[b]Причудливые ткани стихотворчества (Рецензия по-честному)[b]
Егор, давайте отвлечемся от уже полученной бирочки, и почитаем представленный текст. Заранее предупреждаю и признаю – я не лингвист, не филолог и мой анализ основан исключительно на моем личном восприятии и понимании, что хорошо, а что – не вполне.
Итак.
«Причудливые ткани драпировки.»
Начало. Самая, видимо «забойная фраза». А в ней «Причудливые ткани» - это что за зверь? Рисунок, фасон, расположение – все что угодно может быть причудливым. Но «ткани». Извините.
Едем дальше.
«Она желта, как вызревший лимон.»
Это – о драпировке. А что с тканями? Значит так. Драпировка – желта, а ткани – причудливы. Понятно.
«И каждый за листочком мой поклон»
Ой, какая инверсия коряво – нечитаемая. И по ритму, и по смыслу. Увы! Да еще с присюсюкиванием, странным в устах автора-мужчины.
«Пускай не очень низкий, да неловкий.»
Во-первых, почему не очень низкий. Вы что, листочки только со скамеек собираете? А если с земли, то как раз даже ОЧЕНЬ низкий. Во-вторых, а с чего вдруг «неловкий»? Для рифмы? Или Вы испытываете трудности в поднятии листочка с земли? (Простите, если это действительно так, и Вы не здоровы, но это ниоткуда не следует)
«Осеннему дизайну посвящен.»
Поклон посвящен дизайну. Исключительно художественный образ. Не осени, не красоте, не Богу – ДИЗАЙНУ.
Листы танцуют, кружатся, ложатся
Ладно, примем «листы» как авторский стиль. Листья все же звучит лучше в контексте, по-моему. Но это – исключительно дело вкуса. А вот ряд совершаемых ими действий показывает единственно попытку уложиться в строку хоть как-то.
«То вальс, то хабанера, то фокстрот,»
Здрасте! Листы уже «легли», а тут опять про танцы?! Или они лежмя хабанеру изображают? Типа брейк-данс?
Особенно хорошо, видимо ВАЛЬС под барабанный ритм
«Ни кто и стиля толком не поймёт,»
А! Это ответ на мой предыдущий вопрос. Правда, «никто» пишется вместе.
«Все танцы мира исполняют вкратце,»
Ну хорошо, вкратце, так вкратце. Быстрее лягут.
«А дождик барабанит, ритмы бьёт»
Ага, чтобы ВАЛЬС лучше оттанцевался.
«И уж когда намокшие прилягут, »
Звучит почти мистически! «Когда намокшие прилягут...». Хоть бы запятые как-то поставить, чтобы причастие не становилось подлежащим, а оставалость на своем месте определения.
«Обрезы золотые обнажив,»
УУУХ, красивость какая! Браво! А до того, у их эти «обрезы» где были? В штанах, под ватниками? Вроде как у кулаков – диверсантов?
«Фиксирует бесстрастный объектив»
Вот-вот, все и всех сейчас перепишем, зафиксируем, чтобы потом не отпирались!
«На матрице застывшую усладу,»
Ладно, пусть на матрице. Но услада-то чья? Объектива? Или того, кто наклонялся ненизко да неловко?
«Чтоб наслаждаться ей, покуда жив. »
Покуда жив КТО? Объектив пресловутый?
Итак. Что мы имеем в осадке? Довольно неловкую попытку описать весьма тривиальную, тысячи раз описанную ситуацию. Нет ни новых образов, ни, хотя бы, минимального художественного стиля.
А первое место? Наука имеет много гитик. Или еще: Есть многое на свете друг Горацио, что и не снилось...
На сем позвольте откланяться
И – простите, если погладил не вполне в ту сторону. Всегда готов к ответным ласкам J
Ваш Олдбой