Ее тесное знакомство с украинским языком произошло в 1991 году. Как раз отца, как военнослужащего, отправили в отставку. После долгих мытарств по родному СССР, а это множество народных республик со своими обычаями и языками.
Вот Аня в Киеве и как раз закончила обучение в общеобразовательной школе. Куда поступать? Как? Ведь тут надо учитывать еще и то, что вступительные экзамены и обучение будет проводиться только на украинском языке. А это свои термины в химии, физике и математике. Как можно отвечать на экзаменационные вопросы, если перевести на понятный ей язык, русский, она не могла, а ведь еще собраться и правильно ответить на языке который не понимала. Извините за сравнение, но она чувствовала себя животным, которое часть понимает из сказанного, а ответить не может.
Долго думая Аня отказалась от поступления в высшее учебное заведение и поступила туда, где был конкурс аттестатов. Швейное училище.
Обложившись словарями, она стала учиться не, как ее сокурсницы с отдыхом от учебы, а 20 часов в сутки ее мозги работали и переводили по словарю каждое слово, сказанное учителем на уроках.
Общение с сокурсницами шло на русском языке и поэтому, тут она могла понимать, что к чему.
- Куда ты лезешь, с таким знанием украинского языка?
- У тебя акцент как у китайца в английском, вроде на английском, а понять ничего нельзя.
- Езжай в Россию, здесь ты ни кому не нужна.
- Как я могу ехать в Россию. Если родители живут здесь, а я не хочу быть бомжем, - пыталась ответить подругам Аня, хотя слезы не разу не наворачивались ей на глаза, а душа плакала сутками.
- Тебе здесь не место, ты не выживешь в Украине, - противоречили ей все.
«Выживу», - решила она и закончила обучение в училище с красным дипломом.
У нее были постоянные синяки под глазами, сухие потрескавшиеся губы, в глазах чаще становилось темно.
- Ты повысь уровень гемоглобина, - заметила учительница, прижимая ее тяжелыми папками к полу, - вот еще папки, выучи, завтра буду строго спрашивать. И не думай заболеть, а то не дам направление в колледж.
- Я все сделаю, - ответила девушка и побежала в киоск на остановке, где подрабатывала ее мать, так как ради получения законной квартиры, отцу пришлось год работать без оплаты в кварт. отделе, - мне только маму заменить надо, она еще не обедала.
Вот она поступила в колледж и была уже рада первой своей победе над современным миром.
Опять украинский язык, опять защита курсовых работ и диплома на непонятном ей языке. Верней, она уже понимала, но очень тяжело было защищать свои работы, так как в уме она все переводила на русский, понятный ей язык.
Ее до сих пор дразнили сокурсницы не знанием языка.
- Если ты на дурняк окончила училище, то здесь это не прокатит. Тебе место не в Украине, ты не знаешь языка, и акцент никогда не пропадет, - говорила ей самая близкая подруга по колледжу.
- Здесь живут мои родные и близкие, я не поеду в другое место только ради языковой проблемы.
- Как ты смела, получить красный диплом и в колледже, ведь у меня и то синий?
- Я очень много отдала сил на это, - ответила Аня и пошла в больницу, лечиться от долгого нервного напряжения.
Спустя десятилетие, Анна видела, что большинство людей в крупных компаниях даже не знают украинского языка и документы заполняются на русском языке, и книги читаются всеми на русском языке.
Только телевидение на своих каналах, часто заставляет общаться всех на корявом, не совершенном украинском языке, и в школах все перешли на обучение с украинским языком. Даже пример министр, и депутаты обращаются на ломаном украинском языке с «китайским» акцентом. А дети, которые закачивают школу, не знают ни украинский, не российский язык.
Получается «аброкадабра». И если б, компьютеры сами не замечали ошибки… :)