Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Шторм"
© Гуппи

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 436
Авторов: 0
Гостей: 436
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Украинская песня "Мамина сорочка"
сл. Н.Май

Рубашку мама белую расшила,
Как будто долю крестиком вела.
Чтоб легких я путей не выбирала
И чтоб по жизни с легким сердцем шла.
Ты исполняй – мне мама говорила –
Законы жизни и они просты:
Не предавай, кого ты полюбила,
Не оставляй в объятиях у беды.

А сорочка мамина - белая, белая.
А сорочка мамина сердцу милая.
А сорочка мамина согревает,
Я ее к сердцу прижимаю.

Года как будто птицы пролетают,
У мамы косы дымом зацвели.
И я рубашку также вышиваю,
Как мама вышивала прежде мне.
Ты исполняй – мне мама говорила –
Законы жизни и они просты:
Не предавай, земли, что нас взрастила,
Нуждающимся руку протяни.

А сорочка мамина - белая, белая.
А сорочка мамина сердцу милая.
А сорочка мамина согревает,
Я ее к сердцу прижимаю.

А сорочка мамина - белая, белая.
А сорочка мамина сердцу милая.
А сорочка мамина согревает,
Я ее к сердцу прижимаю.

Свободный перевод с украинского

© Алексей Краснянский, 30.05.2008 в 15:01
Свидетельство о публикации № 30052008150119-00068430
Читателей произведения за все время — 431, полученных рецензий — 1.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка)
Законы жизни и они просты: ==Законы жизни, ведь они просты:
в объятьях  - тоже правильно, и по размеру лучше.
Не предавай, земли=Не предавай земли
Доброе, нежное стихотворение, перевод мне тоже нравится.
Алексей Краснянский
душевная, така я же, как и "Ридна маты моя..."
Спасибо.

Это произведение рекомендуют