Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

БЛИИИН!!! СРОЧНО!

Провайдер сообщил, что планирует переезд на другие серверы. Сайт временно (?) сдохнет.

Скоро начнётся.

Прошлый раз такое было меньше года назад и заняло порялка месяца.

Надеюсь, всё пройдёт нормально...

 

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 35
Авторов: 0
Гостей: 35
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/


Sylogizm prostacki.
---

Za darmo nie dostaniesz nic ladnego
zachod slonca jest za darmo
a wiec nie jest piekny
ale zeby rzygac w klozecie lokalu prima sorta
trzeba zaplacic za wodke
ergo
klozet w tancbudzie jest piekny
a zachod slonca nie
a ja wam powiadam ze bujda
widzialem zachod slonca
i wychodek w nocnym lokalu
nie znajduje specjalnej roznicy

Andrzej Bursa

-----------------------------------------------

Простецкий силлогизм.

Задаром не достанешь ничего ладного.
Закат солнца задаром.
Значит, закат – фуфло.
Но чтоб обрыгать клозет классного кабака,
Надо заплатить за водку.
ergo,
клозет классного кабака – красота,
А закат солнца – нет.

А я вам скажу,
Доводилось видеть мне и закат солнца,
И сортиры крутых кабаков.
Не нахожу особой разницы.

Анджей Бурса

© Владимир Белозерский, 27.08.2008 в 10:47
Свидетельство о публикации № 27082008104725-00075980
Читателей произведения за все время — 257, полученных рецензий — 1.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Иван Выскубов
Иван Выскубов, 22.02.2012 в 06:09
"Бесплатно не получишь ничего хорошего"
    И
"Задаром не достанешь ничего ладного"
– это же два разных предложения, так ведь? И польское "prostacki" не совпадает с русским "простецкий".
Может быть, на обилии этих "ложных друзей" строился особый замысел переводчика?
Владимир Белозерский
Результат первого знакомства со стихами пана Анджея обычно предсказуем - "Да что же тут переводить-то?" Но когда берёшься за работу, начинаешь понимать, что русский знаешь куда как хуже польского, и уж точно хуже, чем пан Бурса знал польский.

Это произведение рекомендуют