Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Далеко от Лукоморья"
© Генчикмахер Марина

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 82
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 81
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

" Охотники за наследством" (Детектив)

Автор: Гретта Форс
  

«Охотники за наследством».

Мэрион, шла по улице, и крупные капли дождя стекали по её лицу, смешиваясь со слезами.  Она остановилась и посмотрела заплаканными глазами на большой дом своей хозяйки.
- Когда же у меня будет свой дом? – подумала она, вытирая лицо платком. – Мне то же хочется иметь деньги, служанку… Ну ничего, скоро всё изменится, - Мэрион, слегка улыбнулась, открыла дверь своим ключом и вошла в прихожую. После уличного  прохладного воздуха, в доме было очень душно. Мокрый зонтик она поставила в корзину, поправила свои волосы перед зеркалом, и пошла на кухню.
- Что здесь было?  – Мэрион, растерянно стояла на пороге кухни, оглядывая стол, заставленный грязной посудой. - Неужели вечером здесь были гости? Мисс Минс мне  ничего не говорила.
Она положила продукты в холодильник и стала переодеваться. На часах было почти десять. К этому времени завтрак должен быть  в комнате мисс Минс. Мэрион поставила чайник на плиту, а сама пошла в гостиную. Как ни странно, там был порядок. Когда она открыла окно, свежий воздух с запахом дождя проник в душную комнату. Мэрион  глубоко вдохнула свежий воздух и осмотрела комнату.  Гостиная  была просторной, и светлой.  В промежутке между окнами  находился шкаф, потёртый от времени, которым мисс Минс почему-то очень дорожила.  На верхней части стояли  фотографии  её семьи и несколько фарфоровых статуэток. Нижняя часть была закрыта дверцами с резным орнаментом.  Посередине комнаты напротив друг друга  стояли два не больших дивана. В углу, консоль с напитками. А на противоположной стене возвышался  угловой камин из бутового камня. Два кресла оливкового цвета,  как и во всех домах, стояли  возле камина. Мэрион поправила занавески и протерла подоконники. Золу в камине она решила убрать после завтрака, так как чайник уже подоспел. Она пошла на кухню, заварила чай, положила несколько листиков мяты и поставила на поднос рядом с тарелкой бисквитами. Мэрион поднялась по лестнице и постучала в дверь спальни мисс Минс, но ей никто не ответил.  Она тихо открыла дверь и вошла в комнату. И тут перед ней открылось жуткое зрелище.  Мисс Минс лежала на полу возле окна, руки были раскинуты в разные стороны, на лице застыло выражение ужаса. Мэрион, закричала,  выронила поднос из рук и выскочила из спальни.  Очнувшиеся в прихожей, она долго не знала, что ей делать, пока её глаза не остановились на телефоне. Мэрин дрожащей рукой набрала телефонный номер.
- Слушаю, - еле слышно ответил голос в телефонной трубке.
- Миссис  Холенс,- запинаясь, сказала она. -   Это, это Мэрион…
- Что случилось, Мэрион? – на этот раз голос прозвучал довольно громко.
- Миссис Холенс, случилась ужасная трагедия, Ваша тетя, т.е. мисс Минс, умерла, - взволнованно сказала Мэрион.
- Что!? Мэрион, ты не ошиблась?- она закричала в трубку.
- Нет. Что мне делать?- дрожащим голосом спросила она.
- Ничего не трогай. Я сейчас приеду.
- Хорошо, миссис Холенс.
Мэрион положила трубку. Ей стало  страшно одной оставаться в доме,  она оделась и вышла на  улицу. Дождь уже прекратился, но ничего не замечала вокруг себя,  Мэрион стояла под зонтиком и смотрела на дорогу в ожидании Моники.

2.

Сэйбол лежала ещё в постели, ей так не хотелось вставать. Она сладко потяну-лась, откинула одеяло, спустила свои ноги на мягкий ковер, встала и подошла к туалет-ному столику.  
   - Да, выгляжу я неважно после вчерашней встречи у моей тетушки,  - посмотрев  на себя в зеркало, она приподняла  руками свои роскошные волосы.  - Но это поправимо. Холодный душ, крепкий чай, и я стану опять красавицей.
После душа она спустилась в столовую, взяла чашку чая и подошла к окну. Воздух был наполнен волшебством после дождя. Солнечные лучи пробивались сквозь облака, а капли  от дождя на листве деревьев переливались под лучами солнца.
- Сегодня погода обещает быть хорошей. Можно прогуляться и зайти к Эллин, - вслух размышляла Сэйбол. -  Она  почти перестала ко мне заходить. Что у неё могло случиться? Может, она поругалась с Питером? Это надо узнать.
Она поставила чашку на стол, и пошла к себе в спальню, привести  себя в порядок.

3.

К дому мисс Минс подъехала машина. Из неё вышел пожилой мужчина и миссис Холенс.  Моника побежала к ним на встречу.
- Миссис Холенс, доктор Гудмэн,- истерически закричала она.-  Я так рада, что Вы приехали. Если бы Вы не приехали так скоро, то я сошла бы с ума.
- Успокойся, Мэрион. Мы сейчас с доктором во всём разберемся.
Они зашли в дом. Мэрион неуверенно последовала за ними.
- Миссис Холенс, Вы не возражаете, если я останусь здесь? Я очень боюсь покой-ников, - умоляющим голосом сказала Мэрион.
- Можешь остаться, мы справимся без тебя. Только прошу тебя, никого не впускай в дом.
- Слушаюсь, миссис Холенс.
Мэрион осталась в гостиной. Она прошлась по комнате, машинально завела ка-минные часы, поставила на место подсвечники и присела на диван. На её лице было беспокойство и досада.
-Да, всё произошло очень быстро? – подумала Мэрион. – Надо что-то предприни-мать… - за своим размышлением, она не заметила, как в комнату вошли доктор и миссис Холден.
- Мэрион, ты хорошо себя чувствуешь? – спросила Моника.
- Всё хорошо, -  растерянно ответила она, вставая с дивана. - Ну, что там, миссис Холенс?
- Она умерла от сердечного приступа, - со слезами на глазах сказала Моника.
- Мне нужно вызвать полицию. Таков порядок. Я их дождусь и дам  заключение о смерти, – сказал доктор.
- Да, да.  Конечно, - растерянно сказала Моника. – Это очень любезно с Вашей стороны, - она села на диван. - Мэрион, принеси нам чай.
- Слушаюсь, миссис Холенс. Вам с мятой?
- С мятой и молоком. Ей нужно успокоиться, - заботливо сказал доктор.
Мэрион принесла чай. Поставила на столик напротив Моники.
- Что-нибудь ещё?- спросила Мэрион, разливая чай по чашкам.
- Спасибо можешь идти, только не покидай дом. У полиции могут быть вопросы к тебе.
- Слушаюсь, миссис Холенс, - Мэрион послушно ушла на кухню, оставив доктора и Монику в гостиной.
Доктор пил чай и записал что-то себе в блокнот.  А миссис Холенс  расхаживала по гостиной с чашкой  чая в руке.
- Миссис Холенс, Вам нужно успокоиться. Выпейте ещё чаю.
- Спасибо Вам, доктор, за Вашу заботу, но мне больше не хочется, - Моника села на диван. - У меня не укладывается в голове. Тетя никогда не жаловалась на сердце. По крайней мере, я этого не помню.
- Такое случается.  Немногие обращают внимание на своё здоровье.
В том числе и Ваша тетя. Она не любила лечиться и постоянно избегала меня. Но как-то раз она пришла ко мне и пожаловалась на головную боль. Я ей прописал порошки и просил зайти ко мне ещё раз. Но она больше не пришла.
- Давно это было? - удивленно спросила Моника.
- Примерно год назад. Точно я сейчас не могу сказать, но в картотеке у меня  всё записано.
- Эти данные нужны больше полиции, чем мне, а с меня хватит и то, что я видела сегодня, - Моника посмотрела на доктора, и воскликнула: - Боже мой, я не позвонила Сэйбол!
Она побежала к телефону.

4.
Сэйбол стояла на пороге дома Эллин.
- Доброе утро, мисс Кэроктон, - сказала горничная, когда открыла ей дверь.
- Доброе утро, Бэкки.  Мисс Эвилен дома?
- Нет. Она рано утром уехала в Лондон.
- В Лондон?- удивилась Сэйбол. - Но зачем?
- Не знаю. Она сказала, что будет завтра к вечеру.
- Прекрасно. Передай мисс Эвилен, что завтра вечером я к ней зайду.
- Хорошо, мисс Кэроктон.
   - Зачем Эллин, понадобилось ехать в Лондон? Может она уехала с Питером?  Ладно, не буду гадать, когда приедет, то  расскажет всё сама, -  Сэйбол была в недоумении, она  шла по дороге, размышляя вслух. - Ну что ж, придётся  кофе пить одной.
В кафе она села за столик возле окна, заказала кофе, и стала думать о вчерашнем вечере у своей тетушки.
- Зачем тетя вчера  всех собрала? И что она хотела нам сказать? Все ждали её со-общения, но  так ничего и  не произошло, - в недоумении подумала Сэйбол.
Официантка поставила кофе на столик.
- Мисс Кэроктон, Ваш кофе.
- Спасибо Люси, – Сэйбол отпила кофе и посмотрела на улицу. – Что-то странное происходит вокруг меня, а я ни как не могу разобрать. Все что-то скрывают, избегают  меня, и никто ничего не договаривают.  Эллин внезапно уезжает из города, ни сказав мне, ни слова. Да ещё и тётя ведёт себя как-то странно, – допив кофе, она встала и на-правилась домой.
По дороге она встретила своих знакомых, которые очень  интересовались её личной жизнью. Сэйбол приветливо со всеми разговаривала и улыбалась своей очаровательной улыбкой. Ей так хотелось скорей добраться до дома.
- Неужели им нечем заняться,  только и знают,  задавать глупые вопросы.  С кем  я встречаюсь? Когда  выйду замуж…? - недовольно проговорила Сэйбол,  подходя к  своему дому.
- Сэйбол, ты как всегда  ворчишь?
- Питер, это ты, а не мое воображение? - удивленно спросила Сэйбол.
- Нет. Я реальный, и  жду тебя, чтобы поговорить с тобой наедине.
- Поговорить?! – она удивлённо посмотрела на него. -  С каких это пор у тебя появилось такое желание? – Сэйбол лукаво улыбнулась.
- Мы так и будем стоять у порога?
- Хорошо, проходи  в дом.
Сэйбол хотела позвонить в дверь, но Питер остановил её.
- Можешь не звонить, Кэти  ушла за булочками. Я её встретил у магазина.
- Придется открывать дверь самой, - она открыла дверь и пропустила Питера. - Прошу. Заходи быстрей, чтобы не видели соседи, - засмеялась Сэйбол.
- Неужели Сэйбол Кэроктон испугалась соседей? –  спросил Питер и  быстро во-шел  в дом. - И с каких это пор ты стала трусихой?
- С тех пор, как ты стал встречаться с Эллин, - съязвила Сэйбол.
Питер ничего не сказал ей  в ответ и прошел в гостиную.
- Что будешь пить? - спросила Сэйбол.
- Что-нибудь покрепче, - Питер сел в кресло.
- В такое время дня пьют только чай, - Сэйбол косо посмотрела на Питера. - Так, что тебе налить?
- По твоему вкусу. Я полагаюсь на тебя.
- Тогда коньяк, - она налила напиток в рюмку и  поставила его перед Питером.
- Спасибо, ты очень любезна, – он взял рюмку коньяка и сделал глоток.
- И о чем ты хотел со мной поговорить? – Сэйбол села напротив него.
- Ты, наверное, заметила, что мы с Эллин в ссоре, -  он посмотрел на неё. - Я хотел тебя попросить, чтобы ты нас помирила, - с некоторой неловкостью сказал Питер.
- Но, как мне это сделать? Я несколько дней  её не видела, - она взяла сигарету и стала перебирать её пальцами. - Сэйбол зачем-то уехала в Лондон.
-  Вот и я не знаю, зачем она уехала в Лондон,  и это стало происходить часто. А в последнее время  она вообще избегает меня, и не хочет со мной разговаривать.
- Понятия не имею. По-видимому, у неё появились тайны, - Сэйбол не стала гово-рить о своих подозрениях,  что все эти тайны связаны с мисс Минс.
- Мы знакомы почти год. Вначале было всё нормально. Она была веселая, ласко-вая, но однажды она получила письмо, и всё изменилось, - Питер стал и подошел к сто-лику с напитками. - Тебе налить что-нибудь?
- Нет. Питер, тебе с ней надо поговорить.
- Я пытался, но ничего не получается, она уходит от ответа.
- Хорошо. Я попробую с ней поговорить завтра, когда она приедет,- Сэйбол  вста-ла.– Извини, я сделаю себе чай, -  она вышла на кухню и вернулась с подносом в руках. - Расскажи, как ты устроился у мисс Фишер?
- Нормально.  Только она очень любопытна, - Питер сел в кресло. – Роется в моих вещах, подслушивает, когда я с кем-то разговариваю по телефону…
- Это обычное явление у наших милых старушек. Сегодня, например, мисс Фишер  интересовалась, как же я живу в этом доме одна, - Сэйбол залилась смехом и налила себе чай.
- Я никогда не думал, что старушки могут быть такими любознательными и … - Питера перебил телефонный звонок.
- Извини, Питер, - сказала Сэйбол, и подошла к телефону. - Алло.
- Сэйбол, это ты? - спросил голос в телефонной трубке.
- Конечно, я. Кто ещё может говорить моим голосом, - засмеялась Сэйбол.
- Все шутишь, а у нас несчастье, - грустным голосом сказала Моника.
- Что случилось, Моника? Говори, - уже встревоженным голосом спросила Сэй-бол.
- Сегодня ночью умерла тетя Кэрри.
Сэйбол молча, смотрела  на Питера.
- Почему ты молчишь? С тобой всё в порядке?  Сэйбол? - кричала в трубку Моника.
- Да. Извини, что напугала, - голос у Сэйбол изменился. - Как это произошло?
- Всё потом. Приезжай, ты здесь нужна.
- Конечно, приеду, - Сэйбол положила трубку и долго смотрела в одну точку.
Питер подошел к ней, взял её руку и убрал с телефонной трубки.
- Что случилось? - спросил он.
- Умерла тетя Кэрри, - дрожащими губами произнесла Сэйбол.
- Это ужасно. Я тебя подвезу.
Она только кивнула головой и пошла к двери.

5.

В доме мисс Минс повсюду ходила полиция. Сержант осмотрел труп и спус-тился в гостиную.
- Доктор Гудмэн, Вы точно установили, что мисс Минс умерла от сердечного приступа?- спросил он.
- Все факты на лицо. Вскрытие можно не делать, - ответил доктор.
- Это будет решать комиссар, – сказал сержант.
- Дело Ваше, - доктор отдал заключение сержанту. -  Могу я быть свободным?
- Да. Конечно. Спасибо. Если Вы нам понадобитесь, мы знаем, где Вас искать.
Моника пошла, провожать доктора Гудмэна.
- Моника, если я Вам буду нужен, звоните в любое время, - сказал он у двери.
- Я очень Вам обязана, - тихо сказала Моника.
- Не стоит. Это мой долг. До свидания.
Не успела Моника войти в гостиную, как в дом вбежала Сэйбол, а за ней следом  Питер.
- Моника, где она? - сдержанно спросила Сэйбол.
- Она в спальне, - дрожащим голосом ответила Моника.
Сэйбол быстро понималась по лестнице  так, как будто она боялась, что её может кто-то остановить. Через некоторое время она спустилась в гостиную.
-  Почему в спальне находятся Ваши люди? – строго спросила она у сержанта.
- Так полагается, мэм. Пока труп…, - его остановил пронзительный взгляд Сэйбол. - Извините. Пока мисс Минс не увезут, мы не можем покинуть этот дом.
- Вы всё осмотрели? От чего она умерла? - строго спросила Сэйбол.
- От сердечного приступа. Он произошел сегодня ночью, - ответил сержант.
- Мы вчера вечером были у неё, и она не жаловалась на боли в  сердце, - Сэйбол посмотрела на Монику. - Моника, ты говорила сержанту о вчерашнем вечере?
- Вопросы здесь буду задавать я.  Прошу  Вас сесть на диван, и  успокоится, - ска-зал  сержант Хадсон.
Сэйбол с недовольным видом села на диван и закурила сигарету.
- Сэйбол. Я очень тебя прошу, не кури при мне. Ты же знаешь, что у меня аллергия на сигаретный дым, - спокойно сказала Моника.
- Извини. Я забыла, - Сэйбол потушила сигарету и обратилась к сержанту. - Може-те задавать вопросы.
- Кто вчера присутствовал в этом доме? - спросил он.
- Я, Моника, её муж мистер Холенс и подруга нашей тети миссис Брэсли, - ответи-ла Сэйбол.
Сержант всё записывал себе в блокнот.
- По какому поводу Вы вчера здесь собрались?
- Я не знаю. Может, Моника знает? - Сэйбол посмотрела на Монику.
- Извините меня, но я не расслышала вопроса, - растерянно сказала Моника.
- Миссис Холенс, Вы нас не слушаете? - удивленно спросил Хадсон.
- Я просто задумалась. Можете повторить вопрос?
- По какому поводу вы вчера здесь собрались? – повторил сержант.
- По какому поводу…, - Моника немного задумалась, и растерянным взглядом по-смотрела на сержанта. - Мне это неизвестно.
- Мисс Минс Вам не сказала об этом? - удивленно спросил он.
- Нет. Она прислала открытку. В ней просила меня и моего мужа придти вечером. А по какому поводу не пояснила.
-  А Вам мисс Кэроктон, тоже прислали открытку?
- Да, - коротко ответила Сэйбол.
- Значит, это был званый ужин, и никто не знал его причины?- он испытывающим взглядом посмотрел на них. -  Может, здесь в тот вечер что-нибудь произошло?
- Что Вы имеете в виду, сержант? - резко спросила Сэйбол.
- Ну, может быть, ссора или размолвка по какому-нибудь вопросу? Или…
- У нас был самый обыкновенный очередной ужин, который бывает один раз в месяц, - перебила его Сэйбол. -  И никаких ссор не было. Я не знаю, что Вы этим хотите сказать, но наша тетя всегда была сдержанным человеком, и её нам незачем  было вол-новать.
- Она всегда Вам присылала открытки? – спросил сержант.
- Когда открытки, а когда просто звонила по телефону, - мягко ответила Моника.
- Мэрион была дома? - задал следующий вопрос Хадсон.
- Нет. У неё был выходной, - уже спокойно ответила Сэйбол. Ей надоел сержант со своими вопросами, но всё же она решила взять себя в руки.  - Так нам сказала тетя.
- У меня больше нет вопросов, – он вышел из гостиной.
Сержант покинул дом только после того, как забрали труп.
Сэйбол, Моника и Питер остались одни в гостиной.
- Сэйбол, ты побудешь ещё здесь немного, я хочу сходить и предупредить Марти-на.
- Почему тебе не позвонить ему? – сказала Сэйбол и удивлённо посмотрела на неё.
- Звонила, но никто не берёт трубку, - пожимая плечами, ответила Моника.
- Конечно, иди Моника. Мне всё равно спешить некуда.
- Спасибо тебе, - Моника опустила голову, вытирая слезы, пошла к выходу.

