Hay que construir un hombre
Con la impaciencia de un niño.
Hay que construir un padre
Que sea su propio hijo.
Hay que hacer el yo nosotros;
Y el nosotros un yo íntimo.
Hay que sembrar y sembrar
Y sembrar hasta el olvido,
Para construir el padre
Que sea su propio hijo.
Перевод:
Адольфо Марти Фуэнтес – «Нарцисс самоубийственный»
Есть что строить человеку
С нетерпеньем детским.
Есть что строить и Отцу
В ожидании Сына.
Есть ведь что-то - я и мы;
Я и мы интимно.
Есть что сеять, засевать,
Засевать забвенье,
Ради здания Отца,
Что посланник Сына.