Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Шторм"
© Гуппи

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 84
Авторов: 0
Гостей: 84
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Синие розы, перевод с англ. , R. Kipling (Поэтические переводы)

Алых роз моих и белых
Ты принять не захотела.
Ты сказала, сморщив нос,
Что желаешь – синих роз!

Обошёл я пол-Земли –
Эти розы не росли.
Приобрёл я лишь букет
Колких шуточек в ответ.

В зимнем сне сады застыли.
Я пришёл – к твоей могиле.
Смерть тебя под этот камень
Заманила чем? Цветами?

Мой глупыш! За смертной гранью,
Может быть, сбылось желанье.
Ну а здесь я зря искал их –
Чище белых, ярче алых...

Blue Roses

Roses red and roses white
Plucked I for my love's delight.
She would none of all my posies –
Bade me gather her blue roses.

Half the world I wandered through,
Seeking where such flowers grew.
Half the world unto my quest
Answered me with laugh and jest.

Home I came at wintertide,
But my silly love had died,
Seeking with her latest breath
Roses from the arms of Death.

It may be beyond the grave
She shall find what she would have.
Mine was but an idle quest –
Roses white and red are best.

                   Rudyard Kipling

© Ирина Ломовцева, 14.10.2013 в 10:25
Свидетельство о публикации № 14102013102500-00346368
Читателей произведения за все время — 80, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют