http://litcity.ru/act/showtxt/txtid/505
Хотите, граждане, окрошки? Или нет, скорее, винегретику не желаете? Жара все-таки. Не желаете? И правильно – дюже невкусный винегретик получился из слов и букв. Так и тянет на падонковские фразы типа «многа букаф – ни асилил», «афтар убей себя ап стену», «ф топку» и т.д. и т.п. Вы спросите: о чем это я? Да о стишке, что у меня в рецензиях завалялся. Раньше все времени не находилось разобрать, а сейчас вот выдалась минутка, я и начала с самой первой. Итак, начнем-с препарирование стишка на предмет консервантов, красителей и прочей несвежести.
Меня уже одно название насторожило «Перепутались слова в круговерти фраз» и такое многозначительное многоточие за ним. «Ух тЛи раза» - подумала я и пошла рецензию писать. Кто ж знал, что слова и мысли у автора так стопудово перепутались? Но скорее всего причина во мне циничной, неромантичной, непримиримой критиканке – где уж нам уж выйти замуж? Остается лишь кусать локти от того, что никогда в жизни не сможешь создать столь шедевральный труд.
Наверное дело точно во мне, ибо с первого раза я так и не сумела воткнуться в то, что именно хотел сказать автор. Ни асилила на фик! Читала раза четыре – только на пятый до меня дошло, что это любовная лирика, переполненная красотой чувств, нежностью и страданиями одинокого сердца. (Ужжжос *далее нецензурно*)
Теперь по строфам:
1.Перепутались слова в круговерти фраз,
Разум с сердцем ввязались в атаку,
Может лучше смолчать… Не сейчас,
Начинать нам словесную драку.
То, что слова перепутались – это сразу видно. Тут не только слова перепутаться могут, но и крыша может отклеиться от такой закрученной сюжетной линии. Ну, допустим, первая строка меня условно устраивает. Хотя мне с трудом представляется подобный образный ряд – прям вакуумная центрифуга с заряженными электронами, броуновское движение слов, и так на протяжении всего произведения. На строчке, где «разум с сердцем ввязались в атаку» у меня случилась истерика. Насколько помню я, и насколько с точки зрения русского языка верно, ввязаться можно в драку или в бой, а в атаку можно только пойти. Исходя из общего содержания произведения, можно догадаться о том, что сердце и разум лирической героини вступили в некое противоречие. Так часто бывает у несчастных влюбленных – химические и электрические реакции в коре головного мозга не совпадают у них что ли. Но анатомия для нас не суть важна в данный момент. Я хочу сказать, что никакой логической связи в общей канве озвученной строфы, да и в произведении в целом, я не увидела. Насчет «может лучше смолчать» я сразу и полностью согласилась, но автора понесло. (Поставила с видом училки-зануды жирную красную запятую после слова «может»). «Словесная драка» меня тоже поставила в тупик. Так и не смогла я представить, как словами можно по мордасам надавать. Словесная перепалка – да, такое словосочетание мне знакомо, как обозначение ссоры без мордобоя, а вот словесная драка, вот хоть убей меня бог лаптем, мне не представляется. Едем дальше.
2. Мысли сбились в одну и болит голова,
Боже! Хочется просто не верить…
То, что ты не со мной и опять я одна,
И не чем эту боль не измерить…
Мою боль по поводу издевательства над русским языком в отчаянно высокой концентрации на восемь строк и всего пятьдесят слов действительно ничем не измерить. В первой строке мы имеем сложносочиненное предложение с двумя действиями (мысли сбились и голова болит) в отношении двух разных существительных, а, следовательно, оба составляющих простых предложения разделяем запятой. Для тех, кто не понял – ставим запятую после слова «одну». Это элементарное правило русского языка, знакомое нам всем еще с начальной школы. Видимо, мимо автора оно случайно проскочило. Начиная со второй строки, со знаками препинания просто кошмар какой-то творится. К чему там поставлено многоточие, когда действие все-таки еще продолжается? Лексика хромает на обе ноги и плачет горькими слезами. Нельзя говорит «верить…то», правильно верить во что-то или чему-то, то есть «верить в» или просто верить наконец. «Ты не со мной и опять я одна» масло масляное. Хотя условно допустимо, опять же. «Верить-измерить» глагольная и очень кривая рифма. Откуда «эта боль» взялась и причина ее происхождения тоже непонятны в корне.
