Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 103
Авторов: 0
Гостей: 103
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Будешь ли рядом? (караоке-версия***) (Переделки песен)


Прослушать или скачать Lana Del Rey Young And Beautiful бесплатно на Простоплеер

Я вижу мир и на вкус знаю счастье.
Роскошь дней бриллианты украсят.
Ты летней ночью мне позволь
Утратить над собой контроль
И каждый день со мной играй,
Меня безумством увлекай!

припев:
Будешь ли рядом,
если я старой и некрасивой стану?
Будешь любить, как и прежде меня ты,
если душой устану?
Я знаю, мы
с тобой – одно;
нам счастье любить дано.
Я знаю любишь, со мною будешь
Ты всё равно.

Сцена - весь мир, и я всегда в главной роли.
Ты возьми от любви нашей пароли.
Июльский день и рок-н-ролл;
Ты мой слуга и мой король.
Я в тебе, а ты во мне -
пылаем оба, как в огне.

припев:
Будешь ли рядом,
если я старой и некрасивой стану?
Будешь любить, как и прежде меня ты,
если душой устану?
Я знаю, мы
с тобой – одно;
нам счастье любить дано.
Я знаю любишь, со мною будешь ты всё равно.

Если в рай призовёт господь,
разделив мой дух и плоть,
Попрошу я мне разрешить
и на небе тебя любить.
Всё в тебе
так прекрасно,
а глаза
дарят свет мне ясный,
и внутри
все чувства горят,
как бриллиант.

припев:
Будешь ли рядом,
если я старой и некрасивой стану?
Будешь любить, как и прежде меня ты,
если душой устану?
Я знаю, мы
с тобой – одно;
нам счастье любить дано.

Я знаю любишь, со мною будешь ты всё равно.

Я знаю любишь, со мною будешь ты всё равно. - 3 раза.


*Оригинальный перевод, на который я опиралась: http://www.amalgama-lab.com/songs/l/lana_del_rey/youn..

**Вариации: http://soundtrack.lyrsense.com/the_great_gatsby/young_and_beautiful

© Алёна Мамина, 17.01.2014 в 04:06
Свидетельство о публикации № 17012014040609-00353728
Читателей произведения за все время — 66, полученных рецензий — 0.

Оценки

Оценка: 5,00 (голосов: 3)

Рецензии


Это произведение рекомендуют