Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

Извинения...

Коллеги, редакция дичайше извиняется за двухнедельный перерыв в работе сайта, вызванный заявленным нашим провайдером переходом на другое оборудование. Надеемся, что временные проблемы кончились.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Невольная мать"
© Лариса Логинова

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 9
Авторов: 0
Гостей: 9
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

25.Непокоренный.Invictis.(из У.Э.Хенли). (Поэтические переводы)

Автор: Фуруи Ину
Уильям Эрнст Хенли.
Invictus

Out of the night that covers me,  
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be  
For my unconquerable soul.    

In the fell clutch of circumstance        
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance  
My head is bloody, but unbowed.    

Beyond this place of wrath and tears  
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years  
Finds, and shall find, me unafraid.    

It matters not how strait the gate,  
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.

Непокоренный.

Ночь  будет темнее,
могильной глуби.
Пожравшей  бесследно
сиянье Земли.

За все благодарен,
что боги пошлют
Душе в испытанье.
Я все претерплю.

Пусть сила судьбы
одолеет меня
Не вздрогну, не вскрикну
не выдам себя.

Пусть все безнадежно
Избит  и в крови
но я не сдаюсь
до финала игры.

За яростью гнева
Тень смерти  встает
Угрозу угрюмую
Тень та несет.

Но страха она
Не увидит во мне.
Победа-за ней.
Я исчезну во тьме.


Но все ,что я делал-
Навеки  мое.
Себе я хозяин.
И больше -никто.

© Фуруи Ину, 11.04.2021 в 10:44
Свидетельство о публикации № 11042021104437-00441766
Читателей произведения за все время — 12, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют