Робки, как первое касание,
Где глупость нежного признания
Достойна бронзовой строки.
Неловкость слов необъяснима,
Но убедительно права,
Там, где любовь необходима,
И, по горячему, жива.
Переводя язык цветов
В пространство сна и междометий,
Весной, единственной на свете,
Где всё, конечно, про любовь.
Чтоб стал понятней каждый слог,
Открою я словарь жар-птицы,
И ту заветную страницу,
Где на двоих горячий вздох.
И я, конечно, не молчу,
Лишь в небе серебра поп-арта,
Увижу знак восьмого марта
Строку затеплю, как свечу.
И удивительное дело,
Поздравить женщину спеша,
Свечою плавится душа
И там горит, где прежде тлела.
Цветок судьбы, краса природы,
Отрада жизни, радость глаз,-
С хорошей женщиной погода
Всегда счастлива, на заказ.
Всегда по вкусу дождь и ветер
И удивительна вода,
Так вкусно жить на белом свете,
Не умирал бы никогда.
08.03.19