3. И опять я стою у последней черты,
Собираю осколки разбитой надежды,
Я их склею, в одну соберу, а мечты
Они будут сбываться как прежде?
Тут я бы хотела отвлечься и сказать то, о чем забыла сказать сразу. Автор стиша очень сильно не дружит не только с грамматикой, лексикой и орфографией, но и с размером, и ритмом, и еще много с чем, к слову сказать. Опять куда-то ускакала логика, отвалилась на фиг. Потому увязать по смыслу и содержанию третью строфу с предыдущими двумя достаточно проблематично. Последняя черта, осколки разбитой надежды появились ниоткуда и исчезли в никуда. Правда, уже на какой-то фиг склеенными лирической героиней. У меня вскочил вопрос: чем она их клеила? И вообще, почему в стише все каждый раз строится по принципу «да здравствует все в кучу!»? Сначала мысли стадом сбились в одну (очуметь – какой силы образный ряд!), потом осколки состадились, и т.д. и т.п. И вообще, мне всегда казалось что осколок – это существительное мужского рода, как тогда, позвольте спросить, несколько осколков можно «собрать в одну»? Одну что? Черту, мечту, надежду, черти что?
4. Мне мой разум кричит: «Ты не тот!»
Мое сердце с ним спорит: «Ты нужен!»
Наш непрочный союз нам беду принесет?
Или ты, в самом деле, мне сужен…
Собралась я, было, порадоваться, ибо нашла, наконец, один положительный момент – правильно оформленную прямую речь. Но подумала и передумала. Ибо две последние строки не поддаются критике вообще. Откуда там взялся «непрочный союз» когда ранее почти русским языком было сказано, что «ты не со мной, я одна»? И вот этот странный глагол «сужен». Кто бедного дядьку взял и сузил? Чего он, дурак, стоял и не сбежал пока его плющило? Если мелся в виду суженный, то судьбою лирическое героине он мог быть предназначен. Очуметь можно с такой литературой, друзья мои!
5. Ну, а впрочем, неважно, какою судьбой
Предначертан ты мне в самом деле,
Я люблю тебя! Веришь? Только с тобой
Я хочу разделить все победы и беды!
Ну, про логику я уже высказывала свое мнение – её тут ровно ноль. А вот теперь мне хотелось бы знать, куда делась рифма? Налево ушла? А потом чисто женский интерес – какому мужику понравится беды чужие пополам делить? Вот именно, никакому – так что лирическая героиня с разделом такого имущества погорячилась. Но это так отступление к чисто житейскому. С орфографией, ритмом, размером опять полный швах – я повторяюсь уже не в первый раз.
6. И, наконец, финал. Слава богу – добрались!
Я готова тонуть в твоем омуте глаз,
За тебя со всем миром бросаться в атаку,
Так, что лучше смолчать… Не сейчас,
Начинать нам словесную драку.
Концовка, равно, как и все стихотворение в целом, произвели на меня удручающее впечатление. Во-первых, концовкой назвать последнюю строфу сложно, даже с большой натяжкой не получится. Сделано все, что называется на отцепись. Кроме того, при полном отсутствии логики так и непонятно, к чему вообще все написанное создано автором, да ещё и обнародовано? «Тонуть в твоем омуте глаз» - моя твоя не понимает – наверное, все-таки «тонуть в омуте твоих глаз»? Можно к глазам присобачить прилагательное какое-нибудь, например синих, бездонных, теплых (какие там еще глаза бывают?).
Резюмируя все выше перечисленное, могу сказать только одно – пациент скорее мертв, чем жив. На сайте другие рецензенты поимели возможность рецензировать стихи автора Марии, и думаю, они будут солидарны со мной. Автору с поэзией нужно завязывать раз и навсегда. Такая форма графомании неизлечима в принципе. И от произведения к произведению прогресс не наблюдается. Автор регрессирует, и это утверждение абсолютно. А потому я оставлю за собой право отказать Марии в рецензировании других произведений, на которые мне ею оставлена заявка.
За сим прощаюсь с Вами, с теплом, Зеленая Кошка.