Ты просвистишь заветные три слова -
Я издали отвечу по-синичьи...
Сольвейг, 2/2008, "Туманы Гудбранна, I. На птичьем языке "
http://stihoslov.ru/stihi/tumany-gudbranna-solveig
Весну наобещав с улыбкою авгура,
Вновь обманул архаровец - весёлый март!
А я грущу теперь почти без перекура,
Не ангел и не демон. Крылья сдал в ломбард,
Ползу без крыльев я, и звёзд почти не вижу,
Подслеповато ночью щурюсь на луну,
И мартовские бури на душе всё тише,
И толстокожей стал. Чтó сны любви - слону?
Но в час, когда всё спит, и даже плакать - рано,
Услышу птицы крик, и прошепчу: Ларусь...
Ты ль это? Доползу на ощупь до Гудбранна,
Прости меня. Есть только Сольвейг.
Я - вернусь!
13/3/2008