6.

Комиссар подошёл к столу Хадсона. Тот что-то увлечённо писал.
- Что пишите?
- Извините, сэр, не заметил, как Вы подошли, - Хадсон встал из-за стола. – Отчёт.
- Это хорошо.  Что Вы скажете, сержант, по этому поводу? – спросил комиссар Дербис.
- Сердечный приступ. В отчете я всё написал, - отчеканил Хадсон.
- Заключение врача есть?
- Да. Оно приложено к отчету. Вскрытие будем делать?
- Утром решим, - комиссар положил отчёт на стол. - Хадсон, я хочу с тобой посоветоваться.
- Я Вас слушаю, – Рэрри встал напротив комиссара.
- Зайдите в мой кабинет, – сказал комиссар.
Рэрри  послушно пошёл за ним.
- Можете сесть, - предложил комиссар Рэрри,  и сел за стол. - Дело в том, что я здесь новенький, а так как Вы работаете давно, то я хочу спросить, как Вы относитесь к Гордону Каплин?
- К Гордону? - удивленно переспросил Рэрри.
- Да. Мне нужно знать Ваше мнение.
- Он мне всегда нравился своим позитивным подходом к работе. То, что у него было с Нэдом, это меня не касается. Я всегда остаюсь при своем мнении. А почему Вы спрашивайте? – он удивлённо посмотрел на него.
- Я прочитал его досье, и хочу попросить  его вернуться  на работу. Как Вы на это смотрите?
- Положительно. Он толковый, старательный, и знает свою работу. А Вы с ним го-ворили? – спросил Рэрри.
- Он должен прийти сегодня, я его жду.
- Насколько мне известно, он не хотел возвращаться. Но я думаю, Вы сможете уговорить его. Удачи Вам, сэр,  - Рэрри встал. - Я могу идти?
- Да. А ты не хочешь мне в этом помочь? – улыбнулся комиссар. Он даже не заме-тил, что обратился к Рэрри на «ты».
- С удовольствием.
Рэрри вышел из кабинета. Но не успел он сесть за свой стол, как появился Гордон
- Гордон, я рад тебя видеть, - сказал Рэрри, идя ему навстречу.
- Я тоже. Что случилось? Зачем я понадобился комиссару?
- Он хочет с тобой поговорить. Ты не возражаешь?
- Смотря о чём, – улыбнулся Гордон, и пошел с Рэрри в кабинет комиссара.
- Здравствуйте, комиссар Дербис. Вы меня хотели видеть?- безразлично спросил Гордон.
- Да, присаживайтесь. У меня к Вам деловое предложение, - комиссар поставил перед Гордоном пепельницу, - курите, здесь можно. Как Вы смотрите на то, что бы вер-нуться к нам на работу?
- Зачем. У Вас и без меня много работников, - скептически сказал Гордон.
- Я говорю сейчас о Вас, а не о них. Так Вы хотите с нами работать? - настойчиво спросил он.
- Гордон, соглашайся. Будем вместе работать, как раньше. Мне тебя не хватает, - обратился  к Гордону, Рэрри.
Гордон встал. Прошелся по кабинету, посмотрел на них и  улыбнулся.
- В качестве кого?
- Детектива. Вас это устроит? - спросил комиссар.
- Вполне. Когда приступить к работе, сэр.
- Сегодня. Хадсон введет Вас в курс дела. Есть вопросы?
- Пока нет. Можно идти? – спросил Гордон
- Можете. Ознакомьтесь с делом, если будут предложения, то обращайтесь ко мне, я всегда Вас выслушаю.
- Спасибо, сэр.
Они вышли из кабинета и ворвались в овацию аплодисментов. Все, с кем он раньше работал, поздравляли с началом работы. У Рэрри не сходила улыбка с лица. Он с гордым видом шёл к своему столу.
- Гордон, с новым комиссаром ты тоже будешь ругаться?
- На этот раз, тебе придется долго ждать, Тэд,-  спокойно ответил Гордон, и сел за стол.
Рэрри  дал Гордону записи по делу мисс Минс, сел напротив него и стал внима-тельно наблюдать за ним.  
- Вскрытие делали? – спросил Гордон.
- Нет. И так всё ясно, - уверенно ответил Рэрри.
- Пока ничего не ясно. Нужно вскрытие. Первичное заключение врача может быть ошибочным.
- Ну, что ж, это не помешает. Сейчас позвоню, и всё уладим. Ты лучше расскажи, как поживаешь? Чем занимался? Я слышал, что ты был частным сыщиком?
- Вроде того, но это потом, - Гордон положил документы на стол. -  В доме мисс Минс кто-нибудь есть?
- По-моему, никого. Комнату, где находился труп, опечатали.
- Хорошо. Но, нужно поторопить со вскрытием. Желательно сегодня.
- Делай, как считаешь нужным.  Все карты у тебя в руках, а я к Вашим услугам, сэр, - Рэрри склонил перед ним голову.
- Спасибо, ты настоящий друг.
- С тобой я чувствую себя уверенным. Сходи к шефу, он поторопит со вскрытием, и результат будет завтра.

7.

Сэйбол проводила Монику и пошла в гостиную. Питер сидел на диване и пил чай.
- Сэйбол, тебе нужно отдохнуть. Ты выглядишь усталой, - посоветовал ей Питер.
- Отдыхать некогда. Нужно готовиться к похоронам, - грустно ответила она.
- Я понимаю. Хоть ты и крепишься, но всё это может выбить тебя из колеи.
- Знаю. Сейчас придет Моника, и мы всё обсудим, а пока давай пить чай, - Сэйбол налила себе чашку чая, и хотела налить Питеру, но он её остановил.
- Спасибо, но мне достаточно. Чай очень вкусный. Что  Мэрион положила в чай?
- Листья мяты. Такой чай любила тетя. По утрам она всегда пила его, - Сэйбол встала и прошлась по комнате, и остановилась у камина.
- Интересно, почему в камине так много золы? – удивлённо произнесла Сэйбол. – Мы его вчера не топили. Кэрри хотела затопить, но потом передумала. В комнате  и так было душно.
- Может после Вас она его затопила? – сказал Питер, подойдя к камину.
- Может быть, - задумчиво ответила Сэйбол.
- Сэйбол, ты меня извини, но мне пора. Если что будет нужно, то я всегда дома.
- Спасибо, Питер. А с Эллин, я обязательно поговорю.
- Забудь. Тебе сейчас не до этого. Всё само собой уладиться.
- Там видно будет. Время покажет.
Питер ушел, и Сэйбол осталась одна. Она подошла к столику и налила себе шерри.
- Мисс Сэйбол,  Вам принести бутерброды? - спросила Мэрион.
Сэйбол посмотрела на неё. Глаза у Мэрион были красными от слез, но она сделала вид, что  ничего не заметила.
- Принеси.  И приготовь себе что-нибудь поесть. Ты, наверное, с утра  ничего не ела?
- Хорошо, мисс Сэйбол.
В это время на пороге появилась Моника.
- Мартина нет дома. Хотя  он давно должен был придти, - взволнованно сказала Моника.
- Не волнуйся. Позже позвонишь домой, а сейчас давай перекусим, и налей себе выпить. Тебе это не помешает.
Сэйбол зашла на кухню, и увидела, что Мэрион, в слезах.
- Мэрион, прекрати плакать.
- Извините меня, мисс Кэроктон, но мне  не верится, что  хозяйки больше нет. Столько лет службы в этом доме, и так внезапно всё кончилось. Но почему?  Почему так случается с хорошими людьми?  Зачем мисс Минс отпустила меня в этот злополучный вечер, если знала, что к ней придут гости? Если бы я была с ней, то обязательно сделала что-нибудь.  Что мне делать, мисс Кэроктон? Как жить дальше?
- Как и все, – спокойно сказала Сэйбол.
- А где работать? Такой хорошей хозяйки мне не найти, - шмыгая носом, сказала Мэрион.
- Мы что-нибудь придумаем, а пока можешь жить здесь.
- Спасибо, мисс Кэроктон, Вы так добры, - она ещё больше заплакала.
-  Прекрати плакать, и неси нам бутерброды, -  сказала Сэйбол, выходя из кухни.
- Они уже готовы. Сейчас принесу, – всхлипывая, сказала Мэрион.
Моника сидела в кресле и смотрела на камин, когда Сэйбол вошла в гостиную.
- Сэйбол, почему Мэрион не убрала золу из камина?
- Наверное, не успела, – она села напротив неё. - А ты не подумала. Почему зола в камине?
- Нет. А что здесь особенного?- она удивлённо посмотрела на Сэйбол. -   Кэрри, наверное, затопила его, когда мы ушли.
Их разговор прервала Мэрион, войдя в гостиную с бутербродами.
- Мэрион, можешь быть свободной, - сказала Сэйбол. – И не забудь поесть. Ты не-верное с утра ничего не ела.
-Слушаюсь, мисс Кэроктон, - сказала она, оставив их одних.
- Тебе что налить? – обратилась Сэйбол к Монике.
- Мне всё равно, - безразлично ответила она.
Она налила шерри себе и Монике и поставила на столик.
- Надеюсь, что мы всё обсудим у тебя дома? – Сэйбол посмотрела на Монику.
- Ты сообщила миссис Брэсли? – спросила Моника, проигнорировав её вопрос.
- Нет. Я про неё совсем забыла. Сейчас позвоню, - Сэйбол пристально посмотрела на Монику, и подошла к телефону, взяла трубку, подержала её в руках и положила на место. - Лучше я сделаю это у себя дома.
Моника вздохнула,  и осмотрела грустными глазами комнату.
- Мне очень жаль расставаться с этим домом.
- Не расстраивайся. Мы же не знаем, что тетя Кэрри написала в завещании? Мо-жет он будет твоим? Ты же её любимица, - с иронией сказала Сэйбол.
- Да мне ничего не надо, - скромно ответила она.
- Ловлю на слове, - Сэйбол прекрасно знала, что это не так. Моника за каждый цент будет драться, и не упустит своего.
В гостиную вошла Мэрион.
- Извините. Но к Вам  пришли из полиции.
- Из полиции? Что им ещё нужно? – возмущенно сказала Сэйбол.
- Не знаю, мисс, - ответила Мэрион.  - Так мне можно их впустить?
- Впусти, конечно, впусти, - ласково сказала Моника.
- Слушаюсь, мэм.  – Мэрион вышла из гостиной.
- Моника, ты такая мягкая и ласковая. Можно подумать, что ты воспитывалась в монастыре, - сказала Сэйбол с насмешкой.  - Не куришь, почти не пьешь, грубо не разго-вариваешь. Повезло твоему Мартину…
Сэйбол перебил лейтенант, вошедший в комнату.
- Добрый день, леди. Я, лейтенант Каплин. Веду дело мисс Минс.
- Какое дело? И что Вы хотите этим сказать? – удивленно спросила Сэйбол.
- Пока ничего. Завтра утром после вскрытия мы всё узнаем. Если это было дейст-вительно сердечный приступ, то мы закроем дело.
- Вы будете делать вскрытие? Доктор же сделал заключение, - Сэйбол была вне себя от такого неуважения к покойной.
- Но мы вынуждены сделать вскрытие. Доктор Гудмэн сам был удивлен её смер-тью. Он сказал, что для её возраста она была здоровой женщиной
- Да. Она действительно была здоровой, - спокойно сказала Моника.
- Вот почему мы вынуждены сделать вскрытие, что бы исключить…
- Делайте всё, что нужно. Мы не будем возражать, - согласилась с ним Моника.
- Моника, как ты можешь решать за меня, - Сэйбол резко повернулась к ней, - я…
- Извините, мисс Кэроктон, но нам не нужно спрашивать Вашего разрешения.  В любом случае, мы обязаны это сделать.
- Делайте, что хотите, - Сэйбол была в гневе. - Я надеюсь, что мы можем идти?
- Пока да. Завтра утром мы сообщим Вам результат.
- Уж будьте так любезны, – грубо сказала Сэйбол и направилась к выходу. -  Мэрион, когда детективы  уйдут, закрой дверь и никого не впускай в дом. До свидания.
Сэйбол вылетела из гостиной. Моника еле успевала за ней.
Гордон проводил их взглядом и повернулся к  Рэрри.
- Ну что ж, можно приступать к осмотру спальни, - предложил Гордон.
- Прошу, – Рэрри показал рукой на лестницу.
- Дом большой. В нем и заблудиться недолго, – оглядываясь по сторонам, заметил Гордон.
- Ты прав. Не заблудиться в нем помогла мне Мэрион.
- Нам надо попросить её, что бы она стала у нас гидом по дому на время следст-вия, - пошутил Гордон.
- Но зачем её беспокоить такими пустяками. Я сам всё тебе покажу, тем более, жилое крыло только в этом направлении, - Рэрри пропустил Гордона вперед.
- Жаль.  А мне так хотелось пройтись по дому…
- Значит, я тебя не устраиваю, - засмеялся Рэрри, - но всё же, я тебе покажу одну комнату. Это спальня, - Рэрри открыл дверь.
- Отлично. Меня это в полне устраивает.
- Что будем искать?- Рэрри посмотрел на него и прошёл вперёд.
- Просто хочу осмотреть место, где лежало тело мисс Минс.
- А я думал, что будешь искать письма или записи?
- Буду, - ответил Гордон, осматривая комнату. – Но, здесь ничего не показывает на то, что письма хранятся в этой комнате.  
- Может быть, они находятся в библиотеке или в кабинете? - Рэрри, выдвигал по очереди каждый ящик комода,  рассматривая его содержимое.
-  Интересно, почему оно лежало здесь, а не в кровати?- поинтересовался Рэрри.
- Когда человеку плохо, ему нужен  глоток  свежего воздуха, - пояснил Гордон.
Рэрри отодвинул штору, дернул за створку окна.
- Но оно закрыто, - сказал он.
- Просто не успела его открыть, – спокойно объяснил Гордон. - А где у нас биб-лиотека?
- А вот с этим вопросом нам придётся, обратится к Мэрион,- Рэрри быстро вышел из комнаты.
- Мэрион, нам нужна Ваша помощь, - сказал Рэрри, когда вошёл на кухню.
- Я слушаю Вас, – испуганно сказала она.
- Извините, что я напугал Вас, но нам нужна библиотека.
- Библиотека? - удивилась Мэрион.
- Да. Библиотека. Мисс Минс, наверное, там хранила свои письма и записи?
- Да, в библиотеке.  Это в другом крыле дома. Прямо по коридору и налево.
- Спасибо, Мэрион, - Рэрри хотел было уйти, но она его остановила.
- Сержант Хадсон, может Вы и детектив Каплин, пообедаете?
- Спасибо, но только позже.
- Тогда я Вам накрою в столовой.
- Не стоит беспокоиться, мы можем и на кухне, – на ходу сказал Рэрри.
- Спускайся. Библиотека на первом этаже, - крикнул он Гордону, об-локотившиеся на перила лестницы.
- Она сказала, что они в библиотеке? – спускаясь по лестнице, спросил Гордон, - Я же тебе говорил, что без Мэрион нам не обойтись.
- Ты, как всегда, прав. Но, всё же, гидом буду я.
Они шли по коридору. Гордон шёл следом за Рэрри. Коридор казался темным и длинным за счёт дубовых панелей. Верхняя часть стен были обшиты парчой, со време-нем она состарилась и потеряла свой первоначальный вид.
- Где будем искать? – спросил Рэрри, когда они вошли в библиотеку.
- Ты ищи в столе.  А я осмотрю книжные полки.
- Это мне по душе, – засмеялся Рэрри. – Не люблю лазить по  пыльным книгам. У меня аллергия на пыль.
Гордон не слушал Рэрри, он ходил по библиотеке, и восхищался большим количеством книг, собранных в этой комнате. Исторические, любовные романы, стихи... Некоторые из них Гордон читал, а некоторые он и в глаза не видел. Изучение библиотеки, продолжалось почти час, пока он не наткнулся на ряд книг, которые были фальшивыми. Гордон случайно нажал на одну из них, и они открылись, а за ними  был сейф.
- Рэрри, смотри, что я нашёл! – позвал его Гордон, и стал пытаться открыть его.
- Вот это да, ты настоящий сыщик, - Рэрри внимательно следил за каждым его движением. - Ты сможешь его открыть?
- Нужно знать код, – Гордон сел за стол. - Рэрри, тебе не попадались чистые листы бумаги?
- В столе их сколько угодно.
Гордон взял листок и  стал писать числа.
- Что ты делаешь? - поинтересовался Рэрри.
-  Для этого нужен код, но, как нам известно, она жила одна. Значит, это может быть любые числа, какие ей могли придти в голову.
- Верно, - Рэрри почесал затылок.
Гордон записал несколько вариантов на листке бумаги и попробовал  набрать эти цифры на сейфе, но у него ничего не получилось.
- Может Мэрион…
Рэрри вышел из библиотеки, а Гордон не сдавался. Он пробовал другие варианты, но опять бесполезно.
- Вот для этого и существуют сейфы, что бы никто, не смог открыть, - ус-мехнулся Гордон над собой.
- Вот все  даты. Может нам повезет, - сказал Рэрри, когда вернулся в библиотеку.
- Может быть. – Задумчиво сказал Гордон  и попытался ещё раз, но  опять ничего не получилось:
- Черт. Неужели мы не сможем разгадать её код, – Гордон стал злиться.
Дверь в библиотеке открылась и на пороге появилась Мэрион.
- Вам помочь? – спросила она, улыбаясь.
Гордон посмотрел на неё и отошёл от сейфа.
- Мы пытаемся  открыть сейф,- сказал он.
- Нужен код, - спокойно сказала Мэрион.
- Это мы знаем, но у нас проблема с цифрами кода.
Мэрион подошла к сейфу, набрала числа, и дверь сейфа открылась. Рэрри засме-ялся.
- Вот это да, мы провозились с ним битый час, а у тебя всё так быстро  получи-лось.
- Мисс Минс недавно мне сказала этот код.
- Я же тебе говорил, что без Мэрион мы ничего не добьемся, - улыбаясь, сказал Гордон.
- Спасибо, Мэрион, ты можешь быть свободна, – сказал ей Рэрри. Она промолчала, отошла в сторону, и стала наблюдать за ними. Гордон положил все бумаги на стол, и стал разбирать в документах. Рэрри к нему присоединился.
- А что Вы ищете? – обратилась к ним Мэрион.
- Пока не знаю. Но с начала мы должны их разобрать, - ответил Гордон, не глядя на Мэрион.
- Я могу Вам в этом помочь, - уверенно сказала Мэрион.
Гордон удивленно посмотрел на неё:  
- Мы очень будем Вам признательны, - он отошел от стола и поставил стул. - Прошу, Вас.
Мэрион  ловко распределила по стопкам бумаги.
- Ну вот. Теперь можно и объяснить, - она взяла конверты в руки и повернулась к Гордону. - Эти письма от родственников и друзей, которых уже нет в живых. Только я не знаю, зачем мисс Минс хранит их. Это копия её завещания, а остальные документы на дом и недвижимость.
- Мэрион, Вы наша спасительница, - Рэрри обратился к Гордону. - Нам облегчили работу, и теперь всё ясно.
- Почти. Мэрион, здесь все бумаги?
- Нет. Насколько мне известно, мисс Минс вела дневник, но я его не вижу.
- Он тоже находился в сейфе? - спросил Гордон.
- Да, – коротко ответила Мэрион.
- Его никто не мог взять? - Гордон сел рядом на стул.
- Не знаю. Про сейф никто не знал, кроме меня и её адвоката.
- А почему мисс Минс доверила Вам свою тайну? – поинтересовался Гордон.
- Однажды я вытирала пыль и случайно наткнулась на сейф. Не успела я закрыть мнимые книги, как в библиотеку вошла мисс Минс. Она очень разозлилась, но потом вдруг улыбнулась и попросила сесть в кресло и всё мне объяснила, в том числе и код. Мисс Минс сказала, что об этом никто не должен знать, пока она жива.
- Её что-то тревожило?
- Не знаю. Но в последнее время она была взволнованна и вела себя как-то странно.
- Мисс Минс чего-то боялась? - оживленно спросил Гордон.
- Мне показалось, что да.
- Почему вы не сказали про сейф миссис Холенс и мисс Кэроктон?
- Я про него совсем забыла, - виновато ответила Мэрион. - А когда сержант спро-сил даты рождения, то я сразу вспомнила  о нём.
- А мисс Минс не могла убрать дневник в другое место? - спросил Рэрри.
- Не знаю, – Мэрион помолчала немного и спросила: - Вы не хотите перекусить?
- С удовольствием, - сказал Гордон. Он положил все документы в сейф и закрыл его. - Ведите голодных джентльменов к себе на кухню. Мы готовы к трапезе.
- Стол давно накрыт в столовой, – скромно сказала Мэрион.
- Отлично, - Гордон взял Мэрион под руку и вышел с ней из библиотеки.
Глядя на Гордона, Рэрри рассмеялся до слез.

