Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Шторм"
© Гуппи

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 139
Авторов: 0
Гостей: 139
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

EDWARD THOMAS
(1878-1917)

ASPENS

All day and night, save winter, every weather,
Above the inn, the smithy, and the shop,
The aspens at the cross-roads talk together
Of rain, until their last leaves fall from the top.

Out of the blacksmith`s cavern comes the ringing
Of hammer, shoe, and anvil; out of the inn
The clink, the hum, the roar, the random singing -
The sounds that for these fifty years have been.

The whisper of the aspens is not drowned
And over lightless pane and footless road,
Empty as sky, with every other sound
Not ceasing, calls their ghosts from their abode,

A silent smithy, a silent inn, nor fails
In the bare moonlight or the thick-furred gloom,
In tempest or the night of nightingales,
To turn the cross-roads to a ghostly room.

And it would be the same were no house near.
Over all sorts of weather, men, and times,
Aspens must shake their leaves and men may hear
But need not listen, more than to my rhymes.

Whatever wind blows, while they and I have leaves
We cannot other than an aspen be
That ceaselessly, unreasonably grieves,
Or so men think who like a different tree.


**************************


И днём, и ночью, мерно, всепогодно,
Зимой лишь прерывая диалог,
Осины две судачат беззаботно
Про дождь… Покуда держится листок
последний...

Перекрёсток двух дорог,
Где в кузнице — усталый звонкий молот
Полвека наковальню бьёт башкой,
И хором пьяным к вечеру расколот
Частенько предгостиничный покой
бывает...

Звон и рёв... Но день деньской
Осины шепчут, шепчут неумолчно...
И шёпот их не утонул пока
В тех звуках, не исчез во мгле досрочно,
Лишь призраки из окон кабака
являются на этот зов...

Тоска -
Глухая, шерстяная, словно войлок,,
Окутывает кузницу в ночи.
Но в бурю, или в соловьиный морок,
Тот шёпот также призрачно звучит,
пугая всех…

Не бойся, помолчи!
Да даже если б не было в помине
Строений этих рядом, всё равно –
Должны всегда, везде шептать осины,
И каждому услышать их дано
на свете этом…

Вслушивайся, но
Не более, чем в рифмы, что дарю я.
Такой же тихий шелест  -  мой напев …
Осины – мы… Покуда ветер дует
Мы до листа последнего - горюем,
Как мнят любители других дерев…

© Лилия Слатвицкая, 29.07.2013 в 23:38
Свидетельство о публикации № 29072013233840-00340327
Читателей произведения за все время — 11, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют