Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Я могла бы родиться кошкой"
© Станишевская Анастасия

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 56
Авторов: 0
Гостей: 56
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Автор: Лера Брайт
Мій коханий рветься до Японії:
День і ніч лінкує мені відео.
А для них, зізнаюсь, трохи повна я, -
Доведеться жити, не обідая.

В них усе таке вузьке, малесеньке,
Що і душу доведеться звузити.
Але ж він мені такий ріднесенький!
Хоч в палац, хоч в юрту, - будем юзати

Ту халупку, що всім смартам - смарт,
Аби ж очі його ясно сяяли.
Я поїду! З ним! І це не просто жарт...
Аби серденько його не краялось.

Адже там не так й погано вже:
Техпрогрес, у маркетах дистанція.
Ну то й що, що трохи все чуже?
Але ж вчасно поїзди на станціях!

А туалети! Боже, це - святе!
Сядеш - і забувся, нащо сів туди...
А іще там сакура цвіте,
І багатохвостий лис рудий...

Подарю йому на Валентина день
Цілу купу шоколаду класного.
Хоч сама й зіжру, під тих пісень,
Але ж по-новому треба празднувать...

Хоч цунамі, хоч вітри - та все одно.
Я поїду з милим до Японії!
Хоч на Небо, хоч разом на дно,
Якщо буду я його законною.

14.02.2021

© Лера Брайт, 14.02.2021 в 16:51
Свидетельство о публикации № 14022021165121-00440760
Читателей произведения за все время — 39, полученных рецензий — 2.

Оценки

Оценка: 5,00 (голосов: 2)

Рецензии

Антон Головкин
Антон Головкин, 14.02.2021 в 17:12
Дна не будет)) Будет только верх! Отлично, как всегда! Выше всяких похвал!
Лера Брайт
Лера Брайт, 14.02.2021 в 17:16
Благодарю, Антон! Я знаю, что только Вверх! И поэтому доверяюсь такому Мужчине;)
Бобров Михаил Иванович
А що таке "І багатохвостий лис рудий..."? Це якась метафора браузера Fierfox, або продукта життєдіяльності?
Лера Брайт
Лера Брайт, 15.02.2021 в 21:39
Ні, це чарівна міфологічна лисиця Кіцуне))
Бобров Михаил Иванович
Дякую, довідався з вікіпедії - "мудрий звір-довгожитель, що володіє магією. Досягнувши 50 або 100 років вона може перетворюватися на людину — звабливу молоду красуню або стару бабу".
То виходить - ще й підступна, звечора зваблива молода красуня, а вранці - жахлива стара баба!
А чом би вам не спробувата танку, або хоку. П'ять рядків, і шедевр!
Лера Брайт
Лера Брайт, 19.02.2021 в 18:02
От бачите, добре, що ми спонукаємо один одного дізнаватися про щось нове).. Так, підступні вони, ті кіцюні, тож не так вже я й рвуся туди разом з милим))...
Лера Брайт
Лера Брайт, 19.02.2021 в 18:09
Танку або хоку дуже хочу спробувати, але пізніше... Справа в тім, що поки що натхнення на трохи інші стилі.. А ще нове оповідання зараз пишеться)).
Михайло, а Ви вправний в танку або в хоку?)
Я оце, завдяки Вам, замислилася, що потрібно було цього вірша жартівливого саме в стилі японської поезії написати - ото була б бомба))).
Бобров Михаил Иванович
Чи справний я в танка? Знаєте, яка різниця між рибоїдами і ріболовами? Так от, я з рибоїдів. Можу тільки сказати: "зачепив" мене чи не  "зачепив" мене вірш. Я в свєму житті тільки дві книги прочитав двічі, це "Пригоди бравого вояка Швейка" і "Евгений Онегин". Не можу запам'ятати хоча б невеличкий віршик. А от колись давно випадково натрапив на один вірш Ісікави Такубоку і вже стільки років не можу його забути. Я навіть переклав його з російської на українську. Звичай ж в мене він перестав бути 5-7-5-7-7, а все одно приємно.  
Бобров Михаил Иванович
Дійсно,  спробуйте написати в стилі танка, я вас благаю!🙂
Це така насолода читати танку. Ось кілька віршів Ісікави Такобуку

Беспричинно
К другу я охладел.
Неприметно
Снова сдружился с ним.
У порога поздняя осень.

Отец мой
Легко загорался гневом.
Теперь давно не сердится он.
Я думаю:
"Хоть бы он рассердился. . ."

На землю
рідного села
ступив — і раптом
легесенькими ноги стали,
а серце — таким важким.

Щойно я вгледів
крізь шибку вагона
ген там на півночі рідне село,
сопок моїх вершини —
зараз уже й піджака застебнув.

Лера Брайт
Лера Брайт, 22.02.2021 в 04:17
Дякую, Михайло! Я також не читаю книжки двічі, і фільми дуже рідко дивлюся повторно. І завжди забуваю назви та авторів..
А переклад у Вас дуже добре вийшов!
Мені здається, що танка - це ціла історія життя в 4-х рядках.
Спробую колись... Дякую!

Это произведение рекомендуют