8.
Эллин сидела на диване в отеле и несколько раз прочитывала страницу за страницей. Ей была не понятна жестокость этого человека.
- Как она могла так поступить? Это немыслимо, - вслух произнесла Эллин, не об-ращая внимания на хихикающих дам в окружении мужчин. В этот момент ей было всё равно, что они говорят.
Эллин тревожилась о своей судьбе. С Питером у них была ссора из-за того, что она не могла рассказать ему всю правду.  И на этот раз она ничего не сказала. Не хотела выслушивать упреки и нелепые советы. Со временем он всё узнает и поймет её. Но ей так хотелось поделиться с кем-нибудь.  Даже несколько раз она пыталась поговорить с Сэйбол, но мисс Минс запретила ей это делать. Эллин увидела, что администратор освободился,  и  она подошла к  нему.
- Для меня что-нибудь есть?
- Да, мисс Эвилен, Вам письмо.
- Спасибо, - Эллин улыбнулась ему,  и взяла конверт.
Это был ответ на её запрос. Теперь у неё были все доказательства. И она может действовать. Эллин так хотелось посмотреть в глаза этой жестокой особе и сказать, что ей всё известно. Теперь этот момент настал.

9.

Гордон и Рэрри покинули дом мисс Минс, и пошли в участок.
- Гордон, зайдите ко мне, - крикнул из своего кабинета инспектор.
Рэрри с Гордоном переглянулись и вошли в кабинет.
Инспектор стоял у стола, заложив руки за спину.
- Сэр…
- Потом, - он протянул им листок бумаги. - Результат вскрытия. Можете прочесть.
Гордон прочитал и положил его на стол.
- Стало быть, это убийство.
- Что там написано? – спросил Рэрри.
- В крови мисс Минс нашли большую дозу метилкарбоната, - сказал Гордон.
- И что это за препарат? – Рэрри посмотрел на него.
- Вызывающее быстрое сердцебиение, если его применять совместно с алкоголем происходит кровоизлияние, - ответил Гордон.
- Сейчас Вы пойдёте к доктору, он поможет Вам во всём разобраться. Потом  сразу ко мне, - сказал комиссар. - Не забудьте спросить у доктора, какие лекарства прописывал он мисс Минс. Вы свободны.
По дороге к доктору Гордон шёл, молча, не обращая внимания на болтовню Рэр-ри.
- Как ты думаешь, кто это сделал, мисс Кэроктон или миссис Холенс? – резко спросил Гордон.
- Или Мэрион? – с улыбкой сказал Рэрри.
- Я серьезно, а у тебя всё шуточки.
- Почему ты думаешь, что это сделал кто-то из них?
- Они заинтересованы в смерти мисс Минс. Большое наследство.
- Честно говоря, я не знаю. В голову ничего не лезет.
Они остановились у дома. Дверь открыла им служанка.
- Добрый день, Саманта, доктор Гудмэн дома? – спросил Рэрри.
- Да, сержант Хадсон. Проходите  в кабинет, я его позову.
В кабинете было скромно, никакой роскоши. Да и откуда ей было  взяться. Док-тор был родом из бедной семьи. Всё, что у него имелось, он заработал своим трудом.
- Чем могу быть полезен, джентльмены? - спросил доктор, входя в кабинет.
- Добрый вечер, доктор. Мы к Вам за консультацией, – сказал Гордон.
- Прошу Вас садитесь. Вы по поводу вскрытия? – спросил доктор, и сел в свое кресло.
- Да. Но откуда Вы знаете, что вскрытие было сегодня? – удивленно спросил Гор-дон.
- Я присутствовал из любопытства, - улыбнулся он, - надеюсь, Вы…
- Против? - продолжил Гордон. - Нет, это к лучшему.  Нам так легче будет разговаривать.  Расскажите нам всё про этот препарат.
- Как вам известно, он вызывает сильное сердцебиение, т.е. как возбуждающее средство. Его принимают при сердечной недостаточности. В данном случае с мисс Минс  это закончилось трагично.
- Вы считаете, что она приняла его сама?
- Нет. Я так не считаю. Вы хотите узнать мое предположение? - удивленно спро-сил доктор.
- Да. Я хочу узнать Ваше мнение как это лекарство могло попасть в организм мисс Минс?
- Как он к ней попал, я не знаю, но ей этот препарат я не прописывал. Она в нем не нуждалась. Теперь делайте выводы, - сказал доктор и пристально посмотрел на них.
- Его могли налить в бокал с вином или каким-нибудь другим спиртным напит-ком, - медленно сказал  Гордон и посмотрел на доктора. - Выходит это убийство.
- Кому из её родственников Вы прописывали это лекарство? - спросил Рэрри.
- Никому. Это я Вам могу это точно сказать.
- Но тогда, это… - Гордон замолчал.
Доктор встал с кресла и подошел к Гордону.
- Но Вы не должны думать, что это самоубийство. Выкиньте эти мысли из головы. Я хорошо знал мисс Минс. Она любила жизнь. И никогда бы не поступила так с собой.
- А если у неё не было выбора? – спросил Гордон.
- Мисс Минс была умной женщиной, и выход из любой ситуации она всегда нахо-дила. Но только не путем смерти, - Доктор подошёл к шкафчику и что-то положил себе в рот. – Извините, время принимать лекарство.

- Спасибо Вам, доктор. Это мы и хотели от Вас услышать, - Гордон направился к выходу.
- Успеха Вам. Мисс Минс была хорошей женщиной, - сказал доктор у двери. Если что-нибудь будет нужно, обращайтесь. Я всегда к Вашим услугам.
- Всего хорошего, доктор.
- Ну, что будем делать? – Спросил Рэрри уже за дверью.
- Пошли к шефу, всё доложим, и по домам. Я устал, да и подумать надо. Дома это получается лучше.
- Согласен.

10.

В доме миссис Холенс собралась вся семья. Мартин, молча, смотрел на Сэйбол, не отрывая от неё глаз, и не заметил, как в комнату вошла Моника.
- Сейчас придет адвокат нашей тети, он звонил…
- Зачитать завещание, - перебила её Сэйбол
- Да. Это его обязанность, – тихо сказала она.
- Он мог это сделать, после похорон, – недовольно сказала Сэйбол.
- Какая разница, сегодня или завтра,  – безразлично сказал Мартин.
- Мне уже всё равно, – Сэйбол махнула рукой и налила себе виски. - В этом доме есть лед?
- Конечно, есть. Он стоит перед тобой в термосе для льда, – сказала Моника.
- Спасибо. Извините, нервы стали сдавать.
- Мы понимаем тебя, поэтому не обижаемся, – сказал Мартин и помог положить ей лед.
- Вы - замечательные люди. От Вас я никогда не слышала грубого слова. И как Вам это удается? - Сэйбол сделала глоток виски. – А я, к сожалению, это делаю постоянно.
Их беседу прервала Нэнси, войдя в гостиную.
- Извините, миссис Холенс, обед подавать?
- Мы ждем мистера Ллойда, - спокойно ответила Моника.
- Он уже пришел. Раздевается в прихожей.
- Пригласи мистера Ллойда  в гостиную. Мы его ждем.
- Слушаюсь, мэм, – сказала она и открыла дверь.
В комнату вошел мужчина средних лет.
- Добрый вечер. Я рад видеть Вас в добром здравии.
- Спасибо, мистер Ллойд, – Моника подошла к адвокату. – Прошу Вас в столовую.
- Но, Вы знаете…
- Дела после обеда. Мы ждали только вас, - перебила адвоката Моника, и повела его в столовую.
Столовая была просторной и светлой. Люстра ярко горела, освещая комнату. Приборы аккуратно были расставлены по местам на овальном столе, покрытом белой скатертью. К обеду все было готово. Мистер Ллойд сел радом с Сэйбол, а чета Холенс напротив них.  Все сидели, молча, только Нэнси нарушала тишину, когда вносила оче-редное блюдо.
- Миссис Холенс и мисс Кэректон, – первым  нарушил молчание мистер Ллойд. – Я должен был прочитать завещание мисс Минс, но сделать это не могу.
- Почему? – удивленно спросила Моника.
- Дело в том, что в завещании упомянуто ещё два человека.
- И кто же они? - спросил Мартин.
- Это не в моей компетенции разглашать тайну завещания.
- Тогда пригласите их к нам, - предложила Моника.
- Я это и хотел сделать, но одной особы в данный момент нет в городе. Поэтому мы соберемся  после похорон в доме мисс Минс, и тогда я исполню свой долг.
- Нам торопиться некуда. Мы можем и подождать, – равнодушно сказала Сэйбол.
- Мисс Кэроктон, мне всегда нравился Ваш здравый ум, – одобрительно сказал мистер Ллойд и похлопал её по руке.
- Спасибо, мистер Ллойд, за хороший комплимент, – Сэйбол встала из-за стола и пересела в кресло. - У меня  достаточно денег, чтобы жить безбедно, и поэтому я не волнуюсь о завещании тети, она бросила косо взгляд на Монику.
- Я рад за Вас, – вставая из-за стола, сказал мистер Ллойд. - Спасибо за обед. Я с удовольствием остался бы в Вашей милой компании, но у меня есть важные дела.
Мистер Ллойд попрощался со всеми и покинул дом Моники.
- Не понимаю, почему он не объяснил мне всё по телефону, – возмутилась Мони-ка. - Мы его прождали столько времени и зря.
- Какая тебе разница сообщил он по телефону или сам пришёл. Как ему удобно, так он и сделал, - сказала Сэйбол.
- Ты права. Сегодня у нас был тяжелый день, действительно, нервы стали сдавать, - Моника подошла к Мартину. - Дорогой, тебе необходимо сделать мне массаж, а то, я завтра не смогу встать с постели.
- Обязательно,  дорогая. Ты вся напряжена, тебе нужно расслабиться, - сказал Мартин, и поцеловал её в щёку.
Сэйбол услышала, в голосе Мартина прозвучали нотки  не довольства.
- Кажется,  мне тоже пора домой. Мы все устали, - Сэйбол направилась к выходу. - Нужно хорошо отдохнуть. Завтра будет тяжелый день.
- Я с тобой согласен, - Мартин встал, пошёл следом за Сэйбол. - Моника, я сам провожу Сэйбол, а ты отдыхай.
- Спасибо, Мартин, - тихо сказала она. - До завтра, Сэйбол.
В прихожей Мартин накинул ей на плечи плащ, и его рука мягко скользнула по её спине.
- Может тебя проводить?
- Не надо. Ты тоже устал, -  безразлично сказала Сэйбол.
- Когда Моника уснёт, я приду к тебе, – прошептал Мартин, и приблизился к ней.
- Сегодня мне не до тебя, сам понимаешь, – Сэйбол ловко увернулась от его поцелуя и  взяла свою сумочку.
- Сэйбол, я так больше не могу, мне надоело лгать и выкручиваться перед Мони-кой, - он крепко взял её в свои объятия и вновь попытался поцеловать.
- Прекрати, - она мягко отодвинула его от себя. - Нас может увидеть Моника, - она  посмотрела в сторону гостиной. – Хорошо, приходи завтра. И постарайся сделать так, что бы тебя, не видели соседи, – шепотом сказала Сэйбол.
- Я сделаю всё, как ты скажешь,  - он поцеловал её и закрыл за ней дверь.
День был напряженным, и ей хотелось побыть одной. Она шла медленным шагом, наслаждаясь вечерней прохладой. В маленьком городке весть о смерти мисс Минс разлетелась быстро. Сэйбол старалась избегать знакомых ей людей. Она делала вид, что никого не замечает. Многие понимали её, а некоторые надоедали со своими расспросами. В какой-то момент она хотела уже бежать, но ноги её не слушались. Наконец-то дом. На втором этаже было темно, а на первом горел свет только в комнате Кэтти.  Сэйбол открыла дверь своим ключом. И прошла в гостиную. В ней было прохладно и темно. Не включая свет, она села в кресло возле камина, вытянув ноги, положила голову на спинку кресла и закрыла глаза. Её уединение прервала Кэтти:
  - Мисс Кэроктон, Вам что-нибудь нужно?
- Нет. Можешь идти отдыхать, - не открывая глаза, сказала Сэйбол.
- Спокойной ночи.
Сэйбол кивнула ей головой, и стала перебирать в голове весь сегодняшний день.
«Кто же эти таинственные наследники? Почему адвокат не позвал их заранее, и что ему помешало?» - с этими словами она встала и направилась к себе в кабинет.
Сэйбол подошла к столу, включила настольную лампу, и села за стол.
«Интересно, что написала перед смертью тетя? Наверное, как прошел званый ве-чер. Правда, вечер почему-то был в начале месяца. Что она хотела нам сказать? - Сэйбол стала подробно этот последний вечер. - Я пришла первой. Потом миссис Брэсли, а следом за ней Моника и Мартин.  При этом на лице у тети было какое-то удивление. Да и одета она была в ночной халат, который она одевала перед сном. Проводила нас в гостиную, а сама пошла, переодеваться, – Сэйбол взяла сигарету. - Вначале вечер был скомкан, но потом, Мартин предложил играть в «бридж», и всё прошло как обычно. Около одиннадцати мы стали расходиться по домам. Кто ушел первым? Не помню… Надо спросить Монику. И почему она отпустила Мэрион, если знала, что мы придем?»
Она стала расхаживать по кабинету из одного угла к другому.
- Ладно, не буду ломать себе голову, лучше пойду спать, - уже вслух сказала Сэй-бол. –

11.

