Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 391
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 390
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Автор: Шон Маклех
   «Святий Патрік вигнав з Ірландії змій,
     але не зміг вигнати печаль із сердець ірландців.
     Серце ірландця - прозоре, наче димок,
     що розвіює вітер, крихке, як кристал.
     Падіння імперії і загибель мільйонів людей
     залишать його байдужим,
     але тремтіння листка на вітрі,
     крик диких гусей, або Місяць,
     що ллє промені на мовчазну затоку,
     можуть перетворити його в мільйони сяючих уламків.»
                                                                  (Робет Говард)

Край скляних сердець – Май Ео* –
Рівнина тисова,
Черства, сумна та інколи крісова,
Де камені танцюють колами
Свої танці шалених шаманів,
Де небо проколоте Круаханом
Не хоче крутитися-обертатися,
А тільки супиться і ображається
На цих танцюристів джиги,
Рудих швачок вітрил
Вітром зачесаних і розпатланих,
До гіркоти морем просолених
(А я то думав-гадав:
Чого ж вуста тамтешніх жінок
Гіркі та солоні**,
А ягоди на схилах черлені й солодкі,
А воно ж – тужлива пісня –
Та що серця розбиває на скалки,
А ми ті скалки – на дороги
Замість шутеру й бруківки –
Аби виблискували,
Коли ми світ за очі та цими дорогами,
Не вертаючись, не вертаючись)
А то вітер – у волинку хмар –
Така от музика,
А от хвилі – сірі до обрію –
Йди блукай, яко посуху,
Чи то під з вітрилом-крилом
У тумані птахом – пощезни,
А от вівці – кучеряві й зажурені –
Йди проповідуй.
Бехзхатько вічний –
Ірландець з Рівнини Тисової
З клану О’Ґара...

Заувага:
* - та ніяка вона не тисова (нині), і ніяка не рівнина, просто земля сумна та тверда. Камені там на надгробки добрі – що правда, то правда... Не тільки для мурів замкових і кляшторів – не тільки...

Ще заувага:
** - а жінки там всі руді і всі відьми. А якщо не відьми, то такі як Грайне Ні Майле (Grainne Ni Mhaille). Особливо на острові Олєн Акла.

© Шон Маклех, 11.10.2015 в 15:28
Свидетельство о публикации № 11102015152805-00389903
Читателей произведения за все время — 21, полученных рецензий — 1.

Оценки

Оценка: 5,00 (голосов: 1)

Рецензии

Юрий Берий
Юрий Берий, 13.10.2015 в 00:42
Тот случай:

…без волненья
внимать невозможно…

С уважением, Юрий.

Шон Маклех
Шон Маклех, 05.02.2016 в 23:09
Спасибо за отзыв и понимание!

Это произведение рекомендуют