Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Далеко от Лукоморья"
© Генчикмахер Марина

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 64
Авторов: 0
Гостей: 64
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Автор: Иван Быков
Поэты фарси – мудрые суфии, при этом жизнерадостные любители женской красоты и виноградной лозы. Поэзия фарси – неисчерпаемый кладезь мудрости.  К этому источнику хочется возвращаться многократно. «Персидское наследие» - своеобразный компендиум, краткое изложение касыд, рубаи, газелей известнейших классиков средневековой ирано-таджикской поэзии.

Пролог

Медитативен персидский сплин:
Вот тебе Хонос и Виртус:
Из какашки можно слепить апельсин,
Но не будет он пахнуть, как цитрус!

Любили, просили, пока парил;
Упал – разбежались резво.
Мертвым вино помогло – из могил,
Зачем же в могилу – трезвым?

***

Кто стучит пальцем в чужую дверь,
Кулака услышит удары.
Средь тысяч людей один ты – зверь
И без тысяч ты – зверь усталый.

Мир – лютый змей, ты – дурак-змеелов:
Неумелых кусают больно.
О мире услышишь от мудрецов;
Глупцы выбирают войны.

Огорчает сказанное сгоряча,
Несказанное – награда.
Не виновата жена врача,
Коль моча твоя плоховата.
(Рудаки)

***

Не знающий истин не годен в вожди,
Лишь мудрый трона достоин.
Сколько о жемчуге не тверди,
Пока не нырнешь – не твой он.

Не можешь молчать – говори о любви,
О прочем другие скажут.
Вселенной – дивись, учись – у земли.
Земной опыт более важен.

Стихи для глупца? Каков в том смысл?
Прячь жемчуг: ослу – ослово!
Всадник – душа, а попона – мысль,
А конь твой – резвое слово.
(Хисроу)

***

Кто в семьдесят - в келью мрачную зван;
Кто – пьян, и тому – краше.
Мы часто в правой держим Коран,
А в левой – хмельную чашу.

Вином наслаждаться – тогда лишь вина,
Когда выпиваешь не с теми.
А стоит отречься тебе от вина,
Так жизнь – нестерпимое бремя.

Не для безделья дано нам вино,
Не для веселья-разврата –
В самозабвении суждено
Горькой вкусить расплаты.

Лишь бы набить живот чем-нибудь?
Уж лучше ходить голодным.
И лучше вершить одинокий путь,
Чем дружить с кем угодно.

Пусть жадно незрелый жуют виноград
Глупцы, ханжи и святоши.
Грудастую пери возьми за зад –
Пусть тащит кувшин в твое ложе.
(Омар Хайям)

***

Глупые речи несут войну;
О мире слова поэта.
В себе услышишь божью струну;
На небе, поверь, бога нету.

Разума тропкой ушел ты к беде,
Безумья тропою прибыл.
Много на свете есть злых потерь,
Но самая злая – прибыль.

Мудрости гимн пропеть нам пора!
Мудрость – Вселенной шепот.
Но глупости – видишь? – все шире дыра,
Сколько ее ни штопай.
(Руми)

***

Гневно поют взмахи меча,
А после – раскаянья лира.
Не затевай войну сгоряча,
Коль можешь решить все миром.

Царство цветет, присмирели враги –
Отдай груз забот сыну.
От злой жены в безумье беги
Или спеши на чужбину.

«Не плачь! Не горюй!» не спасут бедняка,
В чьих жилах – яд скорпиона.
В ладье не утонешь ты наверняка,
Но как жить, когда все тонут?

Слово несказанное – рубин,
Нет власти над словом сказанным.
Не понимая книжных глубин,
Ищешь описки? Грязно!

Вниманием всех красавиц дари!
Стал верен одной? Опомнись!
Великих – изъянами не вини!
Прощай и трусость, и доблесть.

Коль верен был путь, в конце – не робей:
Меч да перо – опоры.
Того, кто сам – свет, не смей, плебей,
За затмения крыть позором.

Темные души! Хмель – не для вас!
Не постичь вам его прелесть.
Дерзкий наглеет? Попробуй – в глаз!
Быть мягким с таким – ересь!
(Саади)

***

Уж лучше быть искренним алкашом,
Чем трезвенником-лицемером.
Над чашей хмельной склонился лицом?
От жизни бери – без меры!

Ты винопийца? Ну, и пусть!
Все лучше, чем быть кровопийцей.
Кровь лозы не грешна для уст.
Пьяница – не убийца!

Для того, кто боится разлук,
Любовная страсть запретна.
И жизнь для тебя запретна, друг,
Коль ты боишься смерти.

Мне без вина и без любви
Горьки краткие миги!
В вине ключ от тайны великой найди
И знания пруд тихий.

Ложная святость – беда из бед!
Уж лучше грехов двадцать!
От воздержанья я дал завет
На веки веков воздержаться.
(Хафиз)

***

Любовь окружает с шести сторон;
Семь погод холодят до дрожи.
Хвалиться предками – дурной тон:
Ветвь бесплодною быть может.

Плюнешь в Луну – себя обплюешь.
Попробуй разок – для науки.
Хочешь Солнце задуть? Ну, что ж!
Не лопни, гляди, от натуги.

Чей беден язык, тому не идет
Богатое одеянье.
Проводником не может быть тот,
Кто шел по тропе незнанья.

Немощна дружба, где крепнет корысть.
Лживый поэт – презренен!
Два уха, чтоб слушать, - твой ценный приз;
Язык же – в молчании ценен.

Пусть сотая дверь заперта на засов,
Сто первая дверь – открыта.
Есть те, кто пишут на свитках веков,
Чьи строки – миров монолиты.
(Джами)

Эпилог

О, кравчий, что в чашу мне плещет рубин!
Не медли! Не будь жестоким!
Разбей мою чашу! Неси весь кувшин!
Пусть ярче сияют строки!

Примечания.
Греческому слову «плебей» у персов частично соответствует «курташ» (царские работники). Но только частично!
Римские боги чести и достоинства Хонос и Виртус оказались в прологе случайно, еще до того, как оформился замысел «Персидского наследия». Но поселились прочно – не выдворишь теперь. Та же история с колониальным словечком «сплин».

© Иван Быков, 23.03.2015 в 22:17
Свидетельство о публикации № 23032015221736-00375664
Читателей произведения за все время — 19, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют