Лица твоего подсолнух
Склоняется надо мной»
Рыгор Бородулин в переводе
Игоря Шкляревского
Не страшно, что ты такой олух,
Другое, любимый, беда –
Лица твоего подсолнух
Меня испугал, как всегда.
И что ж, что вокруг одни хамы,
Придурком зовут тебя – пусть!
Взмахни лишь ушей лопухами
И с ветром уносится грусть!
Напрасно сдержать смех свой тщатся
При виде тебя подлецы,
Но весело топорщатся
Зелёных усов огурцы…
Мечтала о принце, но - мимо!
И вправду любовь слишком зла…
Ведь надо ж мне было, любимый,
Влюбиться в такого орла!