Гордон с утра пораньше пришёл  в участок, сел за стол и принял что-то записы-вать себе в блокнот. Рэрри появился вовремя и подошел к Гордону.
- Привет. Ты опять за своё? - улыбаясь, спросил Рэрри.
- Что значит, за своё? – удивился Гордон.
- Пришёл раньше всех…
- Так получилось, - перебил его Гордон, и отложил свой блокнот в сторону. - Ты был в аптеке?
- Только что оттуда. Это лекарство никто не заказывал. И без рецепта его нельзя получить.
- Значит нужно проверить больницу.
- Уже сделал. Этот препарат выдают только по назначению врача. И у них строго ведется учет всех препаратов.
- Молодец, ты меня опередил. Как начнем действовать? - спросил Гордон.
- Нужно поговорить с шефом.  Может быть, он нам что-нибудь посоветует.
Не успел Рэрри это сказать, как шеф вызвал их в кабинет.
- Ну, рассказывайте что узнали?
- Доктор никакое лекарство для  мисс Минс не прописывал.  Также мы узнали в аптеке, что без рецепта его не выдают. В больнице ведется строгий учет всех препара-тов. И в последнее время лекарства не пропадали.
- Что будем дальше делать? – спросил шеф.
- Мы хотели, чтобы Вы нам подсказали, как нам действовать дальше, - Рэрри ре-шил польстить шефу.
- Отлично. Мои детективы зашли в тупик, - шеф встал из-за стола, прошёлся по кабинету. - Кто принимал это лекарство из родственников мисс Минс?
- Никто, - ответил Рэрри.
- Вы это точно установили? - спросил шеф с недоверием.
- Мы спросили у доктора Гудмэна, он лечит эту семью.
- Я вижу, Вы кое-что прояснили в этом деле. Дальше проверьте всех, кто был в тот вечер у мисс Минс, и должен был придти, но не …
Гордону надоели высказывания комиссара. Всё, что он говорил, Гордон и без него знал.  Он наблюдал, как шеф расхаживает  по кабинету, и даёт ценные указания, а Гордон в это время в голове составлял свой план расследования.
- Гордон, ты, что на это скажешь? - неожиданно спросил шеф.
- Вы, правильно говорите. Мы так и сделаем.
- Вот и отлично.  А теперь за работу. Вечером быть у меня.
- Слушаемся, сэр, – ответили они в один голос.
- Да. Шеф говорит много, – первым высказал своё мнение Рэрри, когда они вышли из кабинета.
- Я это заметил. Ну, что ж, первый визит будет иметь мисс Кэроктон. Ты не воз-ражаешь?
- Нет. Тебе виднее, – согласился с ним Рэрри.
- Тогда пошли. Время у нас мало. Сегодня похороны, и мы должны застать её до-ма. Ну, а потом что-нибудь перекусим.
Они шли по улице мимо домов, кафе и разных магазинчиков.  Рэрри что-то насвистывал и кивал головой знакомым, проходящим мимо него. Гордон знал Рэрри как самого себя. Когда он издает свист, это означает, что Рэрри нервничает.
- Рэрри, ты нервничаешь? – спросил Гордон, и озадаченно посмотрел на него.
- С чего ты взял? – удивился Рэрри.
- Ты свистишь, - Гордон загадочно улыбнулся.
- Неужели? А я и не заметил, – рассеянно сказал Рэрри, и при этом опустил глаза.
- Так в чем дело? Выкладывай.
Рэрри посмотрел на Гордона.
- Ни в чем. Просто нервничаю.
- Как знаешь, но я всё равно узнаю.
- Для этого ты  и детектив, - Рэрри остановился. – Ну, вот мы и пришли.
Рэрри позвонил, но не успел убрать руку от звонка, как дверь открылась.
- Это опять Вы? - удивленно сказала Сэйбол.
- Добрый день, мисс Кэроктон. Мы хотели с Вами поговорить, – официально ска-зал Гордон.
- Сегодня похороны. Вам лучше придти завтра, - резко сказала Сэйбол и хотела закрыть перед ними дверь.
Гордон остановил её.
- Мы знаем, что сегодня похороны. Но, вскрытие показало, что в крови мисс Минс была смертельная доза лекарственного препарата, - также резко ответил ей Гордон.
Сэйбол удивленно посмотрела на него, и молча, пропустила их в дом.
- Вы уверенны в этом? – спросила Сэйбол в гостиной, когда отошла от шока.
- Да, – тихо ответил Рэрри. - Мне очень жаль.
- Тогда ищите убийцу, но не у меня дома, – Сэйбол была на удивление спокойной.
- Мы этим и занимаемся. Вы можете ответить на несколько вопросов? - спросил Гордон.
- На все вопросы я уже ответила, - она посмотрела на Рэрри, – вашему по-мощнику.
- Я знаю. Но всё же, мне хотелось бы  уточнить кое какие...
- Говорите, но по быстрей. Меня ждут, - перебила его Сэйбол.
- Вы говорили, что мисс Минс всех Вас пригласила на обед в тот день.
- Да. Как обычно, мы собираемся у неё раз в месяц, – Сэйбол спокойно смотрела на Гордона.
- В одно и то же число? – спросил Гордон.
- Да, – сухо сказала Сэйбол.
- Значит, она Вас приглашала к себе четвертого числа каждого месяца?
- Нет. Обычно  в конце месяца двадцатого числа.
- Тогда почему Вы пришли к ней в начале месяца? – Гордон пристально посмот-рел на Сэйбол.
- Не знаю. Мне самой это интересно, - Сэйбол подошла к столику с напитками и налила себе шерри. – Вам что-нибудь налить?
- Спасибо. Мы на службе, – сказал Гордон и продолжил: - Вы хорошо знали свою тетю?
-Конечно. Мне бы её не знать, – Сэйбол удивленно посмотрела на Гордона.
- Обычно леди этого поколения ведут дневник. Мисс Минс вела дневник?
- Да.  И меня научила, – спокойно ответила Сэйбол.
- Тогда Вы должны знать, где она его хранила, - Гордон достал сигарету. - У Вас можно курить?
- Можно, – она поставила пепельницу на столик. - Знаю. Дневник у неё дома, - Сэйбол посмотрела на  часы. - Я согласна ответить на Ваши вопросы, но только не сей-час. После похорон, у тети дома. Вы согласны?
- Да, но с одним условием. Вы должны быть в доме одна.
- Почему!? – удивилась Сэйбол.
- Я имею в виду без посторонних лиц.
-  Хорошо. Мне пора, – Сэйбол пошла к двери, но потом резко повернулась к  Гор-дону.  - Вы будете на похоронах?
- Мне очень жаль, но у нас не получится, - Гордон проводил Сэйбол до машины. - Да, мисс Кэроктон, не говорите никому, что мы вам сказали. Когда придет время, всё расскажем сами.
- Тогда до вечера, – она села в машину и уехала.
Гордон и Рэрри остались на улице и смотрели ей вслед, пока машина не свернула по улице.
- Гордон, зайдем в кафе? Я с утра ничего не ел.
- Обязательно. А потом на похороны, – ответил Гордон, переходя дорогу.
- Ты же сказал, что мы не будем там, – в недоумении сказал Рэрри, войдя в кафе.
- Так надо, – Гордон сел за столик. – Люблю наблюдать со стороны. Это иногда полезно для работы.
- Тогда надо поторопиться. Через час  все будут на кладбище.
- Мы успеем. У тебя же есть машина?
- Она стоит возле дома, - Рэрри подозвал официантку. - Ты что будешь?
- На твой вкус, – безразлично сказал Гордон.
- Ты мне доверяешь? – улыбнулся Рэрри. – Софи, как обычно, но на двоих.
- Я вижу, ты здесь постоянный клиент, - Гордон посмотрел на уходящую  девуш-ку.
- А ты как думал. Когда живешь один, то ты постоянный клиент.
Официантка принесла им заказ, поставила на столик кофе, бутерброды с сыром и кексы.
- Спасибо, Софии, - улыбаясь, сказал Гордон. - Да, аппетит у тебя хороший. С такой едой ты испортишь себе желудок. Тебе надо срочно жениться.
- Кто бы говорил, – засмеялся Рэрри.

12.

