Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

БЛИИИН!!! СРОЧНО!

Провайдер сообщил, что планирует переезд на другие серверы. Сайт временно (?) сдохнет.

Скоро начнётся.

Прошлый раз такое было меньше года назад и заняло порялка месяца.

Надеюсь, всё пройдёт нормально...

 

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 61
Авторов: 0
Гостей: 61
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

"Конкистадор"

перевод песни "Conquistador" англ. группы PROCOL HARUM (C)1969

Прослушать:
http://www.youtube.com/watch?v=jZ0BEXn_6mE
http://www.youtube.com/watch?v=noiLccv3baY&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=R7SlkS8wGrI&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=e5fgCpG4K9w&feature=related (live 2007)

Конкистадор, твоё седло
Ждёт. Где же ты?
Твой лик – как ангела чело –
Дух чистоты.
В доспехи грудь облачена
И тускло, но блестит,
Но смерти маска отдана
Не различишь твой вид.
Хоть я пытаюсь, чего-то найти
Но места нет мне, куда бы уйти.

Конкистадор, застывший гриф
На латах серебра,
На ржавых ножнах уж твоих
Песчинок семена.
И хоть алмазов полный меч
Еще пока что цел,
Но море добралось до плеч
И точит свою цель.
Хоть я пытаюсь чего-то найти
Не скрыть позор мне, куда бы уйти?

Конкистадор, увы, пора,
Прими мой респект,
Ждал, будет колкая игра,
Но смеха больше нет.
И только мрак стал настигать,
Нет ничего – есть всё опять
Пришёл с мечом ты наголО,
Но только поздно – всё мертвО!
Хотя пытался чего-то найти,
Но от позора куда бы уйти?

13.08.2008

Conquistador, your stallion stands
In need of company
And like some angel's haloed brow
You reek of purity
I see your armor-plated breast
Has long-since lost its sheen
And in your death-masked face
There are no signs which can be seen
And though I hope for something to find
I can see no place to unwind

Conquistador, a vulture sits
Upon your silver shield
And in your rusty scabbard now
The sand has taken seed
And though your jewel-encrusted blade
Has not been plundered still
The sea has washed across your face
And taken of its fill
And though I hope for something to find
I can see no place to unwind

Conquistador, there is no time
I must pay my respect
And though I came to jeer at you
I leave now with regret
And as the gloom begins to fall
I see there is no, only all
And though you came with sword held high
You did not conquer, only die
And though I hope for something to find
I can see no place to unwind
Though I hope for, something to find
I can see no place to unwind

© Михаил Беликов, 13.08.2008 в 14:12
Свидетельство о публикации № 13082008141253-00074939
Читателей произведения за все время — 381, полученных рецензий — 2.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Оксана Картельян (Каркуша)
Ага, Миш, устраивайся переводчиком в какой-нибудь илтературный альманах. У тебя получается!
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 06.09.2008 в 11:10
Спасибо! Да нет, я так, по-любительски, то, что нравится.
OLEG Z...
OLEG Z..., 14.11.2013 в 20:24
Это одна из самых лучших песен у Procol Harum
А "A WHITER SHADE..." Вы не переводили?
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 14.11.2013 в 20:38
Я бы сказал, из наиболее известных) Перевел их целый альбом и еще неск. песен, а вот самую популярную не стал - видел неск. переводов уже, да и смысл мне ее не очень понятен.. вот и не стал, так же, как и Doors не перевожу - уж очень их изъездили переводами.. Самое важное, имхо, что перевел - 5 любимых альбомов Genesis, всё это тут есть..
Спасибо за отзывы большое!!

Это произведение рекомендуют