экви-перевод песни "Thank You" английской группы LED ZEPPELIN (C)1969
Прослушать:
http://www.clipser.com/watch_video/154016
http://video.libero.it/app/play?id=eba4bbebe260a5a070992eb527c003ae
http://www.dailymotion.com/video/x14x88_thank-you-led-zeppelin-live_music (Plant&Page, live)
Если солнце смеркнет вдруг, буду я любить тебя
Когда горы упадут в моря, остаёмся только ты и я.
Милая моя, отдаю себя всего, милая, нет больше ничего.
Шепчет нынче дождь, там, где боль и дрожь, слёзы сохнут, дней ход не тревожь.
Любовь моя сильна, а ты мне так нужна
И вместе будем, вместе мы умрём. Вдвоём, вдвоём….
И каждый вздох для меня это - ты, средь… суеты.
Итак, вот день, с улыбкой налегке, идём с тобой – рука в руке
Если б не ты, упал бы до дна, для меня нужна ты одна.
Счастья луч, лучшее из наград, счастье – ты есть, как я рад.
Если солнце смеркнет вдруг, буду я любить тебя,
Когда горы упадут в моря, остаёмся только ты и я.
If the sun refused to shine, I would still be loving you.
When mountains crumble to the sea, there will still be you and me.
Kind woman, I give you my all, Kind woman, nothing more.
Little drops of rain whisper of the pain, tears of loves lost in the days gone by.
My love is strong, with you there is no wrong,
together we shall go until we die. My, my, my.
An inspiration is what you are to me, inspiration, look... see.
And so today, my world it smiles, your hand in mine, we walk the miles,
Thanks to you it will be done, for you to me are the only one.
Happiness, no more be sad, happiness....I'm glad.
If the sun refused to shine, I would still be loving you.
When mountains crumble to the sea, there will still be you and me.
08.10.2008