale she grew?
So much suffering, could not hide
Endless heartache until she died

Did you hear what happened to Jenny Droe?
Strike me dead, make it a truce
Strike me dead, let me go
Nothing that I didn't know

Did you hear what happened to Jenny Droe?
Couldn't believe it, but it's true
Twenty-six, and now she's dead
I wish that I could've died instead

© Михаил Беликов, 11.12.2008 в 15:28
Свидетельство о публикации № 11122008152831-00086457
Читателей произведения за все время — 218, полученных рецензий — 5.

Оценки

Оценка: 5,00 (голосов: 1)

Рецензии

Оксана Картельян (Каркуша)
Очень симпатичный перевод...
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 16.12.2008 в 11:24
Ксю, это еще и потрясающая песня. Послушай!
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 16.12.2008 в 11:24
Ксю, это еще и потрясающая песня. Послушай!
Васин Александр
Васин Александр, 24.07.2009 в 13:38
Очень добротный перевод, Михаил! Вообще, в "Прокол Харум" меня привлекает то, что почти все их песни можно читать как стихи. Но вот в самих текстах сам черт ногу сломит. Я как-то взялся переводить "Ящик Пандоры" и... тут же бросил это неблагодарное занятие.
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 29.07.2009 в 19:55
Саш, вроде тема не нова - умирает молодая совсем девушка...
Но насколько добавляет чувств и боли сама песня!
Тексты у ПХ тем и хороши, что можно понять немного по-своему. И в этом, соб-нно выход при их переводе!:)
Спасибо тебе!
Тереза Шатилова
Тереза Шатилова, 11.02.2011 в 19:34
Удивительной красоты гармония, скорбная и величественная, усиливающие шквал эмоций слушателя смиренно-сдержанные раскаты грома, предвещающие дождь. Из слёз.
Больнючие и искренние слова.
Потрясающее исполнение.
Захлопнута Книга Жизни, но эта песня, как закладка, возвращает в Память, к той, что была дорогА...
Тому, кто знал, пожалуй, побольше, чем всё.
Спасибо, Миш!
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 15.02.2011 в 13:10
Да, и я не могу без комка в горле слушать эту песню, Терри. Это проникающее чувство было даже до того, как перевёл и до конца понял смысл...
Познать такое - наверно и правда "узнать больше, чем всё" - вдумайся в это ещё раз!
Спасибо!!!
Валентин Багинский
Да, Мишка, только с "комком в горле" можно слушать... поднапряг нервы струн. Ух.
Жму тебя!)) Будьмо!,
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 30.03.2013 в 15:05
Такие вот дела, Валька...
Жму!!!

Это произведение рекомендуют