Дверь Эллин открыла её служанка.
- Добрый день, мисс Эвилен. Я Вас так рано не ждала. Вы хотели приехать вече-ром?
- Да, но обстоятельства переменились, – Эллин зашла в гостиную, и села на диван. - Бэкки, принеси мне чай и бисквиты.
Бэкки ушла на кухню, а Эллин разложила бумаги на столик, и стала просматри-вать документы.
«Ну вот, все бумаги в сборе», – вслух произнесла Эллин.
В это время вошла Бэкки с чаем и бисквитами и поставила все это на столик. Эл-лин  не обратила на неё никакого  внимания.
- Мисс Эвилен, всё готово, - сказала Бэкки, поправляя свой передник.
- А, это ты, – не поднимая глаз, сказала Эллин. - Спасибо. Можешь идти.
Бэкки осталась  на месте.
- Я  Вас понимаю. Мне очень жаль…
Эллин посмотрела на неё удивленно.
- Что с тобой, Бэкки.
- Мисс Эвилен. Такое несчастье, такое несчастье, - она стала причитать.
- Какое несчастье, о чём ты говоришь? - встревожено спросила Эллин.
- Как? Вы ничего не знаете? А я думала, что Вы, поэтому так  рано приехали.
-Может, ты мне всё же объяснишь, что случилось, пока меня не было в городе? – Эллин стала нервничать.
- Извините меня, мисс Эвилен, но дело в том, что… - Бэкки  заплакала.
- Прекрати плакать, а то я ничего не могу понять, что ты говоришь, - Эллин подошла к Бэкки, взяла её за плечи и стала трясти. – Объясни же, в конце концов, что случилось?
Она сквозь слезы с трудом проговорила:
- Мисс Минс умерла.
Эллин поразили слова Бэкки.  Она медленно отошла назад и села в кресло.
- Когда? – тихо спросила Эллин.
- Вчера утром нашли её мёртвой у себя в спальне.  Я думала, что Вы знаете, - ви-новато ответила Бэкки.
- Похороны сегодня? – голос Эллин был неузнаваем.
- Да. Но Вы не успеете, – Бэкки посмотрела на часы.
- Налей мне что-нибудь покрепче, – медленно сказала она.
Бэкки поставила на столик виски со льдом.
- Спасибо. Можешь идти, – сказала Эллин и взяла бокал в руки.
Когда Эллин осталась одна, она резко встала и подошла к камину.
- Что мне теперь делать, как быть? - вслух сказала она. - Как я всё докажу без мисс Минс? Надо подумать. - Эллин металась по комнате с бокалом в руке, разговари-вая сама с собой. Но тут она резко остановилась, поставила бокал на камин и выскочила из дома. Она бежала по дороге, никого не замечая на своем пути. Почти у самого дома мисс Минс она остановилась, чтобы отдышаться и потом вошла в дом. В доме были люди, они тихо говорили между собой. Кто-то из них сожалел, что так рано ушла мисс Минс, а некоторые просто стояли молча. Первым её увидел  Питер.
- Эллин, как хорошо, что ты пришла, - подошел к ней Питер и взял её за руку.
- Я только что узнала, - не глядя на Питера, сказала Эллин. – Где Сэйбол?
- Она в библиотеке. Тебя проводить?
- Нет. Я знаю дорогу, – Эллин отдернула свою руку, и  пошла в библиотеку. Но не успела она пройти несколько шагов, как Сэйбол вышла к ней на встречу.
- Сэйбол, - кинулась к ней Эллин. - Мне так жаль. Ты в порядке?
- Спасибо, что пришла. Я держусь, а вот Моника, - она посмотрела в сторону Мо-ники. - Совсем плохо перенесла смерть тети.
- Как это случилось?
- Сказали, что сердце. Всё произошло ночью.
- Она тебе ничего не говорила? – шепотом спросила Эллин.
- Ты о чём? – удивилась Сэйбол.
- Значит ничего, – медленно сказала она, и посмотрела по сторонам.
- Эллин, ты здорова? На тебе лица нет, ты бледна.
- Здорова. Я очень любила мисс Минс, – сказала Эллин, глядя в гостиную.
- Знаю. Для всех нас это удар. Сейчас все разойдутся, и мы  сможем с тобой спо-койно посидеть.
- Хорошо. Мне как раз нужно с тобой серьезно поговорить. Я буду в библиотеке, - сказала Эллин и быстрым шагом  пошла по коридору.
Сэйбол посмотрела ей вслед, и подумала: «Интересно, что должна была сказать мне тетя? И что могло связывать её с ней? Зачем она  хочет поговорить со мной? У неё  всегда были загадки и тайны, особенно в последнее время».
Сэйбол принимала соболезнования и провожала знакомых. Наконец-то, все ра-зошлись,   она пошла в библиотеку, где ждала её Эллин.
- Эллин, - сказала Сэйбол, когда вошла в комнату, но увидела, что её там нет, по-смотрела по сторонам и подошла к письменному столу. На столе лежал чистый листок бумаги и ручка.
- Странно, я здесь ничего не оставляла, - удивленно сказала Сэйбол. Но тут она услышала за спиной какой-то шорох. Она резко оглянулась, перед ней стояла Эллин. Она была бледной и рукой держалась за кресло.
- Эллин, что с тобой? Где ты была? - удивленно спросила Сэйбол.
Эллин попыталась что-то сказать, пошатнулась и упала на пол. В спине у неё тор-чало рукоятка  ножа. Сэйбол зажала рукой свой рот, что бы, не закричать, выбежала из двери в библиотеке, и побежала к телефону. В это время в гостиную вошла Моника.
- Сэйбол, что-нибудь случилось? – тихо сказала Моника.
Она смотрела на Монику обезумевшими глазами.
- Там Эллин, - она показала рукой в сторону библиотеки. - Она мертва.
- Что!? - закричала Моника. - Не может быть. Я только что с ней разговаривала в коридоре.
- Но, она мертва и лежит на полу в библиотеке. Нужно позвонить в полицию.
- Я это сделаю сама. А ты что-нибудь выпей. На тебе лица нет.
Сэйбол подошла к столику с напитками и увидела через окно Гордона около до-ма.
- Не звони.  Они уже здесь, – сказала Сэйбол и обратилась к Мэрион: - Пригласи инспектора срочно к нам.
- Хорошо, мисс Кэроктон.
- Кто они? Полиция? - спросила Моника.
- Да. Инспектор сказал мне сегодня днем, что зайдет к нам, - сказала Сэйбол и села в кресло.
- Но, почему ты не сказала мне об этом?
- Я забыла. Мне было не до этого…
В это время дверь в гостиную открылась и в гостиную вошёл Гордон.
- Что случилось, мисс Кэроктон? У Вас неприятности? - спросил Гордон,  увидев бледное лицо  Сэйбол.
- Хуже. Эллин  убили, – сдерживая слезы, сказала Сэйбол.
Мэрион от этих слов села на стул, который стоял около двери.
- Кто это - Эллин? – спросил Гордон.
- Наша хорошая знакомая.  Она ждала меня в библиотеке…
Гордон не дал ей дальше сказать.
- Когда это случилось? И где?
- В библиотеке. Несколько минут назад. Я могу Вас проводить.
- Не надо. Дорогу я знаю. Никого не выпускайте из дома. Мэрион, должен подойти сержант Хадсон, проводи его ко мне.
Гордон зашел в библиотеку. Эллин лежала на полу лицом вниз. В спине торчал кухонный нож. Он нагнулся и проверил пульс, она была мертва. Осмотрев труп, он по-дошёл к письменному столу. На нём лежал конверт, чистый листок бумаги и ручка. Бы-ло видно, что кто-то хотел написать письмо, но не успел по какой-то причине. Он услы-шал шаги, они доносились из коридора. На пороге появился Рэрри.
- Что здесь произошло? – спросил он, глядя, на мертвую Эллин.
- Ты не видишь? Убийство. Звони экспертам, пускай приезжают, - Гордон посмот-рел на Рэрри. - Ты её знаешь?
- Знаю, это - мисс Эллин Эвилен. Я лучше схожу за ними и заодно приглашу док-тора. Ты всё осмотрел?
- Да. Остальное осмотрим, когда увезут труп.
Гордон вышел в гостиную. В комнате были Моника, Сэйбол и Мэрион. Они сидели молча.
- Кто первый увидел её мертвой? – строго спросил Гордон.
- Я, – сказала Сэйбол.
- Она лежала на полу, когда Вы вошли?
- Нет.  Всё произошло так неожиданно…
- Расскажите мне всё по порядку, – Гордон сел напротив Сэйбол.
- Она хотела со мной поговорить, и мы договорились встретиться в библиотеке, когда никого не будет. Когда все разошлись, я пошла в библиотеку, но её там не оказа-лось.  Тогда я позвала её, ответа не было, но почувствовала, что за спиной кто-то стоит. Я оглянулась и увидела Эллин. Она стояла бледная как полотно, потом упала. Это всё.
- Она, что-нибудь сказала перед смертью?
- Пыталась. У неё только  беззвучно шевелились губы.
- Вы никого не заметили?
- Никого, – Сэйбол подумала, а потом сказала. – Хотя, я слышала шаги со стороны коридора. Но, когда я выбежала звонить Вам, то никого не увидела.
- А кто ещё видел мисс Эвилен сегодня живой, кроме мисс Кэроктон? - обратился Гордон к присутствующим дамам.
- Её видела я, – сказала Моника.
- Когда и где? - спросил Гордон.
- Сегодня в коридоре у двери библиотеки, – Моника была взволнованна. Она  то и дело крутила в руках свой платочек.
- Вы ничего не слышали? - Гордон внимательно посмотрел на неё.
- Нет ничего, - коротко ответила Моника.
- После разговора с мисс Эвилен, куда Вы направились?
- Я Вам не говорила, что  разговаривала  с Эллин, -  Она удивлённо посмотрела на него. – Я пошла в  ванную комнату, а когда выходила, то увидела, как Сэйбол вбежала в гостиную. Ну, а потом пришли Вы, - сказала Моника.
- Спасибо, миссис Холенс, - сказал Гордон и обратился к Мэрион.
- А что Вы можете нам сказать?
- Ничего, сэр. Я была на кухне и не знала, что мисс Эвилен в доме.
- Кто ещё есть в доме, кроме Вас? - спросил Гордон.
- Никого больше нет, я всех проводила и закрыла дверь, - ответила Сэйбол.
Гордон замолчал, записывая что-то себе в блокнот.
-  У мисс Эвилен родные есть?
- Мы про неё ничего не знаем. На эту тему она мало говорила, - сказала Сэйбол.
- Из какого города она приехала, и когда?
- Я же Вам сказала, что мы ничего не знаем. Тетя помогла ей с работой, квартирой, – Сэйбол обратилась к  Монике. - Ты не помнишь, когда она приехала?
- Она  живет здесь два года, - ответила Моника.
- Где она работала? - Гордон встал.
- У доктора Гудмэна секретарем.
Он прошёлся по комнате, остановился возле окна, достал сигарету и подошел к Сэйбол.
- У мисс Эвилен были враги?
- У неё!?  - Сэйбол посмотрела на Гордона - Нет. Она их ещё не успела нажить, - съязвила Сэйбол.
- Значит, в доме никого нет, кроме вас, – Гордон посмотрел на них.- Но, тогда здесь что-то не сходиться.
- Что не сходиться? – удивленно спросила Сэйбол.
- Если Вы, мисс Кэроктон, были в библиотеке, когда умерла мисс Эвилен, а в это время Вы, миссис  Холенс, были в ванной комнате, тогда чьи шаги в коридоре слышала мисс Кэроктон? - Гордон посмотрел на Монику.
- Почему Вы на меня так смотрите? Из ванной комнаты ничего не слышно, что происходит в коридоре, - по голосу Моники можно было понять, что она начинает нервничать.
- Выходит, что ни у кого из нас нет алиби? - сказала Сэйбол. В глазах у неё было удивление и испуг.
- Выходит так, мисс Кэроктон, - ответил Гордон.
- Но, почему!? - вдруг возразила Моника. - Я была далеко от места преступления, Мэрион тоже, а вот Сэйбол, находилась именно там.
- Ты хочешь сказать, что это я убила Эллин? – от возмущения Сэйбол встала с дивана.
Гордону показалось, что сейчас будет шторм, и он подошел поближе к ним.
- Не будем делать выводы за меня. Мисс Кэроктон права, алиби ни у кого нет. И мне предстоит решить эту задачу.
Моника как-то странно посмотрела в сторону коридора, потом на Гордона.
- Мне кажется, что там кто-то ходит? -  сказала Моника, показав рукой на коридор.
- В коридоре? – спросила Сэйбол, и посмотрела на Монику. - Кто там может хо-дить?
- Не знаю. Но я видела тень, - испуганно сказала Моника.
Гордон вышел в коридор. В гостиной была тишина. Сэйбол и Моника молчали, Мэрион была в ужасе.
- Боже мой, я боюсь оставаться здесь одна, - со слезами на глазах взмолилась Мэ-рион.
- Тебе нечего бояться. Мы пока здесь, - решила успокоить её Моника.
- Но, потом Вы все уедете, а я останусь.
- Мэрион, мы пока не ушли, и это будет не скоро, - сказал Гордон, когда вернулся  в гостиную. -  Тем более, что там никого нет. Миссис Холенс показалось, - успокаивал её Гордон. - А пока сделай нам горячего кофе.
- Слушаюсь, сэр.
- Глупышка. Мне даже не вериться, что это Мэрион, – со вздохом сказала Сэйбол, и закурила сигарету. – Моника, если тебя раздражает, что я курю, то можешь открыть окно.
- Спасибо Сэйбол, я так и сделаю, – безразлично ответила Моника.
- Ты всегда понимаешь меня, – с ухмылкой сказала Сэйбол. – А когда придет адвокат?
Моника посмотрела на часы.
- Скоро, с минуты на минуту.
- Зачем должен придти адвокат? - поинтересовался  Гордон.
- Зачитать завещание, - сказала Сэйбол.
- Тогда мы подождём его, и кофе тоже, - Гордон сел в кресло.
Долго ждать им не пришлось, Мэрион появилась на пороге с подносом, на кото-ром, распространяя восхитительный аромат, стояло кофе.
- Детектив, только что пришел доктор, сержант Хадсон, и ещё…
-Эксперт, - перебил её Гордон. -  Отлично. Прошу вас всех оставаться на местах. Пожалуйста, никого не впускайте, кроме адвоката, -  он встал, и вышёл из гостиной.
- Что скажете, доктор? - спросил Рэрри.
- Смерть наступила около четырех часов дня.
- Так оно и есть. Сэйбол сказала правду, - сказал Гордон, в дверях библиотеке.
- Причем здесь Сэйбол? – поинтересовался доктор.
- Сэйбол  в это время была в библиотеке.
- Бедное дитя, – сказал доктор.
- Гордон, ты думаешь, что Сэйбол её убила? – удивленно спросил Рэрри.
- Я пока ничего не думаю, - Гордон подошёл к доктору, – мы будем Вас ждать в коридоре, чтобы не мешать.
- Мы скоро закончим.
Эксперты принялись за работу, когда Гордон и Рэрри вышли в коридор.
- Гордон, ты что-нибудь узнал от них? – спросил Рэрри.
- Ничего. Никто не видел, как всё произошло. Конечно, кроме Сэйбол.
- Но, она здесь не причем. Сэйбол на убийство не способна.
- Откуда ты знаешь? – Гордон косо посмотрел на Рэрри.
- Не смотри так на меня. Просто знаю, - смущенно сказал Рэрри.
- В этом-то вся и проблема, что алиби ни у кого нет. Все были в разных комнатах, - задумчиво произнес Гордон.
- Придется доказать невиновность Сэйбол. И я это докажу, - яростно сказал Рэрри.
- Займемся доказательством после адвоката, - Гордон пошёл по коридору.
Рэрри удивленно спросил его:
- Гордон, ты куда?
- В гостиную. Я совсем забыл про кофе.
- Про какого адвоката ты говоришь? - догоняя Гордона, спросил Рэрри.
- Мистера Ллойда. Он должен сегодня зачитать завещание мисс Минс.
- Прямо сейчас? Но здесь труп, - возразил Рэрри.
- Он ничего не знает. Его никто не успел предупредить.
Около двери гостиной их остановил доктор.
- У нас всё готово. Можете заниматься осмотром.
- Отлично. Когда увезут труп? - спросил Гордон.
- Уилсон этим занимается. Машина уже подъехала, – сказал доктор и направился к выходу.
Гордон посмотрел в сторону доктора.
- Рэрри, отвлеки наших дам, чтобы они ничего не видели. А то у них будет обмо-рок, и доктору придется задержаться, – улыбнулся Гордон. - Я сейчас подойду.
По коридору им навстречу прошёл констебль в направлении библиотеки.  
- Доктор, что скажете? - спросил Гордон, когда догнал его.
- Вся картина налицо. Она умерла от ножевого удара в области сердца. Удар был сильным.  Нож вошел по самую рукоятку.
- Это могла сделать женщина?
- Могла. Надеюсь, что Вы найдете убийцу, – доктор и Гордон медленно пошли к выходу. – Вторая смерть в этом доме.  Всё это ужасно.
- Вы правы, доктор. Спасибо, что пришли.
- Это моя обязанность. Всего хорошего Вам.
Гордон стоял у самого порога и смотрел вслед доктору. К нему подошёл Уилсон.
- Вечером возьмете результаты.
- Спасибо. Передайте шефу, что мы задержимся.
- Передам, – сказал Уилсон, направляясь к машине.
Гордон вернулся в гостиную допить свой кофе. Сэйбол стояла у окна, остальные сидели там, где им было удобно. Первой обратилась к Гордону Сэйбол.
- Её увезли? - тихо спросила она.
- Да. Но Вам придется ещё задержаться.
- Мне некуда торопиться, - ответила Сэйбол.
- Но мне есть куда, - Моника посмотрела на Сэйбол. -  Меня ждет муж, - гордо ска-зала она.
- Моника, прекрати. Мартин может прожить без тебя ещё несколько часов. Тем более, мы ждем адвоката.
- Хорошо, но только я ему позвоню, а то он будет волноваться, - Моника подошла к телефону.
Внимание Гордона привлекла Сэйбол. Она смотрела в след Монике и как-то странно улыбалась. Гордона удивило то, что она не скрывала своё отношение к Монике при нём.
- Можете звонить куда угодно, а нам нужно работать, - Гордон посмотрел на Сэй-бол. - Если что, мы в библиотеке.
Гордон с облегчением вышел из этой комнаты с напряжённой  обстановкой.
- Рэрри, ты не заметил, как Сэйбол посмотрела на Монику?
- Заметил, - коротко сказал Рэрри.
- Ты не знаешь почему? - спросил Гордон.
- Я потом тебе объясню, если ты не против?
- Конечно, нет.
В библиотеке было пусто. Гордон сел за письменный стол.
- Тебе не кажется, что всё повторяется? Только место преступления разное, - Гордон развернулся  на стуле к Рэрри. - Я всё осмотрел. Как ты думаешь, что Эллин, делала в библиотеке?
- Она ждала Сэйбол. Ты же сам мне сказал, - удивленно сказал Рэрри.
- Но, почему именно здесь? – спросил Гордон.
- В библиотеке тихо. И никто не помешает…
- Именно так и думал убийца, – перебил Гордон Рэрри и сказал: - позови к нам Мэрион.
- Нажми на кнопку, - Рэрри показал ему. - Так пользовалась мисс Минс.
- А откуда ты знаешь? – Гордон подозрительно посмотрел на Рэрри.
- Когда мы не смогли разобраться с сейфом, Мэрион подсказала, как её можно вызвать.
Гордон нажал на кнопку и стал ждать. Но ждать пришлось недолго, Мэрион при-шла быстро.
-  Вы меня вызывали? - спросила она.
- Мэрион, скажите нам, пожалуйста, когда ты убирала в этой комнате, на столе что-нибудь лежало?
Мэрион, подошла к столу:
- Нет. Я вытирала пыль и ничего не видела.
- Значит, он был пуст. Я правильно тебя понял?
- Да, сэр.  И на нем ничего не было, – удивленно ответила Мэрион.
- А ты не знаешь, кто мог положить эти предметы? – Гордон показал на чистый лист бумаги, ручку и конверт.
- Не знаю, сэр.
- Спасибо. Позови, пожалуйста, миссис Холенс и мисс Кэроктон.
- Хорошо, сэр.
Когда Мэрион вышла из библиотеки, Рэрри был удивлен и обратился к Гордону:
- Зачем тебе вызывать их сюда, когда мы можем сами к ним придти?
- Так надо, Рэрри.
- Но лист бумаги чист, и…
- Если этот листок бумаги и конверт не положили  Сэйбол и Моника, то значит, Эллин хотела что-то написать. Но ей помешали…
Беседу Гордона и Рэрри прервали дамы, войдя в библиотеку.
- Вы хотели нас видеть? – строго спросила Сэйбол.
Гордон посмотрел на Сэйбол и сравнил её с Моникой. Они были совершенно раз-ные. Сэйбол была дерзкой, уверенной в себе и очень красивой. Темное платье облегало её стройную фигуру. Каштанового цвета волосы были зачесаны назад, аккуратно уло-жены улиткой. Открытое лицо придавало ей недоступность. Моника же была противо-положностью ей. Невысокого роста с пухлыми ручками и маленьким личиком. По её одежде можно было сказать, что она не очень разбирается в моде. Платье, которое бы-ло на ней одето, не скрадывало её полноты, а, наоборот, делало  фигуру ещё более бесформенной. Ко всем этим её недостаткам, она была сама доброта и наивность. Но, добра она была только к тем, кого любила.
- Извините меня, но у меня к Вам есть вопрос, – сказал Гордон, когда перестал их сравнивать.
- А Вы не могли придти в гостиную? - резко сказала Сэйбол, при этом скрестила руки на груди.
- Мог. Но Вы мне нужны здесь, - Гордон пристально посмотрел на неё. Он был прав, Сэйбол была дерзкой со всеми.
- Мы Вас слушаем, инспектор, – мягко сказала Моника, не обращая внимания на враждебность Сэйбол.
- Кто из Вас сегодня заходил в библиотеку до смерти мисс Эвилен?
- Я заходила, - недовольно ответила Сэйбол.
- Значит, это Вы положили на стол бумагу и конверт?
- Никакой конверт я на стол не клала, а заходила, чтобы взять книгу.
- Вы не обратили внимания, на столе было так же, как и сейчас?
- Обратила. Стол был пуст, - коротко ответила Сэйбол.
- А Вы, миссис Холенс, были в библиотеке сегодня утром?
- Нет. Я здесь редко бываю, – спокойно сказала Моника.
- Это всё, что я хотел спросить у Вас. Спасибо. Если у меня возникнут ещё вопро-сы, то я сам приду к Вам, - любезно сказал Гордон.
Сэйбол подошла ближе к Гордону, и, глядя ему в глаза, сказала:
- Вы хотели поговорить со мной? О чем?
- Если можно, то наедине, - Гордон обратился к Монике. - Извините, мисс Холенс, инспектор Хадсон проводит Вас в гостиную и будет с Вами, пока не придет адвокат.
- С удовольствием, – спокойно сказала Моника и вышла из комнаты в сопровож-дении Рэрри.
Когда за ними закрылась дверь, Сэйбол  села в кресло.
- Итак, о чем будем говорить? - спросила она.
- О дневнике Вашей тети. Где она его хранила?
- В сейфе. Она любила тайны, – Сэйбол загадочно улыбнулась.
- А где находиться сейф?
- Вот это я не знаю. И никто не знает. Если только Моника  в курсе, - скептически улыбнулась Сэйбол.
- Вы с Моникой не ладите? – Гордон внимательно посмотрел на Сэйбол.
- Почему, ладим. Просто сейчас напряженные дни.
- Мисс Кэроктон. Мы нашли сейф, но дневника там не было.
- Не было!? - удивилась Сэйбол. – Тогда она могла спрятать его в другое место. У неё их много.
- Например?
- Где-то в книгах или в столе под бумагами, - небрежно ответила Сэйбол.
- Мы обыскали всё,  – Гордон обвёл взглядом библиотеку.
- Тогда, я не знаю, - она прищурила свои большие глаза.  - Но, зачем он Вам пона-добился?
- Я уже сегодня говорил, что мисс Минс была убита, - Гордон посмотрел на Сэй-бол. - Нам нужно знать всё о её жизни. У мисс Минс были враги?
- Враги? Что Вы, тетя вела спокойный образ жизни. Ни с кем не ругалась. Она все-гда мне говорила, чтобы я вела себя сдержанно. При этом ставила в пример Монику. Но мне нравиться быть такой, какая я есть. И переделывать себя, чтобы угодить всем, я не собираюсь, - Сэйбол встала с кресла, и подошла к Гордону. - Вы сказали, что ей дали большую дозу лекарственного препарата, но кто мог это сделать и зачем?
- Это мы собираемся выяснить. В тот вечер, когда Вы собрались здесь, какие на-питки Вы пили?
- Мы с тетей пили шерри, остальные вино.
- Напитки были у мисс Минс дома или кто-то их принес?
- Шерри было у неё дома, вино принес Мартин.
- Кто последним ушел из дома мисс Минс?
Сэйбол  вновь села в кресло.
- Мартин и Моника ушли первыми. У Моники, разболелась голова, -  она закурила сигарету. - Потом миссис Брэдли. Я помогла убрать посуду и тоже ушла. Выходит, что опять у меня нет алиби, - тихо сказала Сэйбол и посмотрела на Гордона. - Вы меня по-дозреваете?
- Мы подозреваем всех, кто был в доме, – Гордон записал что-то себе в блокнот. - Мисс Минс жаловалась на плохое самочувствие в тот вечер?
- Нет. Правда, в тот вечер она была чем-то встревожена, но потом всё прошло.
- Она не говорила Вам, что её что-то беспокоит?
- Нет, не говорила, - спокойно ответила Сэйбол.
- Но она была же с кем-то откровенной? - спросил Гордон.
- Ни с кем, - она задумалась, потом ответила. - Хотя в последнее время с ней часто виделась Эллин.
- Они были дружны или у них были деловые отношения?
- Эллин на некоторое время поселилась в доме тети Кэрри,  пока не нашла работу, – Сэйбол встала и прошлась по библиотеке. Остановилась около книжного шкафа, повернулась к Гордону и сказала, - Вы знаете, у меня такое чувство, что у них была тайна.
- Почему Вы так решили, и какие были у Вас на это основания? - насторожился Гордон и подошел к Сэйбол.
Сэйбол подошла к двери, прислушалась и стала говорить шепотом:
- За несколько дней до смерти тети я пришла к ней, - Сэйбол села в кресло. -  Двери мне открыла Мэрион и сказала, что тетя в библиотеке с Эллин. Когда я вошла, они  меня не заметили  …
- О чем они говорили? - не сдерживая свои эмоции,     перебил ее Гордон.
- О дневнике. Но, когда они увидели меня, то сразу замолчали.
- Что именно они говорили о дневнике?
- Тетя сказала Эллин, что она может рассчитывать на её дневник, – Сэйбол задумчиво крутила на столе пепельницей. - Больше ничего. Потом Эллин заторопилась домой. Тетя предложила ей остаться на чай, но она ссылалась на недоделанную работу.
- Насколько мне известно, Вы с мисс Эвилен были в хороших отношениях. Навер-ное, делились своими секретами?
- Вам уже доложили о наших отношениях?  - Сэйбол удивленно посмотрела на Гордона. - Чему я удивляюсь, городок  же маленький, – она улыбнулась, показав свои белоснежные зубки. - У нас это не принято. Я не говорила ей о своих делах, и она воз-держивалась говорить о своих.
- Вы не будете возражать, если я Вас попрошу пройти с нами в дом мисс Эвилен?
- Конечно, нет. В любое удобное для Вас время.  Мне самой хочется во всем разо-браться, - Сэйбол встала и подошла к двери. - У меня тоже есть к Вам вопрос. Где Вы нашли сейф? - она огляделась по сторонам.
- Пока я не могу вам это сказать. Но скоро Вы его увидите, – Гордон загадочно ей улыбнулся. - Вы можете идти в гостиную. Я скоро присоединюсь к Вам.
Сэйбол ушла. Гордон остался один, он стал рассматривать книги в надежде хоть что-нибудь найти. Его поиски нарушил Рэрри, когда вошел в библиотеку.
- Ну, как дела? - он подошел к Гордону.
- Пока ничего. Уточнил, что мисс Минс вела дневник, об этом знали все. Но где он сейчас, Сэйбол не знает. Она даже не знает, где находиться сейф, – Гордон подошел к столу, выдвинул ящик  и просмотрел бумаги. - Да, ничего. И врагов у неё не было, со всеми она была дружелюбна.
- Но, должно же быть что-то, из-за чего её убили, – озадаченно сказал Рэрри.
- Ладно. Идем в дом Эллин. Может там найдется ответ на наш вопрос.
Они вышли в коридор. Гордон неожиданно остановился и посмотрел по сторо-нам.
- Как думаешь, здесь можно спрятаться?
- Конечно, столько дверей. Интересно, они заперты? - Рэрри попытался открыть одну их этих дверей, но у него ничего не получилось.
- Не старайся. Я проверил их все, когда шел в библиотеку. Догоняй, у нас мало времени, – сказал Гордон, идя по коридору.
Почти у самой двери гостиной Гордон опять остановился.
- У меня такое чувство, что здесь что-то не так.
- Что именно? - Рэрри чуть не врезался в спину Гордона.
- Пока не знаю. Потом придем, когда никого не будет, и проверим эти комнаты вместе с Мэрион.
- Ты стал часто обращаться  к ней за помощью, - на лице у Рэрри сияла улыбка.
- Беру пример с тебя, - Гордон похлопал по плечу Рэрри.
- Может сейчас? Дом Эллин подождет, а Мэрион делать нечего, - предложил с азартом Рэрри.
- Ты настаиваешь?
- Можно сказать, что да, – Рэрри быстрым шагом пошёл на кухню. - Ты идешь?
- Да. Я тебя догоню, – он закурил сигарету и зашёл в гостиную. В комнате было тихо. Сэйбол пила кофе, а Моника сидела на диване, поджав под себя ноги. Когда она увидела Гордона, то опустила свои пухлые ножки на ковер.
- Я помешал? - смущенно спросил  Гордон.
- Нет. Мы ждем адвоката, - как всегда тихо сказала Моника.
Она хотела что-то ещё сказать, но её перебила Мэрион:
- Миссис Холенс, пришел мистер Ллойд.
- Проси его.
В комнату вошёл мужчина, на вид ему было около шестидесяти лет.  Невысокого роста, полного телосложения. Когда он шел по комнате своими короткими ножками, то у Гордона сложилось впечатление, что мистер Ллойд катится как мячик по мягкому ковру.
- Добрый вечер, леди. - Сказал мистер Ллойд, и стол раскладывать бумаги на стол. Потом огляделся, и спросил:- А, где остальные?
- Мартин не сможет придти, у него срочные дела, а остальных мы не знаем, - от-ветила Моника, вставая с дивана. - Присаживайтесь, пожалуйста.
- Мартин мне не нужен. Должны придти, мисс Эвилен, и миссис Брэдли. Я им по-слал приглашение, сегодня утром.
- Миссис Брэсли ещё не пришла, а Эллин придти не сможет, - ответила Сэйбол. – Она…
- Мисс Эвилен, мертва, - продолжил за  её Гордон.
- Мертва!? -  было видно  по его лицу, что мистер Ллойд, ничего не знал.-  Как? – от неожиданности, он сел в кресло. - Я видел её днем, когда заходил к ней, напомнить о приглашении. Она была в полном здравии, - мистер Ллойд посмотрел на Гордона. - Прошу прощения, кто Вы будите?
- Уместный вопрос.  Я инспектор Каплин. Нахожусь здесь по делу мисс Минс и мисс Эвилен.
- Очень приятно, - адвокат протянул Гордону свою потную от волнения руку. - Мистер Ллойд, семейный адвокат. Мне кажется, что я Вас уже видел.
- Совершенно верно.
- Извольте, объясните, что случилось с мисс Эвилен?
- Её убили сегодня днем, в этом доме, - сказал Гордон.
- Какой ужас. Я не думал, что так всё обернется, - задумчиво сказал мистер Ллойд.
- Что Вы имеете в виду?- спросил Гордон.
- Мисс Минс, дала мне распоряжение, в случаи её смерти, передать этот конверт мисс Вилен, - он посмотрел на Гордона. - Наверное, его нужно передать Вам, - он протя-нул его Гордону.
Гордон посмотрел на конверт.
- Когда мисс Минс, его Вам передала?
- За день до смерти. Она пришла ко мне, и попросила об одолжении, - с сожалени-ем сказал адвокат.
- Она была расстроена, или напугана?- поинтересовался Гордон.
- И то, и другое, - мистер Ллойд, был расстроен.
- Мисс Минс, объяснила Вам, что-нибудь?
- Нет.  Она никогда не давала объяснений, то поводу своих планов,  - мистер Ллойд  подошел к столу. -  Ну, что ж, будем ждать миссис Брэдли. Она должна скоро по-дойти.
- Она тоже в завещании?- удивилась Моника.
- Да.
Моника позвала Мэрион, и попросила принести чай и бисквиты.
- Я упустила из виду, Вы же сказали нам, что пригласили миссис Брэдли,- оправ-дательно сказала Моника.
- Совершенно, верно, миссис Холенс. Вы, наверное, думали о чем-то своем. Столь-ко переживаний, –  с сочувствием  сказал адвокат.
В  это время в комнату вошла Мэрион, с подносом. Она поставила чай с бисквитами на стол, и спросила: - Что-нибудь ещё, миссис Холенс?
- Нет. Пока ничего. Можешь быть, свободной.
- Мэрион, когда придет миссис Брэдли, то пригласи её к нам, - сказал адвокат.
- Она уже здесь.
- Тогда проси её, и тебя прошу, то же зайти к нам, – сказал мистер Ллойд.
- Слушаюсь, сэр.
В гостиную вошла грузная женщина. Она была больше похожа на экономку, чем на леди. Грубые черты лица, были подчеркнуты волосами зачесанные назад.
- Извините, что задержалась, - грубым голосом сказала миссис Брэдли. - Были не отложные дела.
- Мы не долго, ждали, – сказала Сэйбол. - Прошу Вас, присаживаетесь.
- Спасибо. Вы так любезны, – она села на диван, рядом с Моникой. - Зачем я Вам понадобилась, мистер Ллойд?
- Я выполняю поручение мисс Минс. Сегодня будет зачитано завещание мисс Минс…
Адвокату не дали сказать до конца. Миссис Брэдли разрыдалась.
- Мне так её не хватает. У меня никого не осталось, все покинули меня, - говорила сквозь слезы миссис Брэдли.
- Не надо так расстраиваться, – сочувственно сказал мистер Ллойд, и подал ей стакан с водой. - Этим её не вернешь.
Гордон давно знал эту женщину, она действительно была одинока.  Ему стало, жаль её. Внешность мисс Брэдли ни как не располагала к сентиментальности.
- Не буду Вам мешать. Если я Вам понадоблюсь, то Вы меня можете найти в биб-лиотеке.
Гордон с начало зашёл на кухню за Рэрри. Он любезно разговаривал с Мэрион. Она его угощала чаем, и печеньем.
- Мэрион, тебя ждут, - сказал Гордон.
- Им нужен еще чай? - недовольно она спросила. Видимо ей не хотелось покидать компанию Рэрри.
- Нет. Мистер Ллойд ждет твоего присутствия.
Мэрион, была поражена. Она сняла передник, сложила его аккуратно на стул, и вышла из кухни.
- Пьешь чай в обществе милой девушке?-  с язвинкой сказал Гордон.
- А тебе завидно. Я же, не завидовал тебе, когда ты беседовал на дине  с Сэйбол.
- Завидовал. По тебе было видно, – Гордон сел на свободный стул, и налил себе чай. – Что тебя связывает с Сэйбол?
- Ничего. С чего ты взял? - он опустил глаза.
- Рэрри, я тебя знаю не один год.  Ты, влюблен в неё?
- Тебя не проведешь. Но, только между нами. Она предпочитает тайную связь с мистером Холенс, чем со мной, - Рэрри поднял свои глаза, они были грустными.
- Откуда ты знаешь про эту связь? - удивился Гордон.
- Не думай про меня плохо, - Рэрри заерзал на стуле. – Я их видел.
- Где?
- В доме у Сэйбол, – Рэрри ещё больше покраснел. -  Я случайно увидел, как он выходил из её дома.
- Значит, ты наблюдаешь за ней? – улыбнулся Гордон.- А я ломаю голову, откуда ты про неё всё знаешь?
- Ты не так меня понял… Это было случайно… Вечерами я люблю прогуливаться… Вот и увидел, - стал оправдываться  Рэрри.
- Около дома мисс Кэроктон, - Гордон, уже не мог сдержать смех.
- Не смейся. Я серьезно, – громко сказал Рэрри.- Она действительно мне нравить-ся.
- Извини. Ты допил свой чай? - успокоившийся  сказал Гордон.
- Нам пора идти?
- Пока нет. Мистер Ллойд передал мне конверт, который принадлежал мисс Эви-лен.
- Что за конверт? – удивился Рэрри.
- Пошли в библиотеку, там нам ни кто не помешает. По дороге расскажу.
- Так думала и Эллин, когда находилась в библиотеке, - с досадой заметил Рэрри.
- Надеюсь, что с нами ничего не случиться, - сказал Гордон, пошёл вперед.
Проходя мимо гостиной, они слышали голос адвоката.  Он читал завещание, не торопясь, выговаривая каждое слово.  Можно было подумать, что он говорит речь перед присяжными. Они прошли тихо в библиотеку. Рэрри устроился  на стуле возле Гордона. Он стал распечатывать конверт, но ему помешала Мэрион.
- Я совсем забыла. Вы хотели со мной поговорить, - она была в хорошем настрое-нии.
- Мистер Ллойд, уже закончил? – спросил Рэрри.
- Да. Я им подола чай, и они беседуют между собой.
- Мэрион, где находиться план дома?- спросил Гордон.
- План? – удивилась Мэрион.- В сейфе, – она подошла к книжной полке, открыла дверцу имитированную книгами, и достала план.
- А почему мы не видели его, когда просматривали бумаги? Спросил Гордон.
- Я его отложила в сторону. Вы же не говорили, что он Вам нужен.
- Спасибо, - Гордон взял у неё план.
Она направилась к двери, но Гордон остановил её:
- Не уходи, пожалуйста, ты нам еще понадобишься.
Мэрион, села на стул, который стоял возле двери. Гордон внимательно рассмот-рел план дома, потом обратился к Мэрион.
- Комнаты, находящиеся по коридору, они пусты?
- Да. Там только старая мебель.
- Каждый день я их убираю, но после уборке закрываю на ключ.
- Ключи находятся у тебя, - Гордон подошел к Мэрион.
- Нет. Я их вешаю за шкаф на кухне, – Мэрион, посмотрела на Гордона с удивлением.
- Мэрион, сходи,  пожалуйста, на кухню, и посмотри, ключи на месте?
- Хорошо, сэр, - она, вышла, улыбаясь в месте, с Рэрри.
Гордон, следом за ними, вышел в коридор, раскрыл план.  С начало он прошел до конца коридора, считая количество шагов, открыл блокнот и стал  что-то писать. При этом периодически простукивать дубовую панель.  Он старался  стучать тихо, что бы не вызвать любопытство у присутствующих в доме. Панель  старой постройке, была разбита на квадраты.  Каждой квадрат имел не большое углубление, или  можно сказать нишу.  Одна из панелей, стала, издавала пустой звук. Гордон постучал ещё раз, что бы убедиться  в пустоте панели.  Просунул руку в нишу, стал нащупывать, и случайно нажал на какой-то рычаг, панель приоткрылась.  Гордон потянул её на себя, и перед ним открылся  темный проход,  в какое-то помещение. Он закрыл панель, и вернулся в библиотеку.  В это время вернулись Мэрион, и Рэрри.
- Ну, что, их нет на месте? – уверенно спросил Гордон.
- Да. Ты, что, там уже был? – удивился Рэрри.
- Нет. И так ясно, что в одной из комнат, кто-то побывал сегодня, – Гордон обра-тился к Мэрион. – А утром, сегодня, они были на месте?
- Сегодня я не убирала эти комнаты. Но послышалось, что кто-то ходил. Мне ста-ло жутко, и я в это крыло  не зашла.
- Ну, хорошо,  можешь идти, – Гордон посмотрел на стол. - Да, совсем забыл, у тебя есть фонарик?
Мэрион, удивленно посмотрела на него: - Есть, а зачем он Вам?
- Надо Мэрион, надо, – весело сказал Гордон, и спросил:  - Все уже разошлись?
- Нет. Ждут Вас, – ответила Мэрион.
- С удовольствием пойду, вместе  с тобой  Мэрион, ты проводишь меня  в гости-ную, – Гордон взял её под руку. -  Рэрри, жди меня здесь, я скоро приду.
В гостиной остались только Моника и Сэйбол. Увидев Гордона. Сэйбол встала с кресла.
- Извините, меня, я Вас задержал. Новостей пока у меня нет, и поэтому Вы можете идти домой, - спокойно сказал Гордон.
- Но, Вы хотели зайти в дом Эллин? – удивленно сказала Сэйбол.
- Сейчас поздно. Мы отложили на завтра. Спасибо  Вам, мисс Кэроктон за помощь.
- Пожалуйста,  – Сэйбол повернулась к Монике.  - Дорогая, ты идешь домой?
- Конечно, Мартин, наверное, уже дома, - Моника обратилась к Гордону: - А Вы, остаётесь здесь?
- Скоро мы, то же покинем этот дом. До, свидания, – Гордон проводил их до при-хожей, и пошёл на кухню.
- Мэрион, ты нашла фонарик? – спросил Гордон.
- Да. Он лежит на столе, – Мэрион подошла к Гордону.- Все уже ушли?
- Ушли. Ты можешь отдыхать, – На ходу ответил Гордон.
Мэрион, стала мыть посуду, и что-то себе напевая.
Гордон быстрым шагом вошёл в библиотеку, и увидел  Рэрри с конвертом в руке.
- Положи его на стол, и пошли со мной, - сказал Гордон, размахивая фонариком.
- Почему ты такой веселый? - спросил Рэрри, выходя за ним в коридор.
- Сейчас сам всё увидишь, - Гордон нажал рычаг в нише, и дверца  панели откры-лась.
-Что это?– удивлённо воскликнул Рэрри.
- Тайная комната, – Гордон включил фонарик, пригнулся, и вошёл в проход.
Рэрри последовал за ним, но ударился головой. Проход был сделан, явно не для него.
- Ой, – вскрикнул Рэрри. - И почему, нельзя было сделать проход повыше?- сказал Рэрри, почесывая себе голову.
Гордон посмотрел на него, и засмеялся.
- Почему тебе не включить свет?- спросил Рэрри, и стал искать выключатель. - Посвети сюда, я что-то нашел.
Гордон направил фонарик в его сторону, и Рэрри включил свет. Комнатка озари-лась ярким светом.
Единственной мебелью, в этой комнате, был  секретер  и стул. Гордон отрыл крышку секретера, и взял в руки тетрадь в кожаном переплете. Рядом лежали аккурат-но сложенные какие-то старые бумаги, и счета.
- Гордон, что это?- спросил Рэрри.
- На верное то, что мы искали, – Гордон взял  бумагами, и передал их Рэрри. – Выходи. Больше ничего нет.
Рэрри с облегчением вышел, из узкой душной комнаты, и направился в библио-теку. Положил всё на стол, и стал ждать Гордона.
- Тебе не показалось странным, что пыли там не было, – сказал Гордон, войдя в библиотеку.
- Я кроме твоей спины. Ничего не видел, – ответил Рэрри,  посмотрел на стол. – Так что мы будем делать с конвертом, который передал адвокат?
- Тебе не терпеться его прочитать? - спросил Гордон, и взял его в руки.
- Конечно, может там ценная информация. Чего ждёшь, открывай же его.
Гордон  улыбнулся, вскрыл конверт, и выложил всё его содержимое на стол.  
- Ну, что там? – с нетерпением спросил Рэрри.
- Они принадлежат, не кой Саре Грэм,  на владение большого состояния.
- Интересно, почему мисс Минс отдала эти бумаги Эллин?- спросил Рэрри.
- Сам не знаю,  – Гордон открыл тетрадь. – Это дневник мисс Минс. А мы его иска-ли, по всей библиотеке.
Они сели за стол, и стали читать станицу за страницей.
- Как же, мисс Минс всё это раздобыла? -  озадаченно спросил Гордон.
- Гордон, этого не может быть, - Рэрри посмотрел на Гордона удивленными гла-зами. – Я бы никогда не подумал.
- Я, то же. Нам надо срочно поговорить с Сэйбол.
- Что ты задумал? – спросил Рэрри.
- Да.  У меня есть план,  – Гордон встал, несколько раз прошёлся по комнате, остановился и посмотрел на Рэрри.  - Действие будет происходить, завтра.
- Надеюсь, ты меня посвятишь в свой план?
- Обязательно, – у Гордона появилась загадочная улыбка на лице.

