Погода вразнос. И, сбиваясь со слога,
Ты мне переводишь из Бреля. Немного.
Смеется Матильда накрашенным ртом,
И крылья ломает метель за окном.
Летучий омнибус штурмует сугробы.
Как будто бы Бреля бывает немного…
А в городе пьяном гуляет метель.
Ты милый, хороший и свой. И не Брель.
Читателей произведения за все время — 197, полученных рецензий — 4.
Словами-паролями, ритмом, паузами...
Поэзия это магия такая))
Умеете)
Спасибо, Ирина - было бы сильно жаль, если б именно этот стих не получился. Значит, двойное спасибо))
"Сердце, прекрати же повторять, что ее стихи стали еще прекраснее":)))
Спасибо, Павел - отомстили)))))
покраснела и выключила компьютер
Я всего лишь цитировал:
"Mon cœur arrête de répéter
Qu'elle est plus belle qu'avant l'été"
Mathilde (Jacques Brel)
)))))
))
Ну да, там еще простыни были, прямой намек на стихи - но я пишу короче!))) (обычно)
Про простыни было что-то двухсмысленное, я не понял:
"Служанка, Мария,
Смени наши простыни
Матильда вернулась"
Но, кажется, простыни на стихи не намекают. Простыни - это знамена любви:))))
(mille excuses:))))
а я совсем не знаю его стихов...
как-то так прошли мимо..
ты так о нем пишешь что возникает ощущение чего-то упущенного в жизни...
Жень, Брель потерял в этой жизни ещё больше - он не читал твоих стихов и Наташиных! Вот это потеря, на мой взгляд намного серьезнее. Нашу "потерю" легко возместить -зайти в ближайшую библиотеку и решить вопрос - а так ли хорош этот Брель?! :-))
льстюн...)))
Посмотри про него короткий фильм "Сцена жизни", он с русскими субтитрами - потом скажешь, упустил или нет
Превосходно написали!
Извините, что отвечаю с запозданием.
Замечательный финал - контраст великолепного Бреля с близким Вам человеком.
Люди зачастую предаваясь фантазиям не замечают того, что рядом
Угу, люди вообще слишком многого не замечают
Но Брель таки великолепный))
"Как будто бы Бреля бывает немного"
Расцеловать!!!