13.
Моника сидела на диване, то и дело  поглядывала на часы.
- В последнее время Мартин стал много работать. Так нельзя, - подумала Моника.
В это время на пороге в гостиной появился Мартин. Моника подбежала к нему, и разрыдалась.
- Что случилось, дорогая? Тебя лишили наследства?- испуганно спросил Мартин.
- Ну, что ты. Наследство я получила, да, не малое. Теперь мы богаты, - Она ещё сильней обняла его за шею. - Ты больше не будешь работать, у нас есть недвижимость, и деньги моей матери. Она была жестока ко мне, когда лишила меня, наследства.  Но, тетина смерть, вернула всё, что было предназначено для меня, -  гордо сказала Моника.
- Но, почему ты тогда плачешь? – Мартин с трудом разомкнул её руки, и освобо-дился от её объятий. – Присядь, а принесу тебе что-нибудь выпить.
- Да, ты же ничего не знаешь, - Моника села на диван. - Эллин умерла.
- Как умерла? - Мартин застыл на месте с бокалом в руке.
- Её сегодня убили в библиотеке тети Кэрри, - вытирая слезы платком, сказала Моника.
- Кто это сделал? - спросил Мартин, наливая  шерри.
- Никто не знает. Её нашла Сэйбол.
У Мартина всё похолодело внутри.
- Это может испортить все мои планы.- Подумал он про себя, а  вслух произнес: - А что сказала Сэйбол?
- Ничего. Сказала, что не виновата. Но, я же знаю, что она не равнодушна к Пите-ру, и всегда завидовала Эллин.
Мартин насторожился.  Одним глотком выпил шерри, и налил себе ещё.
- Почему ты так решила?
- Я видела их в тот день, когда обнаружили тетю…
- Где ты их видела? - Мартин ели сдержался, что бы, не закричать.
- В доме у тети Кэрри. Они так любезничали, что мне пришлось их оставить, под предлогом, что пошла за тобой.
- И ты из этого сделала вывод, что она убила Эллин?- Мартин старался, не выдать себя своим поведением.  - Глупенькая,  она на убийство, неспособна, - он поставил перед ней бокал с шерри.
- А мне кажется, что она способна,  – Моника сделала глоток, и как-то странно посмотрела на  него. - Сэйбол всегда завидовала нашей семейной жизни и говорила, что я счастливая.
- Она говорила от чистого сердца, – Мартин поставил пустой бокал, и подошел к Монике. -  У тебя сегодня был трудный день. И мне кажется, что тебе лучше принять снотворное, и  лечь в постель.
- Ты такой добрый и внимательный, – Моника поцеловала его, и пошла  в спаль-ню. - Да. Совсем забыла. Сэйбол то же получила хорошую долю от тети.
- А кто ещё?
- Мэрион, достался домик, тот в котором мы жили после свадьбы. Ты его пом-нишь?
- Помню.  Мэрион, трудолюбивая девушка, и сумеет привести его в порядок, – Мартин взял Монику под руку, и проводил  в спальню. Ему не терпелось уложить её в постель. Он дал ей снотворное, и укрыл одеялом. Уже  в полудреме, она продолжала говорить: - Миссис Брэдли, то же кое-что досталось...
- Что именно? – Мартину надоела её болтовня, но деваться ему было не куда, и он слушал,  пока она не заснет глубоким сном.
- Некоторая сумма. Только я не пойму, зачем тетя ей их оставила. Она и так при деньгах. Все равно скоро умрет, и они достанутся, неизвестно, кому. Детей у неё нет.
- Я с тобой согласен, - Мартин поправил одеяло, как ребенку. - Сипи дорогая, тебе нужен покой.
- Я так тебя люблю. И почему ты не нравился моей маме? - сонным голосом сказала Моника. - А Сэйбол, не надо было оставлять ничего, она и так богата.
Это были последние её слова, и она заснула крепким сном.
Мартин оставил Монику,  и тихо вышел в коридор.
- Не уже ли мы богаты, – радостно сказал Мартин. – Долго я этого ждал. Ну, теперь всё в моих руках, - Он вышел на улицу, и пошёл к Сэйбол.

14.

Утром Гордон и Рэрри сидели в кабинете шефа.
- Мне понравился твой план. Без него мы, ничего, не сможем доказать. Надеюсь, у Вас всё получиться. Но будьте осторожны с этой особой.
- Да, сэр, - сказал Гордон.
- Что ж, приступайте.

- Спасибо, сэр.
- Гордон, ты гений, - восхищенно сказал Рэрри, когда они вышли из кабинета.
- Да, будет, тебе. Лучше навести доктора.
- Само собой, а  где потом мы встретимся?- спросил Рэрри.
- У Сэйбол, – Гордон ему улыбнулся.
Рэрри заметно изменился в лице.
- Что с тобой? - Гордон косо посмотрел на него.
- Ничего. Мне трудно туда заходить, – Рэрри опустил голову, стараясь не смотреть Гордону в глаза.
- Тебе надо постараться, - настойчиво сказал Гордон. Это твоя работа, и тебе придётся часто встречаться с людьми, к которым ты не равнодушен, или на оборот…
- Я знаю, - перебил его Рэрри. -  Но когда я смотрю в её глаза, которые блестят, и притягивают к себе, как глубокий океан, то мне становиться не по себе.
- Ладно, можешь не заходить к ней. Жди меня в кафе, напротив, - мягко сказал Гордон, и слегка улыбнулся. -  Она должно тебе быть знакомо.
- Это лучше, - с облегчением сказал  Рэрри, и направился к выходу.
Гордон собрал бумаги, взял дневник, вышел из участка. У него не выходило из головы слова Рэрри: « Я видел, как Мартин выходил от Сэйбол  поздно вечером».
- Неужели, Сэйбол встречается с мужем своей сестры? Что  у них может быть об-щего? Хотя кто знает, - Гордон подошел почти к самому дому Сэйбол. – Мне кажется, что такой женщине как  Сэйбол, нужен другой мужчина, надежный.
Дверь ему открыла Кэти.
- Инспектор Каплин, Вы к мисс Кэроктон?- улыбаясь, сказала она.
- Да, – Гордону было приятно, что его встречают с улыбкой.
- Проходите, я сейчас о Вас доложу, - Кэти отошла в сторону.
Но, не успел Гордон переступить порог, как появилась Сэйбол.
- Вы опять ко мне? – спросила она, глядя ему в глаза.
- Рэрри прав, цвет её глаз, может свести с ума кого угодно, - подумал Гордон. - Да. Вы мне нужны. Так получается, что  без Вас никуда, - уже вслух произнёс он.
- Вы мне льстите, - Сэйбол улыбнулась, и пригласила жестом руки в гостиную. – Прошу, инспектор Каплин.
Гордон  прошел уже знакомую гостиную, и остановился возле камина.  Его при-влекло фотография мисс Минс.
- В прошлый раз, я не видел этой фотографии?
- Я её поставила только сегодня, - она грустно улыбнулась. - Я принесу Вам кофе. Вы же не пьете чай.
Гордон проводил её  взглядом мужчины, знающий толк в женщинах, и  подошел к окну. Всё было видно как на ладони, улица, кафе, и магазинчики.  Но, Рэрри возле кафе ещё не было.
- Что Вы там интересного увидели?- войдя в гостиную, спросила Сэйбол.
- Вид. У Вас хорошее обозрение, –  Гордон сел в кресло. – Наверное, трудно жить у всех на виду, никакой личной жизни?
Сэйбол пристально посмотрела на Гордона. Она догадалась, что ему было всё из-вестно, но не подала виду. - С таким обозрением, нет личной жизни,-  она поставила пе-ред ним чашку  кофе. - И так, с чем Вы пришли ко мне?
- Мы нашли дневник Вашей тети, - Гордон поставил чашку на стол.
- Правда!? Я Вас поздравляю, - Сэйбол вела себя сдержанно, но в её голосе были нотки  волнения, - Ещё кофе?
- Если можно, - Гордон подал ей чашку. - Мисс Кэроктон, Вам случайно имя Сара Крэм, ни о чем не говорит?
- Сара Крэм?- Сэйбол пристально посмотрела на Гордона.- Нет. Это имя мне не известно.
- Мисс Минс хотела, что бы бумаги на это имя, передали мисс Эвилен.
- А я здесь причем, - Сэйбол взяла сигарету. - Я к этому никакого отношения не имею.
- Верю. Просто подумал, что если  мисс Минс знала эту женщину, то Вам она, должна быть то же знакома.
- У Вас ошибочное представление, о наших отношениях с тетей Кэрри, - Сэйбол поставила пепельницу возле Гордона. - Если хотите, то можете курить.
- Спасибо. Вы опять, доказали свою наблюдательность.
- Это, что экзамен? - Сэйбол засмеялась.
- Ну, что Вы,  – Гордон закурил. - Мне нравится, когда люди замечают всё вокруг себя.
- Мне, то же. Так что Вы ещё хотели спросить?
- Вообще, я пришел к Вам с официальным визитом.  Я Вас,  не задерживаю? – спросил Гордон.
- Нет. Я вас слушаю.
Гордон достал дневник и бумаги, и положил на стол перед Сэйбол.
- Можете прочесть.
- Вы мне доверяете?- с ухмылкой на лице спросила Сэйбол.
- Если бы не доверял, то вызвал бы Вас к себе, но я пришёл к Вам сам, - Гордон подвинул дневник поближе к ней.
Сэйбол взяла дневник, долго не решалась открыть его. Она подняла голову и  посмотрела на Гордона. Он сидел, молча, и внимательно смотрел на неё.

15.

Рэрри ждал в приемной доктора, когда он освободиться. Рядом с ним сидела по-жилая женщина. Она всех рассматривала, через очки с толстыми линзами.
- Вы, то же к доктору? – спросила она у Рэрри.
- Да, –сухо ответил он.
- Вы заболели? - с сожалением спросила она.
- Что-то вроде этого, - так же сухо ответил ей Рэрри.
- Болезнь никого не щадит. Даже, молодых…
Рэрри спас доктор, от назойливой дамы. Он вошел в приемную, и пригласил её к себе в кабинет.
- Вы, то же ко мне?- спросил мистер Гудмэн у Рэрри
- Да, доктор, - Рэрри встал.
- У меня много больных…
- Я подожду. У меня есть время.
- Как Вам угодно, - сказал доктор, и скрылся в кабинете.
Пока Рэрри ждал приглашения, мимо него прошло много больных. Доктор выхо-дил, приглашал к себе новых  пациентов.  Иногда вместо него выходила его помощница, очаровательная молодая особа.
Рэрри ждал, и ждал долго, пока наконец-то мистер Гудмэн не пригласил его.
- Пришла и Ваша очередь. Так, что у вас?
- Посмотрите, пожалуйста, по регистрации, не назначали Вы этому пациенту, вот этот  препарат.
- Метилкарбонат? - Доктор посмотрел на протянутый листок бумаги. - Одну ми-нуточку. –он открыл свою картотеку, и стал искать.
Рэрри внимательно наблюдал за ним.
- Вот, нашёл. Да получал, но это было давно, - он посмотрел на Рэрри. - А какое отношение он имеет к мисс Минс?
- Это пока, только наша версия. Спасибо, Вы опять нам помогли, - Рэрри напра-вился к двери.
- Это мой долг.  Только в следующий раз, проходите в кабинет, и не сидите в оче-реди.
- Спасибо. Я так и сделаю.
Рэрри шёл довольным на встречу с Гордоном. В кафе Гордона ещё не было. Он сел за столик так, что бы было видно его из окна Сэйбол.
К нему подошла официантка.
-Здравствуйте, мистер Хадсон, что будите заказывать?
- Доброе утро, принесите мне кофе, – ответил Рэрри, не отрывая глаз от дома Сэйбол.
Буквально, через минуту, кофе было у него на столике. Но  Рэрри, не обратил на него никакого внимания.
- Мистер Хадсон, Ваш кофе, - она удивленно посмотрела на него.
- Да, да. Спасибо. – Рэрри взял кофе, и хотел его отпить, но его остановила  Софи.
- Осторожно, он горячий.
Только тогда Рэрри  посмотрел на неё.
- Спасибо, Софии, что предупредила.
Софи не уходила от столика Рэрри.
- Что-то не так?- удивленно спросил Рэрри.
- Мистер Хадсон, это правда, что мисс Эвилен убили?
- Откуда Вы знаете?- спросил Рэрри.  
- Все говорят, городок же маленький. Вот Вы, например  каждый вечер, приходите  сюда,  садитесь за этот столик, и наблюдаете за домом мисс Кэроктон.
- Это так заметно?- смущённо спросил он.
- Да, –ответила Софии. - На это обратили внимания не только, я.
- Понимаешь, Софии,- Рэрри откашлялся. – У меня такая работа, за всеми наблю-дать.
- Понятно, - Она улыбнулась, и ушла к другому столику.
Через некоторое время, к Рэрри присоединился Гордон.
- Ну, что узнал от доктора?
- Наконец-то. Сижу здесь, привлекаю на себя внимание, – Рэрри показал головой на Софии.
- Надо было идти со мной, - сказал Гордон, и подозвал официантку.
- Софии, принеси мне тоже кофе, - Гордон лукаво посмотрел, на неё.
Когда она ушла, он обратился к Рэрри: - А ты ей, нравишься.
- С чего ты взял? – Рэрри посмотрел ей в след. - Мы будем заниматься делом или обсуждать моих воздыхательниц… - он замолчал, когда Софи вернулась с кофе.
- Ещё, что-нибудь?- спросила она.
- Нет. Больше ничего. Спасибо, Софи, - сухо сказал Рэрри,  подождал, когда Софи покинет их, и продолжил: - Всё вышло, как мы и предполагали.  А что у тебя?
- Сегодня завершающий, этап. Вечером она будет дома. Мы должны пройти  так, что бы нас никто не заменил.
- Надеюсь, у нас всё получится.
- Получиться.  У тебя же большой опыт, быть не заметным, - засмеялся Гордон.
Рэрри сделал вид, что не слышал слова Гордона.
- Чем будем сейчас заниматься?
- Возьмем ордер на арест, а потом, можно и отдыхать.  Ночь будет долгой. Мы же не знаем когда она придет.
- А придет ли она? – засомневался Рэрри.
- Придет, это её последний шанс, Она знает, что мы не были в доме  Эллин.
- Что ж, тогда будем ждать.

16.
Моника проснулась поздно. После снотворного голова была тяжелой. Мартина в постели не было. Она спустилась в столовую, и позвала Нэнси.
- Добрый день, мисс Холенс.
- Уже день? Сколь же я проспала?- удивленно спросила Моника.
- Почни двенадцать часов. Вам как обычно?
- Да, – она подошла к окну. - Мистер Холенс, давно ушёл?
- Рано. Я его не видела.
- Ну, хорошо, подавай завтрак, – она стояла у окна, и смотрела на улицу. – Опять у него срочные дела, я его почти не вижу, - вслух произнесла Моника. – Ничего, скоро он будет всегда со мной.
В столовую вошла Нэнси, поставила на стол чай, паштет, и свежею булочку.
- Мисс Холенс, всё готово.
- Можешь идти, готовить обед, – приказным тоном сказала Моника.
- Слушаюсь, мэм.
Моника намазала булочку паштетом, но отложила. Ей, почему-то, не хотелось, есть,  она просто выпила чашку чая, и пошла в кабинет, перебрать свои бумаги. На столе лежали письма и счета. Несколько писем она отложила в сторону, а другие разорвала. Только одно она распечатала, пробежала быстрым взглядом, и убрала в сторону. В счетах она ничего не смыслила. Ими занимался всегда Мартин, но ей так хотелось помочь ему. В конце концов, ей это надоело, она сложила их аккуратной стопочкой, и  положила  на другой край стола.  Моника потянулась, и стала мечтать о сладкой жизни с Мартином.
- Чем ты занимаешься?- спросил Мартин, когда вошел в кабинет.
- Мартин, ты меня напугал, - лукаво улыбнулась Моника. - Пробовала разобраться со счетами.
- Это не твоя работа. Ты должна заниматься только собой. Твоя головка, и так забита всякими проблемами, - Мартин поцеловал её.
- Но, должна же  я когда-нибудь научиться, разбираться с ними. Я так устала от безделья, – надув свои пухлые губки, сказала Моника.
- Отвечай на письма, веди хозяйство. А я, буду заниматься остальным.
- Тогда, я для чего? – кокетливо спросила Моника.
- Ты у меня для того, что бы я тебя любил, – Мартин посадил её к себе на колени, и нежно обнял. – Ты такая милая, и нежная. Я всегда гордился тобой.
- Мне приятно слышать эти слова от тебя, - она слегка покраснела. – Мне лучше пойти на кухню, и посмотреть, что у нас на обед.
- Вот и отлично. Мне нравиться, когда ты следишь за Нэнси.
Моника поправила свои пышные волосы, и оставила Мартина одного. Он проводил её взглядом, а когда закрылась дверь, то он произнес:
- Какая  наивная, иногда она меня раздражает. Ну, ничего, немного терпения, и всё закончится.
Мартин открыл стол, достал несколько пустых конвертов, положил в них ранее напи-санные им документы, и вышел из кабинета. Он тихо прошёл в прихожею, так, что бы  его ни слышала  Моника. Отчитывать перед ней ему не хотелось. Но иногда, когда она достает его своими расспросами,  ему хочется ей сказать, что он идет к Сэйбол. Но сей-час это делать нельзя.   Ещё не время.
По дороге ему встретился Питер.
- Мартин, какой ужас. Эллин больше нет живых, - расстроено сказал Питер.
- Да. Я знаю. Ты знаешь, что похороны завтра? – спросил его Мартин.
- Я только что от Сэйбол. Она мне всё рассказала, как умерла Эллин, и когда  будут похороны.
- Ты был у Сэйбол?- он чуть не закричал от злости.
- Да, - Питер удивленно посмотрел на него.- У тебя всё в порядке?
- Просто много дел. Извини, мне пора, - Мартин быстро пошёл по дороге.
- Завтра увидимся,  –крикнул Питер ему в след.
Мартин только махнул ему рукой.  Почти у самого дома Сэйбол, он посмотрел в сторону Питера, убедился что он не смотрит в его сторону и свернул к дому. Дверь открыла сама Сэйбол.
- Мартин, что с тобой?- спросила она. - Что-нибудь с Моникой?
Он  без приглашения  вошёл в прихожею.
- С Моникой всё в порядке, что может с ней случиться.  Я пришел поговорить с тобой.
- Проходи в гостиную, - сказала Сэйбол.- Что будешь пить?
- Ничего, - ответил Мартин, и сел в кресло.
- Я тебя слушаю, - сказала Сэйбол.
- Что у тебя делал Питер? - Мартин был в гневе. - И почему ты принимаешь его у себя?
- На каком основании, ты  со мной так разговариваешь, – спросила Сэйбол, и  строго посмотрела на него. - Это мой дом, а ты не мой муж. Не забывай об этом.
- Да. Я не твой муж, но…
- Муж моей старшей сестры, – оборвала его Сэйбол.- Не забывай об этом.
- Но я люблю тебя, а не её, - уже спокойнее сказал он.
- Ты любишь только деньги. И я скажу Монике, чем ты на самом деле занимаешься.
- Я работаю, с утра до вечера. А деньги  любят все, - он резко встал с кресла, и по-дошел к ней. – И я не понимаю, о чем ты говоришь?
- О твоих делах.  Я всё про тебя знаю. И у меня есть все основания, вышвырнуть тебя из дома Моники. Мама всегда говорила, что ты не тот, за кого ты себя выдаешь.
- Что ты имеешь виду? - у Мартина дрогнул голос.
- Ты знаешь. И мне незачем с тобой больше разговаривать, – она подошла к двери. - Покинь мой дом, и оставь Монику в покое. В противном  случаи, ей всё станет известно.
- Сэйбол. Дорогая, я же…
Она открыла дверь.
- Больше не слова. Что бы тебя сегодня  не было в городе.
Мартин  медленно вышел от Сэйбол, и направился к своему дому. Ему не верилось, что это была Сэйбол. Всё кончено. Ему нужно, бежать, но куда? Его никто не ждет.
Сэйбол вышла следом за Мартином, и пошла в дом Эллин.

17.
День близился к вечеру. Гордон и Рэрри встретились в кафе, когда было почти темно. Мимо кафе прошел Мартин, в направлении своего дома. Потом вышла Сэйбол. Она шла по дороге, и оглядывалась по сторонам. Рэрри с Гордоном наблюдали за ней.
- Она пошла в дом Эллин. Значит скоро наш выход, - сказал Гордон.
- Может нам пора? – взволновано спросил Рэрри.
- Нет. Будем ждать, - Гордон, не отрываясь, смотрел на дом.
Прошло некоторое время, и Гордон толкнул Рэрри в плече.
- Вот она.
Сэйбол вышла из дома Эллин. По дороге она шла быстрым шагом.  В руках у неё был сверток.  Почти у самого дома, она остановилась, посмотрела в сторону кафе, и зашла в дом. Через некоторое время у Сэйбол в гостиной загорелся  свет. Она подошла к окну, и зашторила портьерами.
- Вот, теперь, пора. – Сказал Гордон, и встал из-за стола. – Пошли.
Они перешли через дорогу, и подошли к дому. Возле дома никого не было, и они зашли через заднею, дверь. Везде было тихо, и темно, только проблеск света проходил из гос-тиной. Гордон шел тихо, наступал плавно как кошка. Рэрри старался ему подражать, но у него ничего не выходило, шаги получались тяжелыми, и под ним скрипел пол. Рэрри ни чего не видел, и ему казалось, что они идут по туннели. Гордон вошёл в одну из ком-нат, Рэрри последовал за ним. Когда глаза привыкли к темноте, вот тогда он разглядел, что они находятся в кабинете.
- Ты уверен, что эта та комната?- шепотом сказал Рэрри.
- Да. Здесь и должно всё произойти.
- А если  наш гость не придет?
Гордон насторожился.
- Тихо, кто-то идет, - Гордон  схватил Рэрри за рукав, и затащил за шкаф.
Дверь открылась, и в комнату вошла Сэйбол.  Она включился свет , подошла к письмен-ному, достала из шкафа тетрадь, сделала несколько записей. Потом положила её на ме-сто, и вышла из комнаты. Рэрри увидел комнату при свете. Шкаф, за которым они пря-тались, находился в углу.  На противоположной стене находился точно такой же книж-ный шкаф, и кресло.
- Почему она не выключила свет?- тихо спросил Рэрри.
- Наверное, забыла, – Но, не успел Гордон произнести эти слова, как дверь вновь открылась. Сэйбол вернулась, и выключила свет.
- Вот так-то, лучше,  – вздохнул Рэрри. – Удобно стоит этот шкаф. Не надо его отодвигать.
- Эту операцию, я проделал сегодня утром.
- Предусмотрительно с твоей стороны.
В глубине дома послышался шорох. Прошло какое-то время, дверь в кабинет открылась, и кто-то вошёл. Но это была не Сэйбол. Тяжелыми шагами, прошлись по кабинету. Остановились возле стола. Несколько секунд была тишина, потом загорелся тусклый свет. Он стал мелькать по всей комнате, пока не остановился на одном из книжных шкафов.
Слышно было, как перебирали книги, потом подошли к столу. На него, что-то положили и стали листать страницы.
- На конец-то он у меня,  – Раздался голос, ликующий от радости. - Глупышка, Сэйбол, сама сказала, где его искать. Теперь можно продолжать играть роль « леди в трауре». Не уже ли Кэрри думала, что я его не найду? Она всегда была доверчивой глу-пой курицей.
Она закрыла дневник, и направилась к выходу. Но до него не дошла, ей преградил дорогу, Гордон.
- Не надо так спешить, тем более в темноте. Так можно наткнуться, на кого-нибудь.
Она воскликнула, и попятилась назад.
- Кто Вы такой? – испуганно сказала она.
- Странно.  Я Вас узнал по голосу, а Вы меня нет!?
На последние слова Гордона, в комнате включился свет. Около двери стояла Сэйбол.
- Действительно, миссис Брэдли, почему в темноте? - в  голосе Сэйбол, прозвучали нотка иронии, и гнева.
Лицо миссис Брэдли было искаженно от злобы. Её маленькие глазки, стали ещё меньше. Сквозь жатые губы, она пыталась, что-то сказать, но её никто не понял.
- Миссис Брэдли, я прошу Вас сесть, - Гордон поставил стул. - У меня будет к вам несколько вопросов,  - сухо сказал Гордон.
- Что Вы хотите от меня услышать? По-моему, Вы, и так всё знаете, – сказала миссис Брэдли.
Почти всё, - Гордон посмотрел на Рэрри. - Рэрри, проводи мисс Кэроктон в гости-ную.
- Но, детектив? Я бы хотела…
Гордон перебил Сэйбол: - Извините, мисс Кэроктон, Вы всё узнаете, позже.  А сейчас, я должен поговорить с миссис Брэдли наедине.
Сэйбол молча, вышла из кабинета, в сопровождении Рэрри. Уже в гостиной Сэйбол стала возмущаться:
- Не понимаю, зачем с ней разговаривать, и так всё ясно, - Сэйбол налила себе шерри. - Вам, что-нибудь налить?
- Спасибо, но я пока ещё на службе. Вы, не обижайтесь на Гордона, - смущенно оправдывался Рэрри. - Он иногда бывает резок, но только тогда, когда нервничает.
- Я и не обижаюсь, – Сэйбол подошла к окну.
Рэрри хотел ей, что-то сказать, но передумал, и  вышел в коридор.  В коридоре стоял констебль, в  ожидании миссис Брэдли. Со стороны кабинета послышались шаги. Гор-дон и миссис Брэдли шли рядом.
- Констебль, можете  отвести миссис Брэдли в участок, – приказал Гордон.
- Слушаюсь, сэр, - он взял её под руку, и  вывел из дома.
- Что она тебе сказала?- спросил Рэрри.
- Нас ждет Сэйбол в гостиной, - Гордон пропустил Рэрри вперед. - Ну, вот, всё кончено, - сказал Гордон, когда вошел в гостиную.
- Так просто и быстро, - сказала Сэйбол, и села в кресло.- Но, мне было страшно.
- А мне показалось, что Вы смелая женщина, - улыбнулся Гордон.
- Я, то же так думала, но получилось на оборот, - смущено сказала она
- Вы действительно смелая леди. Не каждая согласиться быть наедине в доме с убийцей.  Я восхищаюсь Вашим поступком.
- Спасибо, Рэрри. Вы не возражаете, если я Вас буду так называть? Мне так проще.
- Конечно, нет, – Рэрри сиял от радости.
Сэйбол обратилась к Гордону: - Может Вы, все-таки, внесете ясность, а то у меня в голове путаница.
- С удовольствием, если Вы угостите меня шерри, -  Гордон улыбнулся.
- Бар в вашем распоряжении, - Сэйбол показала рукой на столик с напитками.
Гордон подошел к столику, налил себе и Рэрри шерри.
- Мисс Кэроктон, что Вы будите?
- На Ваше усмотрение.
Он, то же налил ей шерри,  и поставил перед ней на столик.
- Да совсем забыл, - Гордон сел на диван. - Вы предупредили миссис Холенс, что ей грозит разорение.
- Да. Но она меня  слушать не захотела. Тогда я пригласила  её к себе, что бы она  сама во всём убедилась.
- И, что она на это ответила? - поинтересовался Гордон.
- Сказала, что придёт, – Сэйбол посмотрела на каминные часы. – Уже почти во-семь. Она скоро должна быть здесь.
Рэрри метался по комнате, не знал, куда ему сесть. Рядом с Гордоном, или напротив Сэйбол. Наконец-то он решил, что лучше сесть на противоположное кресло.
Гордон отпил шерри, и стал рассказывать: - В начале, я подозревал всех, в убийстве мисс Минс. Но когда убили мисс Эвилен, то подозрения пало на Вас, мисс Кэроктон – Гордон произнес эти слова, с некоторой неловкостью.
- Я Вас понимаю. Всё получалось в не мою пользу. Позже всех я ушла от тети, и Эллин умерла, когда мы с ней остались одни, – искренне сказала Сэйбол.
-Выходит, это не ты их убила?- в двери стояла Моника.  Она была бледной, а глаза покраснели от слез.
- Моника, ты пришла!? - сказала Сэйбол. – У тебя всё нормально?
- Как видишь, – Моника прошла в комнату, и встала у окна. - Всё, что ты мне наговорила по телефону, это бред.  Мартин, не мог со мной так поступить, – из  её глаз потекли слезы. - Мы с ним поговорили, и он мне всё объяснил.
- Что он тебе объяснил? - удивленно спросила Сэйбол.
- Он сказал, что ты завидуешь нашему счастью, и всё придумала, что бы нас раз-вести.  И я ему верю,  – гордо сказала Моника.
- Хорошо. Если ты мне не веришь, тогда, садись, и послушай лейтенанта Каплина, – Сэйбол посмотрела на Гордона.
- Миссис Холенс, Сэйбол права. Вам надо успокоиться, и выслушать меня.
- Хорошо, но только потому, что Вы меня попросили, - она села в кресло возле камина.
Гордон стал продолжать: - Так вот, все подозрения  вели к Вам мисс Кэроктон, пока мы не нашли дневник мисс Минс, и бумаги на имя мисс Сары Крэм. В дневнике мисс Минс, описала, что миссис Брэдли, не та за которую себя выдает.
- И когда она узнала? – спросила Сэйбол.
- Узнала она  два года назад, от мистера Брэдли.  Вскоре, мистер Брэдли умер, и Ваша тетя стала хранительницей тайны миссис Брэдли.
- Хранительницей тайны? – не выдержала Сэйбол.
- Будьте терпеливы, я сейчас Вам все объясню, подробно, – Гордон поставил пус-той бокал на столик, и закурил сигарету. - Миссис Холенс, Вам не мешает табачный дым?
- Нет. Я хочу, побыстрей, узнать, все подробности.
- Моника, может чай? Я могу тебе принести.
- Почему, ты, а где твоя Кэти?- высокомерно спросила она.
Сэйбол  ничего ей не ответила, пошла на кухню, и принесла чай с мятой.
- Как ты любишь, с мятой, – Сэйбол налила чашку чая и подала Монике.
- Ты не ответила на мой вопрос.
- У Кэти, сегодня отдыхает, – Сэйбол даже не посмотрела на Монику. – Лейтенант Каплин, прошу Вас, продолжайте.
- В молодости миссис Брэдли направилась в Лондон, в надежде найти работу. В поезде она познакомилась с девушкой, которая, то же ехала в Лондон, но только к дяде, он был при смерти.  Они давно не виделись, и он почти не знает  её в лицо. Но когда миссис Брэдли, узнала, что он богат,  тогда у неё возник коварный план. Убить мисс Сару Крэм, завладеть её документами, и получить наследство.  Когда они приехали в Лондон, то миссис Брэдли предложила ей зайти в кафе, и перекусить. Сара стала отказываться, говорила, что  плохо  знает Лондон, и боится опоздать к дяде.  Но миссис Брэдли, Сару уговорила, сказала, что  проводит её  до самого дома. Завела её в безлюдно место, убила, и бросила тело в Темзу. А сама приехала к  дяде, в роли племяннице. После смерти мистера Колмана, она получает наследство, и приезжает в Виндзор. Здесь она выходит замуж за, не молодого, но богатого мистера Брэдли. Входит в общество, и живет другой жизнью. Будучи замужем, она ведет дневник. Записывает все свои тайны, прошлой жизни.
- Больше, я дневник вести не буду. Не хочу, что бы все узнали мои тайны, - за-смеялась Сэйбол.
Гордон посмотрел на неё, улыбнулся, и стал продолжать:
- Прошло почти двадцать лет, и вот мистер Брэдли случайно находит дневник своей жены. Он был в ужасе, и не знал, что ему делать. Тогда мистер Брэдли  обращается за помощью к мисс Минс.  Так как они часто приходили к ней в гости, пили чай, и играли в бридж. Но, у миссис Брэдли возникли подозрения, что её муж, что-то скрывает. Он  стал часто  приходить к  мисс Минс, приходить домой поздно.  Она последовала за ним, тайком пробралась в дом мисс Минс. И подслушала их разговор.
Тогда миссис Брэдли, решает убрать своего мужа, и Вашу тетю и вернуть свой дневник.  Всем показалось, что смерть мистера Брэдли,  естественна, даже доктору. Больное сердце, и пожилой возраст не вызывало подозрений. Но миссис Брэдли,  беспокоит мисс Минс. После смерти мистера Брэдли,  Ваша тетя, стала приглашать её только раз в месяц, и то с Вами.
- Теперь, я понимаю, почему тетя в тот вечер посмотрела на миссис Брэдли, и из-менилась в лице.  А, я думала, что мне показалось.
-  Вам действительно не показалось. Ваша тетя, подозревала, что в смерть мисте-ра  Брэдли, была не естественной. Она знала, на что способно миссис Брэдли, и боялась за Вас. После смерти прошло некоторое время, и Мисс Минс  поехала в город Лимстон, и узнала, что у мисс Сары Крэм есть дочь. Она, родила, её, будучи не замужем.  Родных у неё не было, и  перед отъездом Сара оставила свою дочь на время в приюте. Девочка, так и осталась там жить. Мисс Минс представилась подругой её матери, и приглашает её, к себе в гости. Когда Эллин приезжает в Виндзор, тетя предоставляет ей один из своих домов. Через некоторое время, мисс Минс рассказывает, что она владеет большим состояние, и как это состояние прошло мимо её. Это было ошибкой, со сторо-ны Вашей тети.
- Так Эллин знала, кто убил её мать? – спросила Сэйбол.
- Да. Мисс Минс  сказала, кто эта женщина.  Она послала Эллин в Лондон, за копи-ей завещания.  Вот тогда мисс Минс и хотела, с предоставлением бумаг на право владе-ния состоянием, передать миссис Брэдли властям. Но не успела. Миссис Брэдли, замети-ла, что Ваша тетя  стала часто, отлучатся из города. Она, посылает, Вам открытки, от имени Вашей тети, с приглашением  Вам мисс Кэроктон,  и Вам,  миссис Холенс с мужем. Заранее зная, что у Мэрион, будет выходной. Ей без труда удалось осуществить смерть вашей тети.  Когда Вы все покинули дом Вашей тети, она вернулась. Поднялась в спаль-ню, что бы  убедиться в действии лекарства.  После этого она пошла в библиотеку, что бы  найти свой  дневник. Поиски, не дали ни какого результата, но зато она нашла в столе бумаги, которые доказывают, что Эллин дочь Сары.  Она сжигает их в камине. Те-перь ей нужно продолжить  поиски  своего дневника,  и мисс Минс.   Во время похорон-ной церемонии, она не заметно проходит в одну из комнат, рядом с библиотекой. Когда все разошлись, она выходит из комнаты, но услышав шаги, вновь прячется. Через некоторое время шаги стихли, и она решает сделать вторую попытку.  Но у самой двери в библиотеке, она встречается с Эллин.  Эллин в порыве гнева, высказывает ей всё, о её преступлениях. И тогда миссис Брэдли, наносит ей смертельный удар. Что бы  окончательно убрать свидетеля. И вновь прячется в комнате.
- Поэтому, я никого не видела в коридоре,  - с горечью сказала Сэйбол. - Значит, миссис Брэдли всё время находилась в доме?
-Да. И Мэрион, не показалось, что в доме кто-то ходит.
- Но, как Вы нашли эту комнату? - поинтересовалась Моника.
- Мы взяли план дома, и всё просчитали.  Там мы, и нашли дневник  Вашей тети, и миссис Брэдли.  Из дневника мисс Брэдли, мы узнали о проделках вашего мужа.  Мисс Брэдли следила за вашей семьей, и всё записывала  в дневник.
- Так это правда, что Сэйбол мне сказала про Мартина, - тихо сказала Моника.
- Да, миссис Холенс. Наше дело предупредить Вас об опасности, а Вам решать, – Гордон стал, и подошел к Монике. - Если Вам понадобиться наша помощь, можете рас-считывать на нас.
- Спасибо,- так же тихо она сказала.
- Мне очень жаль Эллин.  Но кому теперь достанется её состояние? - спросила Сэйбол.
- Оно достанется приюту, где она выросла. Мы нашли её завещание. Мисс Сэйбол, – подошел к ней  Гордон. - Я Вам очень благодарен, что Вы нам помогли. Это действи-тельно мужественный поступок, – Гордон  поцеловал ей руку.
Сэйбол была смущенна.
- Если бы Вы тогда мне всё объяснили, что представляет, из себя миссис Брэдли, то я вряд ли  бы согласилась на такой поступок, – откровенно сказала Сэйбол.
- Я бы вас не осуждал. Вы можете простить меня, за это? – Гордон наклонил голову, как провинившийся ребенок.
- Я Вас прощаю. Но при одном условии, что не откажите мне моей просьбе? -  с кокетством сказала Сэйбол.
- Просите, что хотите, мы для Вас все сделаем, - улыбнулся Гордон. - Рэрри, ты согласен?
- Согласен, - Рэрри покраснел.
- Вы должны…- Сэйбол сделала паузу, посмотрела на них, и на Монику. - Поужи-нать с нами. Прошу в столовую.
Рэрри был счастлив.  Его мечта сбылась.
Моника, молча пошла за Сэйбол в столовую. Когда они вошли в столовую, Моника спросила: - Сэйбол. Кто готовил и накрывал на стол?
- Мэрион, она у нас молодец,- сказала Сэйбол. И пригласила всех за стол.
После ужина Гордон шёл по улице, и вспоминал о былой жизни частного сыщика. Ему этого так не хватало.


© Гретта Форс, 06.04.2015 в 12:08
Свидетельство о публикации № 06042015120807-00377310
Читателей произведения за все время — 32, полученных рецензий — 0.

Оценки

Оценка: 5,00 (голосов: 1)

Рецензии


Это произведение рекомендуют